Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.
Keitai Renwa
Japanese携帯恋話
RomajiKeitai Renwa
EnglishCellphone Love Story
Song Information
Original singer
  • Mafumafu
Producer
  • Mafumafu
Duration4:14
In-game Information
Song ID61
Unit category
  • 25-ji, Nightcord de.
How to unlockPresent Box
Arranger
  • Mafumafu
Composer
  • Mafumafu
Lyricist
  • Mafumafu
TypeCommissioned
BPM150
Duration (game)2:19
Release date2020/10/15
Music Video
3D2DOriginal
Difficulties
EasyNormalHard
81218
ExpertMasterAppend
2529N/A
Notes
EasyNormalHard
204361651
ExpertMasterAppend
9811131N/A

Keitai Renwa (携帯恋話, Cellphone Love Story) is a commissioned song by Mafumafu for 25-ji, Nightcord de.. This song became playable on October 15, 2020. It is associated with the unit 25-ji, Nightcord de., and currently has 3 song versions in the game. Players can unlock this song for free by claiming it in the Present Box. A full length version of the SEKAI version was released on the Kuyamu to Kaite Mirai/Keitai Renwa/Jackpot Sad Girl single on August 4, 2021.

Lyrics[edit | edit source]

Japanese lyricsRomanized lyricsEnglish translation
いつまでも手放せない感情は
ひとさじの甘さで薄汚れている
憧れの物語と違うのは
どうしても 不安になる以上の感触が
足りない
itsu made mo tebanasenai kanjou wa
hito saji no ama-sa de usu yogorete iru
akogare no monogatari to chigau no wa
doushite mo fuan ni naru ijou no kanshoku ga
zarinai
The feelings I could never let go of
Are soiled by one spoonful of sweetness.
Unlike in the stories of yearning,
Anything I do always ends in further anxiety.
It's not enough.
チクタク チクタク
君と交わす とりとめのない言葉 結わいて
チクタク チクタク
お別れの頃合いになっただけ
口元に残る甘さはどこへやろう
TICK-TOCK TICK-TOCK
kimi to kawasu toritome no nai kotoba yuwa ite
TICK-TOCK TICK-TOCK
o wakare no koroai ni natta dake
kuchimoto ni nokoru ama-sa wa doko e yarou
Tick-tock tick-tock.
Exchanging meaningless words with you: tie it up.
Tick-tock tick-tock
Now is just the time for saying goodbye.
What do I do with this sweetness lingering in my mouth?
ねえ 愛すなら愛して 厭ならば嫌って
白黒つかないダージリン
瞼のいらない嘘の言葉に 愛をせがんでしまう
「いかないでよ」
nee aisu nara ai shite iya naraba kira tte
shirokuro tsukanai DARJEELING
mabuta no iranai uso no kotoba ni ai o segande shimau
'ikanaide yo'
So love if you love, or hate if you hate.
This indecisive Darjeeling
Begging for love with lies plain to see
"Don't go"
口をつけずに冷めた紅茶を
捨てられないような恋でも
心以上の言葉で君を聞かせて
もしもし
kuchi o tsukezu ni sameta koocha o
sute rarenai you na koi demo
kokoro ijou no kotoba de kimi o kika sete
moshimoshi
This black tea that cooled without reaching my mouth,
Like this love, I can't throw it away, but
I'll listen only if you speak from your heart.
Hello?
君と繋げて もしもしkimi to tsunagete moshimoshiConnecting to you, hello?

Versions[edit | edit source]

Version Sung by Audio
SEKAIHatsune Miku, Shinonome Ena and Akiyama Mizuki
Another VocalShinonome Ena
Another VocalHatsune Miku

Videos[edit | edit source]

Hard Preview
Release date
2020/10/14
2D MV (game version)
Release date
2020/10/15
2D MV (full version)
Release date
2020/10/15
Illustrator
Morikuraen
Video
omu

Update history[edit | edit source]

December 21, 2022

  • Added Another Vocal ver. sung by Miku.

March 30, 2021

  • Added another vocal version sung by Shinonome Ena.

October 15, 2020

  • Added to the game.

External links[edit | edit source]

Navigation[edit | edit source]

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.