Bocca della Verità: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
(Added lyrics (kanji, romaji, English) & explanation of title)
(→‎Lyrics: rearrange lyrics and cut into short ver)
Line 40: Line 40:
! scope="col"| English Translation
! scope="col"| English Translation
|-
|-
|アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの
|アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの<br>君がいなけりゃあたしは無い 無い<br>はい はいそうですね その通りです<br>喉を過ぎさる解の有り様
|ai ai ai hei chuu na na na na nan desu no
|ai ai ai hei chuu na na na na nan desu no<br>kimi ga inakerya atashi wa nai nai<br>hai hai sou desu ne sono toori desu<br>nodo o sugisaru kai no ariyou
|I, I, I hate you; w-w-w-what's wrong with you?
|I, I, I hate you; w-w-w-what's wrong with you?<br>If not for you, there'd be no "me"; there would be no me.<br>Right, right, this is true. It's exactly as you say.<br>Whatever passes from your throat is the right answer.
|-
|-
|あ あ あ<br>アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの<br>君は軽薄 くたびれ だらけ<br>あたしいい子じゃいられない<br>それは常にひしひし
|君がいなけりゃあたしは無い 無い
|a a a<br>ai ai ai hei chuu na na na na nan desu no<br>kimi wa keihaku kutabire darake<br>atashi ii ko ja irarenai<br>sore wa tsuneni hishi hishi
|kimi ga inakerya atashi wa nai nai
|A- a- a-<br>I, I, I hate you; w-w-w-what's wrong with you?<br>I'm getting fed up with your artificiality.<br>I can't go on being a "good girl" all the time.<br>That is always closing, closing in on...
|If not for you, there'd be no "me"; there would be no me.
|-
|-
|あなたワイワイドンチューノー てんでだめですの<br>意味があるなら言葉にせずに<br>ただし態度で示さなきゃ全てが伝わらないままになる
|はい はいそうですね その通りです
|anata wai wai donchuunoo tende dame desu no<br>imi ga aru nara kotoba ni sezu ni<br>tadashi taido de shime sanakya subete ga tsutawaranai mama ni naru
|hai hai sou desu ne sono toori desu
|My dear, why, why don't you know? That simply will not do.<br>If you have something to say, you cannot rely on words.<br>You've got to show it in your attitude, or else nothing that you say will ever stand a chance of getting through.
|Right, right, this is true. It's exactly as you say.
|-
|喉を過ぎさる解の有り様
|nodo o sugisaru kai no ariyou
|Whatever passes from your throat is the right answer.
|-
|<br />
|-
|あ あ あ
|a a a
|A- a- a-
|-
|アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの
|ai ai ai hei chuu na na na na nan desu no
|I, I, I hate you; w-w-w-what's wrong with you?
|-
|君は軽薄 くたびれ だらけ
|kimi wa keihaku kutabire darake
|I'm getting fed up with your artificiality.
|-
|あたしいい子じゃいられない
|atashi ii ko ja irarenai
|I can't go on being a "good girl" all the time.
|-
|それは常にひしひし
|sore wa tsuneni hishi hishi
|That is always closing, closing in on...
|-
|<br />
|-
|あなたワイワイドンチューノー てんでだめですの
|anata wai wai donchuunoo tende dame desu no
|My dear, why, why don't you know? That simply will not do.
|-
|意味があるなら言葉にせずに
|imi ga aru nara kotoba ni sezu ni
