Content added Content deleted
(Undo revision 7337 by 2402:800:6105:25AE:3C36:ED15:FEDC:98E1 (talk)) Tag: Undo |
(updated to lyric templates) |
||
Line 31: | Line 31: | ||
==Lyrics== |
==Lyrics== |
||
{{LyricsHead}} |
|||
{| class="wikitable" |
|||
{{LyricsLine |
|||
|- |
|||
|japanese = |
|||
! scope="col" |Japanese Lyrics |
|||
才能 なんて ないから ここ で 一生 泣いている んだろ |
|||
! scope="col" |Romaji Lyrics |
|||
! scope="col" |English Translation |
|||
|- |
|||
|才能 なんて ないから ここ で 一生 泣いている んだろ |
|||
目 に 映った 景色 の 青 さ が 羨ましく 思っていた |
目 に 映った 景色 の 青 さ が 羨ましく 思っていた |
||
路肩 に 転がる 人生 asphalt の 温度 下がってる |
路肩 に 転がる 人生 asphalt の 温度 下がってる |
||
真夜中 を 照らす 灯り を 求め つなぐ 電波 セカイ へ と |
真夜中 を 照らす 灯り を 求め つなぐ 電波 セカイ へ と |
||
|romaji = |
|||
|sainou nante naikara koko de isshou naiteiru ndaro |
|||
sainou nante naikara koko de isshou naiteiru ndaro |
|||
me ni utsutta keshiki no ao sa ga urayamashiku omotteita |
me ni utsutta keshiki no ao sa ga urayamashiku omotteita |
||
rokata ni korogaru jinsei asphalt no ondo sagatteru |
rokata ni korogaru jinsei asphalt no ondo sagatteru |
||
mayonaka o terasu akari o motome tsunagu denpa sekai e to |
mayonaka o terasu akari o motome tsunagu denpa sekai e to |
||
|english = |
|||
|I suppose I’ll just stay here and lament my lack of talent my entire life |
|||
I suppose I'll just stay here and lament my lack of talent my entire life |
|||
I was envious of how blue the sights reflected in my eyes were |
I was envious of how blue the sights reflected in my eyes were |
||
This life rolls down the shoulder of the road, and the asphalt loses its warmth |
This life rolls down the shoulder of the road, and the asphalt loses its warmth |
||
Yearning for a light that'll illuminate the midnight, I connect to a world of radio waves |
|||
}} |
|||
Yearning for a light that’ll illuminate the midnight, I connect to a world of radio waves |
|||
{{LyricsLine |
|||
|- |
|||
|japanese = |
|||
|Rainy rainy 求める もの だけ 描いた |
|||
Rainy rainy 求める もの だけ 描いた |
|||
心 閉まって 待って! 本当は 叫びたい のよ |
心 閉まって 待って! 本当は 叫びたい のよ |
||
Rainy rainy 強く ありたい と 願った |
Rainy rainy 強く ありたい と 願った |
||
声 は 無情 に 散って 孤独 を 奏る |
声 は 無情 に 散って 孤独 を 奏る |
||
|romaji = |
|||
|Rainy rainy motomeru mono dake egaita |
|||
Rainy rainy motomeru mono dake egaita |
|||
kokoro shimatte matte! hontou wa sakebitai noyo |
kokoro shimatte matte! hontou wa sakebitai noyo |
||
Rainy rainy tsuyoku aritai to negatta |
Rainy rainy tsuyoku aritai to negatta |
||
koe wa mujou ni chitte kodoku o kanaderu |
koe wa mujou ni chitte kodoku o kanaderu |
||
|english = |
|||
|Rainy rainy, I painted only the things I yearned for |
|||
Rainy rainy, I painted only the things I yearned for |
|||
The truth is that I want to yell out, |
The truth is that I want to yell out, "Close your heart and wait!" |
||
Rainy rainy, I wished to grow stronger |
Rainy rainy, I wished to grow stronger |
||
My voice scatters ruthlessly, and I play my solitude like a song |
My voice scatters ruthlessly, and I play my solitude like a song |
||
}} |
|||
|- |
|||
{{LyricsLine |
|||
|指先 から 伝わっていく 虚し さ の 色 |
|||
|japanese = |
|||
指先 から 伝わっていく 虚し さ の 色 |
|||
「認めて はくれないの?」 |
「認めて はくれないの?」 |
||
|romaji = |
|||
|yubisaki kara tsutawatteiku munashi sa no iro |
|||
yubisaki kara tsutawatteiku munashi sa no iro |
|||
"mitomete wa kurenaino?" |
"mitomete wa kurenaino?" |
||
|english = |
|||
|From my fingertips, an empty color speaks: |
|||
From my fingertips, an empty color speaks: |
|||
"Won't you acknowledge me?" |
