|
Translation: VocaSphere
|
Location: WEEKEND GARAGE In-house Live Space
|
|
I'm Aoyagi Toya of Vivid BAD SQUAD.
|
Vivid BAD SQUAD 青柳冬弥
|
|
......
|
......
|
|
What should I talk about next?
|
あとは何を話せばいい?
|
|
I always leave the MC'ing to Akito. I'm not that good at speaking, after all.
|
MCはいつも彰人に任せていたし、 俺は、話すのは得意じゃない…
|
|
...I can talk about myself?
|
…自分のこと?
|
|
I see. Okay, then...
|
そう、だな。わかった…
|
|
I used to play classical music when I was little.
|
小さい頃は、クラシック音楽をやっていた
|
|
My two older brothers and I would take lessons from our father. As is common practice, I learned to play the piano and violin.
|
…父に教わる形でふたりの兄達もやっていて、 俺も当たり前のように、ピアノやバイオリンを教わった
|
|
That sure was a long time ago... I haven't even touched those instruments since entering middle school.
|
今となっては昔のことだな…。 中学に入ってからは、触れることもなくなった
|
|
It was right around that time that I got curious about other types of music besides classical.
|
ちょうどその頃、俺は、 クラシックとは違う音楽をやろうと思って…
|
|
I started to sing on the street near an arcade that I would go to for recreation.
|
よく気晴らしに行っていたゲームセンター近くの通りです 歌い始めた
|
|
That place was Vivid Street.
|
そこが、ビビットストリートだった
|
|
At first, I was just mimicking the other people whom I saw there performing and singing.
|
もともと、演奏をしたり、 歌を歌ったりしている人達を見かけていたから、 それをマネをしただけなんだが…
|
|
And that was how I met Akito.
|
そのおかげで…彰人に会えた
|
|
I then learned about KEN-san and RAD WEEKEND...
|
KENさんのことや「RAD WEEKEND」のことも知った
|
|
and about all the music created in this town and the many musicians behind it.
|
それにMこの街で生まれた音楽や、 たくさんのミュージシャンのことも
|
|
Akito taught me the significance of singing in this town.
|
それから、この街で歌うことの意味を、 彰人に教えてもらった
|
|
In addition to Akito, I've also made friends with Azusawa and Shiraishi, and the four of us now all walk the path towards the same dream.
|
今では彰人だけじゃなくて、小豆沢や白石という仲間もできて、 4人で同じ夢に向かって歩き出せた
|
|
It would be nice if I could someday look back on these days with pride.
|
いつか、今の自分を誇れるようになれたらいいと思う
|
|
......
|
......
|
|
......
|
......
|
|
...hm? Ah, sorry, I thought it was already over.
|
…ん?いや、今ので終わったつもりだったんだが…
|
|
You or Shiraishi should be the ones to say things like "Please enjoy the show."
|
ライブを楽しんでほしいとか、 そういったことはお前や白石が言うだろし…
|
|
...Indeed. Let's do it right during the real thing.
|
…そうだな。本番では善処しよう
|