Content added Content deleted
m (Text replacement - "|song title = " to "|song name =") |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Infobox Song |
{{Infobox Song |
||
|song id |
|song id = 64 |
||
|song name =Stella |
|song name = Stella |
||
|image |
|image = Jacket064.png |
||
|japanese |
|japanese = ステラ |
||
|romaji |
|romaji = Sutera |
||
|english |
|english = Stella |
||
|singer = Hatsune Miku |
|singer = Hatsune Miku |
||
|producer = Jin |
|producer = Jin |
||
Line 32: | Line 32: | ||
'''Stella''' (ステラ) is one of the songs available to play in Project SEKAI: Colorful Stage, associated with the unit [[Leo/need]]. It is a song by Jin. It is a song given for the event, ''[[The First Star After the Rain]]''. |
'''Stella''' (ステラ) is one of the songs available to play in Project SEKAI: Colorful Stage, associated with the unit [[Leo/need]]. It is a song by Jin. It is a song given for the event, ''[[The First Star After the Rain]]''. |
||
==Lyrics== |
==Lyrics== |
||
{{LyricsHead}} |
|||
{| class="wikitable" |
|||
{{LyricsLine |
|||
|- |
|||
|japanese = |
|||
! scope="col"| Japanese Lyrics |
|||
涙が夜に溶けて 空が今日も遠くなる |
|||
! scope="col"| Romaji Lyrics |
|||
未来が閉じたように 暗闇が満ちている |
|||
! scope="col"| English Translation |
|||
ああ みにくい心も かすれそうな言葉も |
|||
|- |
|||
全て見透かしたように 星が輝いていた |
|||
|romaji = |
|||
|namida ga yoru ni tokete sora ga kyō mo tōku naru<br>mirai ga tojita yō ni kurayami ga michiteiru<br>aa minikui kokoro mo kasure sōna kotoba mo<br>subete misukashita yō ni hoshi ga kagayaiteita |
|||
namida ga yoru ni tokete sora ga kyō mo tōku naru |
|||
|The tears melt away at night and today the skies are distant<br>It's as if the futures closed and is full of darkness<br>Ah, even my heart seems cloudy with words too faint to say. But the stars were shining as if they saw through |
|||
mirai ga tojita yō ni kurayami ga michiteiru |
|||
|- |
|||
aa minikui kokoro mo kasure sōna kotoba mo |
|||
|夜鷹のように高く 空を駆けてゆけたら<br>綺麗だってはやされて 特別になれたのに<br>そう 俯いた目には 憧れしか映らない<br>誰かの描いた地図じゃ 灯る場所は探せない<br>ああ 僕らの現状は いじらしくふらっとして<br>気を抜けばあすが昨日になってしまう |
|||
subete misukashita yō ni hoshi ga kagayaiteita |
|||
|yonaka no yō ni takaku sora o kakete yuketara<br>kirei datte hayasarete tokubetsu ni nareta no ni<br>sou utsumuita me ni wa akogare shika utsuranai dare<br>kano kaita chizu ja tomoru basho wa sagasenai<br>aa bokura no genjou wa ijirashiku furatto shite<br>ki o nukeba asu ga kinō ni natteshimau |
|||
|english = |
|||
|If you could fly high into the sky like a nighthawk.<br>Even though I was beautiful and special,<br>I was accustomed to lowering my head.<br>Couldn't even light my way to that place on the map.<br>Ah our path is sweet and carefree<br>so leave that darkness and move forward to tomorrow. |
|||
The tears melt away at night and today the skies are distant |
|||
|- |
|||
It's as if the futures closed and is full of darkness |
|||
|これはそう 今日を諦めなかった故(ゆえ)の物語(ストーリー)<br>風切羽(かぜきりばね)響かせて 空を目指して<br>みじめになって 嫌になったって<br>輝いてる夢を 叶える羽は<br>とっくのとうに生えていた<br>吐き出す息がしらさめて 声も聞こえなくなって<br>燃え上がる体温が 夜空を焦がすまで<br>誰よりもっともっと向こうへって羽ばたいた星の<br>一瞬を<br>ああ 夜空はずっと待っている<br>灯る日を待っている<br>ずっと ずっと ずっと |
|||
Ah, even my heart seems cloudy with words too faint to say. But the stars were shining as if they saw through |
|||
|kore wa sō kyō o akiramenakatta yue no monogatari (STORY)<br>kaze kiri bane hibika sete sora o mezashite<br>mijime ni natte iya ni nattatte<br>kagayai teru yume o kanaeru hane wa<br>tokku no touni haete ita<br>hakidasu iki ga shira samete koe mo kikoenaku natte<br>moeagaru taion ga yozora o kogasu made<br>dare yori motto motto mukō e tte habataita hoshi no<br>isshun wo<br>aa, yozora wa zutto matte iru<br>tomoru hi o matte iru<br>zutto zutto zutto |
|||
}} |
|||
