Content added Content deleted
m (Text replacement - "|song title = " to "|song name =") |
(updated to lyric templates) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Infobox Song |
{{Infobox Song |
||
|song id |
|song id = 10 |
||
|song name =Happy Synthesizer |
|song name = Happy Synthesizer |
||
|image |
|image = Jacket010.png |
||
|japanese |
|japanese = ハッピーシンセサイザ |
||
|romaji |
|romaji = Happii Shinsesaiza |
||
|english |
|english = Happy Synthesizer |
||
|singer = Megurine Luka, GUMI |
|singer = Megurine Luka, GUMI |
||
|producer = EasyPop |
|producer = EasyPop |
||
Line 33: | Line 33: | ||
==Lyrics== |
==Lyrics== |
||
{{LyricsHead}} |
|||
{| class="wikitable" |
|||
{{LyricsLine |
|||
|- |
|||
|japanese = |
|||
! scope="col"| Japanese Lyrics |
|||
ハッピーシンセサイザ 君の 胸の奥まで |
|||
! scope="col"| Romaji Lyrics |
|||
届くようなメロディ 奏でるよ |
|||
! scope="col"| English Translation |
|||
|romaji = |
|||
|- |
|||
HAPPY SYNTHESIZER kimi no mune no oku made |
|||
|ハッピーシンセサイザ 君の 胸の奥まで<br>届くようなメロディ 奏でるよ |
|||
todoku you na MELODY kanaderu yo |
|||
|english = |
|||
|Happy Synthesizer, I'll play you a melody<br>that will reach into your heart |
|||
Happy Synthesizer, I'll play you a melody |
|||
|- |
|||
that will reach into your heart |
|||
|儚く散った淡い片思い<br>笑い話だね 今となれば<br>見る物全て 輝いて見えた<br>あの日々がキレイに 笑ってるよ |
|||
}} |
|||
|hakanaku chitta awai kataomoi<br>waraibanashi da ne ima to nareba<br>miru mono subete kagayaite mieta<br>ano hibi ga kirei ni waratteru yo |
|||
{{LyricsLine |
|||
|Fleeting one-sided love that is quickly lost<br>is a funny story now that I think about it.<br>Everything I saw looked like it sparkled<br>Those days were smiling beautifully |
|||
|japanese = |
|||
|- |
|||
儚く散った淡い片思い |
|||
|我慢する事だけ 覚えなきゃいけないの?<br>「大人になって頂戴ね?」 ならなくていいよ <br>知らない事ばかり 知らないなんて言えなくて<br>「大変お似合いで」 ウソついてゴメンね |
|||
笑い話だね 今となれば |
|||
|gaman suru koto dake oboenakya ikenai no?<br>"otona ni natte choudai ne?" naranakute ii yo<br>shiranai koto bakari shiranai nante ienakute<br>"taihen oniai de" uso tsuite gomen ne |
|||
見る物全て 輝いて見えた |
|||
|Is all I have to remember grinning and bearing it?<br>"Will you become an adult?" I don't have to.<br>So much I didn't know, but I couldn't admit it.<br>"We're just right for each other." I'm sorry, it was a lie. |
|||
あの日々がキレイに 笑ってるよ |
|||
|- |
|||
|romaji = |
|||
|ハッピーシンセサイザ 君の 胸の奥まで<br>届くようなメロディ 奏でるよ<br>つまらない「たてまえ」や ヤな事全部 <br>消してあげるから この音で |
|||
hakanaku chitta awai kataomoi |
|||
|HAPPY SYNTHESIZER kimi no mune no oku made<br>todoku you na MELODY kanaderu yo<br>tsumaranai "tatemae" ya 'ya na koto zenbu<br>keshite ageru kara kono oto de |
|||
waraibanashi da ne ima to nareba |
|||
|Happy Synthesizer, I'll play you a melody<br>that will reach into your heart<br>Pointless "facades" and things you dislike,<br>I'll erase them all for you with this sound. |
|||
miru mono subete kagayaite mieta |
|||
|- |
|||
ano hibi ga kirei ni waratteru yo |
|||
|何の取り柄も無い 僕に唯一つ<br>少しだけど 出来る事<br>心躍らせる 飾らない 言葉<br>電子音で伝えるよ |
|||
|english = |
|||
|nan no torie mo nai boku ni tada hitotsu<br>sukoshi da kedo dekiru koto<br>kokoro odoraseru kazaranai kotoba<br>denshion de tsutaeru yo |