|If you have something to say, you cannot rely on words.
|-
|ただし態度で示さなきゃ全てが伝わらないままになる
|tadashi taido de shime sanakya subete ga tsutawaranai mama ni naru
|You've got to show it in your attitude, or else nothing that you say will ever stand a chance of getting through.
|-
|<br />
|-
|-
|トップシークレット 明かさないように
|トップシークレット 明かさないように
Line 98: Line 56:
|What's top-secret, must never ever be exposed.
|What's top-secret, must never ever be exposed.
|-
|-
|そう<br>アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの<br>君がいなけりゃあたしは無い 無い<br>はい はいそうですね その通りです<br>喉を過ぎさる解の有り様
|<br />
|sou<br>ai ai ai hei chuu na na na na nan desu no<br>kimi ga inakerya atashi wa nai nai<br>hai hai sou desu ne sono toori desu<br>nodo o sugisaru kai no ariyou
|Right.<br>I, I, I hate you; w-w-w-what's wrong with you?<br>If not for you, there'd be no "me"; there would be no me.<br>Right, right, this is true. It's exactly as you say.<br>Whatever passes from your throat is the right answer.
|-
|-
|あ あ あ あ あるべき場所へ<br>あ あ あ あ あたし導く<br>あ あ あ あ 奈落の底で<br>アイアイアイヘイチューなんですの<br>
|そう
|a a a a aru beki basho e<br>a a a a atashi michibiku<br>a a a a naraku no soko de<br>ai ai ai hei chuu nan desu no
|sou
|I-I-I-I-I'm being shown the way<br>O-o-o-o-on to my destination,<br>O-o-o-o-out from the bowels of hell.<br>I, I, I hate you; what is wrong with you?
|Right.
|-
|アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの
|ai ai ai hei chuu na na na na nan desu no
|I, I, I hate you; w-w-w-what's wrong with you?
|-
|君がいなけりゃあたしは無い 無い
|kimi ga inakerya atashi wa nai nai
|If not for you, there'd be no "me"; there would be no me.
|-
|はい はいそうですね その通りです
|hai hai sou desu ne sono toori desu
|Right, right, this is true. It's exactly as you say.
|-
|喉を過ぎればそれは真実
|nodo o sugireba sore wa shinjitsu
|Whatever passes from your throat is the absolute truth.
|-
|<br />
|-
|あ あ あ あ あるべき場所へ
|a a a a aru beki basho e
|I-I-I-I-I'm being shown the way
|-
|あ あ あ あ あたし導く
|a a a a atashi michibiku
|O-o-o-o-on to my destination,
|-
|あ あ あ あ 奈落の底で
|a a a a naraku no soko de
|O-o-o-o-out from the bowels of hell.
|-
|アイアイアイヘイチューなんですの
|ai ai ai hei chuu nan desu no
|I, I, I hate you; what is wrong with you?
|-
|<br />
|-
|かなり アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの
|kanari ai ai ai hei chuu na na na na nan desu no
|Entirely, I, I, I hate you; w-w-w-what's wrong with you?
|-
|やはり軽薄 高貴のあたし
|yahari keihaku kouki no atashi
|You remain superficial. I, however, am first-rate.
|-
|乾いた底へ引きずるの
|kawaita soko e hikizuru no
|I'm dragging you with me across this parched valley.
|-
|君がいなきゃ今頃高嶺なの
|kimi ga inakya imagoro takane na no
|If it weren't for you, by now I would be high above the clouds.
|-
|<br />
|-
|トップシークレット 肺に滲んだ衝動が喉を火傷させる
|toppu shiikuretto hai ni shinda shoudou ga nodo o yakedo saseru
|Top secrets: My lungs are burning with the yearning to just - let them ooze out of my throat.