|This is the story of why I didn't give up hope.<br>I was unhappily aiming toward<br>the sky with the spring breeze<br>But the wings to make my shining dreams<br>come true have been slowly growing.<br>My voice can't be heard as <br>my body grows hotter<br>and burns into the might sky more and more<br>The stars flapped it's wings<br>for a moment<br>Oh the night sky<br>is waiting for it's day to shine.<br>Always, always, always<br> |
|||
{{LyricsLine |
|||
|} |
|||
|japanese = |
|||
夜鷹のように高く 空を駆けてゆけたら |
|||
綺麗だってはやされて 特別になれたのに |
|||
そう 俯いた目には 憧れしか映らない |
|||
誰かの描いた地図じゃ 灯る場所は探せない |
|||
ああ 僕らの現状は いじらしくふらっとして |
|||
気を抜けばあすが昨日になってしまう |
|||
|romaji = |
|||
yonaka no yō ni takaku sora o kakete yuketara |
|||
kirei datte hayasarete tokubetsu ni nareta no ni |
|||
sou utsumuita me ni wa akogare shika utsuranai dare |
|||
kano kaita chizu ja tomoru basho wa sagasenai |
|||
aa bokura no genjou wa ijirashiku furatto shite |
|||
ki o nukeba asu ga kinō ni natteshimau |
|||
|english = |
|||
If you could fly high into the sky like a nighthawk. |
|||
Even though I was beautiful and special, |
|||
I was accustomed to lowering my head. |
|||
Couldn't even light my way to that place on the map. |
|||
Ah our path is sweet and carefree |
|||
so leave that darkness and move forward to tomorrow. |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = |
|||
これはそう 今日を諦めなかった故(ゆえ)の物語(ストーリー) |
|||
風切羽(かぜきりばね)響かせて 空を目指して |
|||
みじめになって 嫌になったって |
|||
輝いてる夢を 叶える羽は |
|||
とっくのとうに生えていた |
|||
吐き出す息がしらさめて 声も聞こえなくなって |
|||
燃え上がる体温が 夜空を焦がすまで |
|||
誰よりもっともっと向こうへって羽ばたいた星の |
|||
一瞬を |
|||
ああ 夜空はずっと待っている |
|||
灯る日を待っている |
|||
ずっと ずっと ずっと |
|||
|romaji = |
|||
kore wa sō kyō o akiramenakatta yue no monogatari (STORY) |
|||
kaze kiri bane hibika sete sora o mezashite |
|||
mijime ni natte iya ni nattatte |
|||
kagayai teru yume o kanaeru hane wa |
|||
tokku no touni haete ita |
|||
hakidasu iki ga shira samete koe mo kikoenaku natte |
|||
moeagaru taion ga yozora o kogasu made |
|||
dare yori motto motto mukō e tte habataita hoshi no |
|||
isshun wo |
|||
aa, yozora wa zutto matte iru |
|||
tomoru hi o matte iru |
|||
zutto zutto zutto |
|||
|english = |
|||
This is the story of why I didn't give up hope. |
|||
I was unhappily aiming toward |
|||
the sky with the spring breeze |
|||
But the wings to make my shining dreams |
|||
come true have been slowly growing. |
|||
My voice can't be heard as |
|||
my body grows hotter |
|||
and burns into the might sky more and more |
|||
The stars flapped it's wings |
|||
for a moment |
|||
Oh the night sky |
|||
is waiting for it's day to shine. |
|||
Always, always, always |
|||
}} |
|||
{{LyricsTail}} |
|||
==Song Versions== |
==Song Versions== |
||
{{VocalVersionsHead}} |
|||
{| class="mw-collapsible wikitable" style="width:70%;" |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
|- |
|||
|version = SEKAI |
|||
! colspan="2" style="text-align:center;" |Song Vocal Versions |
|||
|singers = Hatsune Miku, Hoshino Ichika, Tenma Saki, Mochizuki Honami, Hinomori Shiho |
|||
|- |
|||
|audio = |
|||
! style="width:25%;" |Version |
|||
}} |
|||
! style="width:75%;" |Song sung by |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
|- |
|||
|version = Another Vocal |
|||
|SEKAI |
|||
| |
|singers = Mochizuki Honami |
||
|audio = |
|||
|- |
|||
}} |
|||
|Another Vocal |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
|Mochizuki Honami |
|||
|version = Another Vocal |
|||
|- |
|||
|singers = Hinomori Shiho |
|||
|Another Vocal |
|||
|audio = |
|||
|Hinomori Shiho |
|||
}} |
|||
{{VocalVersionsTail}} |
|||
==Videos== |
==Videos== |
Revision as of 20:03, 8 August 2021
Stella (ステラ) is one of the songs available to play in Project SEKAI: Colorful Stage, associated with the unit Leo/need. It is a song by Jin. It is a song given for the event, The First Star After the Rain.
Lyrics
Template:LyricsHead Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsTail
Song Versions
Template:VocalVersionsHead Template:VocalVersionsLine Template:VocalVersionsLine Template:VocalVersionsLine Template:VocalVersionsTail
Videos