|||
}} |
|||
|- |
|||
{{LyricsLine |
|||
|燻んでしまった の 灰色 に |
|||
|japanese = |
|||
燻んでしまった の 灰色 に |
|||
こんな 才能 なんて 借り物 |
こんな 才能 なんて 借り物 |
||
まだ 人生 終わっていないから |
まだ 人生 終わっていないから |
||
諦めん なって 誰 か の 声 |
諦めん なって 誰 か の 声 |
||
見失ってしまった の irony |
見失ってしまった の irony |
||
気付け なくて 今 も 抗ってる |
気付け なくて 今 も 抗ってる |
||
この 感情 奪って 去ってよ |
この 感情 奪って 去ってよ |
||
ドロ ドロ に なってしまう 前 に |
ドロ ドロ に なってしまう 前 に |
||
|romaji = |
|||
|kusundeshimatta no haiiro ni |
|||
kusundeshimatta no haiiro ni |
|||
konna sainou nante karimono |
konna sainou nante karimono |
||
mada jinsei owatteinaikara |
mada jinsei owatteinaikara |
||
akiramen natte dare ka no koe |
akiramen natte dare ka no koe |
||
miushinatteshimatta no IRONY |
miushinatteshimatta no IRONY |
||
kitsuke nakute ima mo aragatteru |
kitsuke nakute ima mo aragatteru |
||
kono kanjou ubatte satteyo |
kono kanjou ubatte satteyo |
||
doro doro ni natteshimau mae ni |
doro doro ni natteshimau mae ni |
||
|english = |
|||
|To the burnt gray, |
|||
To the burnt gray, |
|||
This talent is merely something |
This talent is merely something I've borrowed |
||
"Your life’s not over yet, so don’t give up," |
|||
Comes someone's voice |
|||
“Your life’s not over yet, so don’t give up,” |
|||
The irony I've lost sight of |
|||
Comes someone’s voice |
|||
The irony I’ve lost sight of |
|||
Even now continues to struggle, without me noticing |
Even now continues to struggle, without me noticing |
||
Take these feelings from me and make them go away, |
Take these feelings from me and make them go away, |
||
Before it all becomes blotched and messy |
Before it all becomes blotched and messy |
||
}} |
|||
|- |
|||
{{LyricsLine |
|||
|(wow wow) 私 だけ みて 愛 を 伝えて |
|||
|japanese = |
|||
(wow wow) 私 だけ みて 愛 を 伝えて |
|||
(wow wow) こんな セカイ と bye-bye-bye-bye |
(wow wow) こんな セカイ と bye-bye-bye-bye |
||
(wow wow) 滲む 想い なぞ って 描いた |
(wow wow) 滲む 想い なぞ って 描いた |
||
(wow wow) 夢 の 形 に 泣いちゃった |
(wow wow) 夢 の 形 に 泣いちゃった |
||
|romaji = |
|||
|(wow wow) watashi dake mite ai o tsutaete |
|||
(wow wow) watashi dake mite ai o tsutaete |
|||
(wow wow) konna sekai to bye-bye-bye-bye |
(wow wow) konna sekai to bye-bye-bye-bye |
||
(wow wow) nijimu omoi nazo tte egaita |
(wow wow) nijimu omoi nazo tte egaita |
||
(wow wow) yume no katachi ni naichatta |
(wow wow) yume no katachi ni naichatta |
||
|english = |
|||
|(Wow wow) Look only at me, and show me your love |
|||
(Wow wow) Look only at me, and show me your love |
|||
(Wow wow) |
(Wow wow) I'm saying bye-bye-bye-bye to this world |
||
I traced my blurry feelings in a painting (Wow wow) |
I traced my blurry feelings in a painting (Wow wow) |
||
And I cried in the shape of my dreams |
And I cried in the shape of my dreams |
||
}} |
|||
{{LyricsTail}} |
|||
==Song Versions== |
==Song Versions== |
Revision as of 06:35, 25 June 2021
Infinitely Gray (限りなく灰色へ, Kagirinaku Haiiro e) is one of the songs available to play in Project SEKAI: Colorful Stage, associated with the unit 25-ji, Night Code de.. It is a song by Surii. It is a song given for the event, Unsatisfied Pale Color.
Lyrics
Template:LyricsHead Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsTail
Song Versions
Song Vocal Versions | |
---|---|
Version | Song sung by |
SEKAI | Shinonome Ena, Kagamine Rin, Yoisaki Kanade, Asahina Mafuyu, Akiyama Mizuki |
Another Vocal | Shinonome Ena |
Another Vocal | Kagamine Rin |
Videos
External Links
Template:Songs/VIRTUAL SINGER Template:Songs/25-ji, Night Code de.