|-
|シークレット シークレット 今にあああああああああ
|shiikuretto shiikuretto ima ni aaaaaaaaa
|Secrets, secrets, any day now, aaaaaargh...
|-
|出てこないで
|dete konai de
|Don't you dare come out now!
|-
|<br />
|-
|アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの
|ai ai ai hei chuu na na na na nan desu no
|I, I, I hate you; w-w-w-what's wrong with you?
|-
|君がいるからあたしが痛い 痛い
|kimi ga iru kara atashi ga itai itai
|It's all because of you, I'm hurting; I am hurting
|-
|はい はいそうですね その通りです
|hai hai sou desu ne sono toori desu
|Right, right, this is true. It's exactly as you say.
|-
|極を超えては落ちてくの
|kyoku o koete wa ochiteku no
|I passed the highest heights only to take a fall.
|-
|<br />
|-
|アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの
|ai ai ai hei chuu na na na na nan desu no
|I, I, I hate you; w-w-w-what's wrong with you?
|-
|あたし期待 期待無い連中 な な な な なんですの
|atashi kitai kitai nai renchuu na na na na nan desu no
|Placing their hopeless hopes in me, w-w-w-what's wrong with them?
|-
|<br />
|-
|-
|どうにもならぬ
|どうにもならぬ
Line 204: Line 68:
|They shall be disappointed.
|They shall be disappointed.
|-
|-
|アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの
|アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの<br>君がいなけりゃあたしは無い 無い<br>はい はいそうですね その通りです<br>喉を過ぎればそれは真実
|ai ai ai hei chuu na na na na nan desu no
|ai ai ai hei chuu na na na na nan desu no<br>kimi ga inakerya atashi wa nai nai<br>hai hai sou desu ne sono toori desu<br>nodo wo sugireba sore wa shinjitsu
|I, I, I hate you; w-w-w-what's wrong with you?
|I, I, I hate you; w-w-w-what's wrong with you?<br>If not for you, there'd be no "me"; there would be no me.<br>Right, right, this is true. It's exactly as you say.<br>Whatever passes from your throat is the absolute truth.
|-
|君がいなけりゃあたしは無い 無い
|kimi ga inakerya atashi wa nai nai
|If not for you, there'd be no "me"; there would be no me.
|-
|はい はいそうですね その通りです
|hai hai sou desu ne sono toori desu
|Right, right, this is true. It's exactly as you say.
|-
|喉を過ぎればそれは真実
|Nodo wo sugireba sore wa shinjitsu
|Whatever passes from your throat is the absolute truth.
|-
|<br />
|-
|あ あ あ あ あるべき場所へ
|a a a a aru beki basho e
|I-I-I-I-I'm being shown the way
|-
|あ あ あ あ あたし導く
|a a a a atashi michibiku
|O-o-o-o-on to my destination,
|-
|あ あ あ あ 奈落の底で
|a a a a naraku no soko de
|O-o-o-o-out from the bowels of hell.
|-
|-
|アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの
|あ あ あ あ あるべき場所へ<br>あ あ あ あ あたし導く<br>あ あ あ あ 奈落の底で<br>アイアイアイヘイチューなんですの<br>
|ai ai ai hei chuu na na na na nan desu no
|a a a a aru beki basho e<br>a a a a atashi michibiku<br>a a a a naraku no soko de<br>ai ai ai hei chuu nan desu no
|I, I, I hate you; w-w-w-what's wrong with you?
|I-I-I-I-I'm being shown the way<br>O-o-o-o-on to my destination,<br>O-o-o-o-out from the bowels of hell.<br>I, I, I hate you; what is wrong with you?
|}
|}