|||
Fleeting one-sided love that is quickly lost |
|||
|I'm not much good for anything, but there's just one thing<br>I can do even though it's not much.<br>I'll convey plain but rousing words<br>through electronic sounds. |
|||
is a funny story now that I think about it. |
|||
|- |
|||
Everything I saw looked like it sparkled |
|||
|ハッピーシンセサイザ 君の 胸の奥まで<br>届くようなメロディ 奏でるよ<br>つまらない「たてまえ」や ヤな事全部<br>消してあげるから この音で |
|||
Those days were smiling beautifully |
|||
|HAPPY SYNTHESIZER kimi no mune no oku made<br>todoku you na MELODY kanaderu yo<br>tsumaranai "tatemae" ya 'ya na koto zenbu<br>keshite ageru kara kono oto de |
|||
}} |
|||
|Happy Synthesizer, I'll play you a melody<br>that will reach into your heart<br>Pointless "facades" and things you dislike,<br>I'll erase them all for you with this sound. |
|||
{{LyricsLine |
|||
|- |
|||
|japanese = |
|||
|何の取り柄も無い 僕に唯一つ<br>少しだけど 出来る事<br>心躍らせる 飾らない 言葉<br>電子音で伝えるよ |
|||
我慢する事だけ 覚えなきゃいけないの? |
|||
|nan no torie mo nai boku ni tada hitotsu<br>sukoshi da kedo dekiru koto<br>kokoro odoraseru kazaranai kotoba<br>denshion de tsutaeru yo |
|||
「大人になって頂戴ね?」 ならなくていいよ |
|||
|I'm not much good for anything, but there's just one thing<br>I can do even though it's not much.<br>I'll convey plain but rousing words<br>through electronic sounds. |
|||
知らない事ばかり 知らないなんて言えなくて |
|||
|- |
|||
「大変お似合いで」 ウソついてゴメンね |
|||
|} |
|||
|romaji = |
|||
gaman suru koto dake oboenakya ikenai no? |
|||
"otona ni natte choudai ne?" naranakute ii yo |
|||
shiranai koto bakari shiranai nante ienakute |
|||
"taihen oniai de" uso tsuite gomen ne |
|||
|english = |
|||
Is all I have to remember grinning and bearing it? |
|||
"Will you become an adult?" I don't have to. |
|||
So much I didn't know, but I couldn't admit it. |
|||
"We're just right for each other." I'm sorry, it was a lie. |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = |
|||
ハッピーシンセサイザ 君の 胸の奥まで |
|||
届くようなメロディ 奏でるよ |
|||
つまらない「たてまえ」や ヤな事全部 |
|||
消してあげるから この音で |
|||
|romaji = |
|||
HAPPY SYNTHESIZER kimi no mune no oku made |
|||
todoku you na MELODY kanaderu yo |
|||
tsumaranai "tatemae" ya 'ya na koto zenbu |
|||
keshite ageru kara kono oto de |
|||
|english = |
|||
Happy Synthesizer, I'll play you a melody |
|||
that will reach into your heart |
|||
Pointless "facades" and things you dislike, |
|||
I'll erase them all for you with this sound. |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = |
|||
何の取り柄も無い 僕に唯一つ |
|||
少しだけど 出来る事 |
|||
心躍らせる 飾らない 言葉 |
|||
電子音で伝えるよ |
|||
|romaji = |
|||
nan no torie mo nai boku ni tada hitotsu |
|||
sukoshi da kedo dekiru koto |
|||
kokoro odoraseru kazaranai kotoba |
|||
denshion de tsutaeru yo |
|||
|english = |
|||
I'm not much good for anything, but there's just one thing |
|||
I can do even though it's not much. |
|||
I'll convey plain but rousing words |
|||
through electronic sounds. |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = |
|||
ハッピーシンセサイザ 君の 胸の奥まで |
|||
届くようなメロディ 奏でるよ |
|||
つまらない「たてまえ」や ヤな事全部 |
|||
消してあげるから この音で |
|||
|romaji = |
|||
