Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

User:MathTurtle/sandbox: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
No edit summary
No edit summary
Line 7: Line 7:
}}
}}
{{Lyrics line
{{Lyrics line
| japanese = <div class="len">叶わなくて良いから</div>願わせて
| japanese = 叶わなくて良いから / 願わせて
| romaji = <div class="len">kanawanakute ii kara</div> negawasete
| romaji = kanawanakute ii kara (len) / negawasete (len + kaito)
| english = <div class="len">It's alright if it won't come true,</div> so just let me wish.
| english = It's alright if it won't come true, so just let me wish.
}}
}}
{{Lyrics line
{{Lyrics line

Revision as of 05:48, 18 September 2023

Lyrics

Japanese lyricsRomanized lyricsEnglish translation
叶わなくて良いから / 願わせてkanawanakute ii kara (len) / negawasete (len + kaito)It's alright if it won't come true, so just let me wish.
永遠に雛鳥でいたいのに
羽毛は白くなって 心は未熟だって
世間体で羽繕う浮力が
違う色に沈む事を許さない
eien ni hinadori de itai no ni
umou wa shiroku natte kokoro wa mijuku datte
sekentei de hane tsukurou furyoku ga
chigau iro ni shizumu koto o yurusanai
If only I could stay as a chick for eternity;
My feathers grow white even though my heart is still pure.
The buoyancy to preen as society dictates
won't allow me to sink into a different colour.
旋律は僕が 律動は君に
大丈夫 もう飛び方は知ってる
ひとつ呼吸をして
どうせなら立つ鳥跡を濁せ
sensritsu wa boku ga ritsudou wa kimi ni
daijoubu mou tobikata wa shitteru
hitotsu kokyuu o shite
douse nara tatsutori ato o nigose
I’ll play the melody, and you’ll play the rhythm;
it's alright, we’ll surely soon discover our way to fly
Just take a single breath…
If anything, a bird taking flight can muddy its own nest
旅鳥よ世界を舞い渡れ
言葉も国も色も血も超え
もう一度ひとつになれるように
叶わなくて良いから願わせて
tabidori yo sekai o mai watare
kotoba mo kuni mo iro mo chi mo koe
mou ichido hitotsu ni nareru you ni
kanawanakute ii kara negawasete
O migrating bird, flutter across the world!
Transcending words, country, colours, and blood
so that we can become one once more.
It's alright if it won't come true, so just let me wish.
見つけてよ 手を取ってよ
踊ってよ 名前を呼んでよ
mitsukete yo te o totte yo
odotte yo namae o yonde yo
Find me! Take my hand!
Dance! Call my name!
折れた翼を引き裂く時は
地球の裏側だって飛んでくよ
誰も認めてくれなくたって良い
重ねた傷跡を夢と呼ばせて
oreta tsubasa o hikisaku toki wa
chikyuu no uragawa datte tondeku yo
dare mo mitomete kurenaku tatte ii
kasaneta kizuato o yume to yobasete
When the time comes for me to tear off my broken wings,
I'll fly all the way to the other side of the earth!
It's alright if nobody acknowledges me,
just let me call these scars I've accumulated my dreams
旅鳥よ世界を舞い渡れ
言葉も国も色も血も超え
もう一度ひとつになれるまで
大好きの続きを奏でさせて
tabidori yo sekai o mai watare
kotoba mo kuni mo iro mo chi mo koe
mou ichido hitotsu ni nareru made
daisuki no tsuzuki o kanade sasete
O migrating bird, flutter across the world!
Transcending language, country, colours, and blood
until we can become one once more.
Let me play out the rest of this story that I love
凪いだりするよ 生きていく限り
泣いたりするよ 君がいる限り
naidari suru yo ikite iku kagiri
naitari suru yo kimi ga iru kagiri
The wind'll calm down, as long as I keep on living.
I’ll cry, as long as you’re here.
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.