Revision as of 07:23, 22 June 2021

Template:Infobox Song

Bocca della Verità (ボッカデラベリタ, Bokka dera berita) is one of the songs available to play in Project SEKAI: Colorful Stage!, associated with the unit 25-ji, Night Code de.. It is a song by Hiiragi Kirai featuring flower.

Notes

Bocca della Verità, or "The Mouth of Truth" (Italian), is an ancient Roman wall mask made of marble. According to legend, you can tell if someone is lying by asking them to stick their hand in its gaping maw; if they lie, their hand will be devoured. Consequently, the legend holds, if they remove their hand fully intact and still attached to their arm, they must be telling the truth.

Lyrics

Japanese Lyrics Romaji Lyrics English Translation
アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの
君がいなけりゃあたしは無い 無い
はい はいそうですね その通りです
喉を過ぎさる解の有り様
ai ai ai hei chuu na na na na nan desu no
kimi ga inakerya atashi wa nai nai
hai hai sou desu ne sono toori desu
nodo o sugisaru kai no ariyou
I, I, I hate you; w-w-w-what's wrong with you?
If not for you, there'd be no "me"; there would be no me.
Right, right, this is true. It's exactly as you say.
Whatever passes from your throat is the right answer.
あ あ あ
アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの
君は軽薄 くたびれ だらけ
あたしいい子じゃいられない
それは常にひしひし
a a a
ai ai ai hei chuu na na na na nan desu no
kimi wa keihaku kutabire darake
atashi ii ko ja irarenai
sore wa tsuneni hishi hishi
A- a- a-
I, I, I hate you; w-w-w-what's wrong with you?
I'm getting fed up with your artificiality.
I can't go on being a "good girl" all the time.
That is always closing, closing in on...
あなたワイワイドンチューノー てんでだめですの
意味があるなら言葉にせずに
ただし態度で示さなきゃ全てが伝わらないままになる
anata wai wai donchuunoo tende dame desu no
imi ga aru nara kotoba ni sezu ni
tadashi taido de shime sanakya subete ga tsutawaranai mama ni naru
My dear, why, why don't you know? That simply will not do.
If you have something to say, you cannot rely on words.
You've got to show it in your attitude, or else nothing that you say will ever stand a chance of getting through.
トップシークレット 明かさないように toppu shiikuretto akasanai you ni What's top-secret, must never ever be exposed.
そう
アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの
君がいなけりゃあたしは無い 無い
はい はいそうですね その通りです
喉を過ぎさる解の有り様
sou
ai ai ai hei chuu na na na na nan desu no
kimi ga inakerya atashi wa nai nai
hai hai sou desu ne sono toori desu
nodo o sugisaru kai no ariyou
Right.
I, I, I hate you; w-w-w-what's wrong with you?
If not for you, there'd be no "me"; there would be no me.
Right, right, this is true. It's exactly as you say.
Whatever passes from your throat is the right answer.
あ あ あ あ あるべき場所へ
あ あ あ あ あたし導く
あ あ あ あ 奈落の底で
アイアイアイヘイチューなんですの
a a a a aru beki basho e
a a a a atashi michibiku
a a a a naraku no soko de
ai ai ai hei chuu nan desu no
I-I-I-I-I'm being shown the way
O-o-o-o-on to my destination,
O-o-o-o-out from the bowels of hell.
I, I, I hate you; what is wrong with you?
どうにもならぬ dou ni mo naranu They shall be disappointed.
アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの
君がいなけりゃあたしは無い 無い
はい はいそうですね その通りです
喉を過ぎればそれは真実
ai ai ai hei chuu na na na na nan desu no
kimi ga inakerya atashi wa nai nai
hai hai sou desu ne sono toori desu
nodo wo sugireba sore wa shinjitsu
I, I, I hate you; w-w-w-what's wrong with you?
If not for you, there'd be no "me"; there would be no me.
Right, right, this is true. It's exactly as you say.
Whatever passes from your throat is the absolute truth.
あ あ あ あ あるべき場所へ
あ あ あ あ あたし導く
あ あ あ あ 奈落の底で
アイアイアイヘイチューなんですの
a a a a aru beki basho e
a a a a atashi michibiku
a a a a naraku no soko de
ai ai ai hei chuu nan desu no
I-I-I-I-I'm being shown the way
O-o-o-o-on to my destination,
O-o-o-o-out from the bowels of hell.
I, I, I hate you; what is wrong with you?

Song Versions

Song Vocal Versions
Version Song sung by
VIRTUAL SINGER flower
SEKAI Asahina Mafuyu, Akiyama Mizuki

Videos

External Links

Template:Songs/VIRTUAL SINGER Template:Songs/25-ji, Night Code de.

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.