HAPPY SYNTHESIZER kimi no mune no oku made |
|||
todoku you na MELODY kanaderu yo |
|||
tsumaranai "tatemae" ya 'ya na koto zenbu |
|||
keshite ageru kara kono oto de |
|||
|english = |
|||
Happy Synthesizer, I'll play you a melody |
|||
that will reach into your heart |
|||
Pointless "facades" and things you dislike, |
|||
I'll erase them all for you with this sound. |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = |
|||
何の取り柄も無い 僕に唯一つ |
|||
少しだけど 出来る事 |
|||
心躍らせる 飾らない 言葉 |
|||
電子音で伝えるよ |
|||
|romaji = |
|||
nan no torie mo nai boku ni tada hitotsu |
|||
sukoshi da kedo dekiru koto |
|||
kokoro odoraseru kazaranai kotoba |
|||
denshion de tsutaeru yo |
|||
|english = |
|||
I'm not much good for anything, but there's just one thing |
|||
I can do even though it's not much. |
|||
I'll convey plain but rousing words |
|||
through electronic sounds. |
|||
}} |
|||
{{LyricsTail}} |
|||
==Song Versions== |
==Song Versions== |
||
{{VocalVersionsHead}} |
|||
{| class="mw-collapsible wikitable" style="width:70%;" |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
|- |
|||
|version = VIRTUAL SINGER |
|||
! colspan="2" style="text-align:center;" | Song Vocal Versions |
|||
|singers = Megurine Luka, GUMI |
|||
|- |
|||
|audio = |
|||
! style="width:25%;" |Version |
|||
}} |
|||
! style="width:75%;" |Song sung by |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
|- |
|||
| VIRTUAL SINGER |
|version = VIRTUAL SINGER |
||
| Megurine Luka, |
|singers = Hatsune Miku, Megurine Luka, Kagamine Rin, MEIKO |
||
|audio = |
|||
|- |
|||
}} |
|||
| VIRTUAL SINGER |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
| Hatsune Miku, Megurine Luka, Kagamine Rin, MEIKO |
|||
|version = SEKAI |
|||
|- |
|||
|singers = Hanasato Minori, Kiritani Haruka, Momoi Airi, Hinomori Shizuku |
|||
| SEKAI |
|||
|audio = |
|||
| [[Hanasato Minori]], [[Kiritani Haruka]], [[Momoi Airi]], [[Hinomori Shizuku]] |
|||
}} |
|||
|- |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
| Another Vocal |
|||
|version = Another Vocal |
|||
| Hanasato Minori, Kiritani Haruka |
|||
|singers = Hanasato Minori, Kiritani Haruka |
|||
|- |
|||
|audio = |
|||
| Another Vocal |
|||
}} |
|||
| Momoi Airi, Hinomori Shizuku |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
|} |
|||
|version = Another Vocal |
|||
|singers = Momoi Airi, Hinomori Shizuku |
|||
|audio = |
|||
}} |
|||
{{VocalVersionsTail}} |
|||
==Videos== |
==Videos== |
Revision as of 03:20, 9 August 2021
Happy Synthesizer (ハッピーシンセサイザ) is one of the songs available to play in Project SEKAI: Colorful Stage, associated with the unit MORE MORE JUMP!. It is a song by EasyPop featuring Megurine Luka and GUMI. There are currently 5 versions of the song ingame.
Lyrics
Template:LyricsHead Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsTail
Song Versions
Template:VocalVersionsHead Template:VocalVersionsLine Template:VocalVersionsLine Template:VocalVersionsLine Template:VocalVersionsLine Template:VocalVersionsLine Template:VocalVersionsTail
Videos
External Links
Template:Songs/VIRTUAL SINGER Template:Songs/MORE MORE JUMP!