Bokura Mada Underground: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
No edit summary
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{Infobox song
{{Infobox song new
|song id = 208
|song id = 208
|song name = Bokura Mada Underground
|song name = Bokura Mada Underground
|image = Jacket208.png
|jacket = Jacket208.png
|japanese = 僕らまだアンダーグラウンド
|japanese = 僕らまだアンダーグラウンド
|romaji = Bokura Mada Andaaguraundo
|romaji = Bokura Mada Andaaguraundo
|english = We're Still Underground
|english = We're Still Underground
|singer = Eve
|singers = Eve
|producer = Eve
|duration = 4:44
|arranger = Numa
|producers = Eve, Numa (arranger)
|composer = Eve
|arrangers = Numa
|lyricist = Eve
|composers = Eve
|lyricists = Eve
|unit = VIRTUAL SINGER, Leo/need
|units = VIRTUAL SINGER, Leo/need
|commissioned = No
|bpm = 148
|unlock = Music Shop
|commissioned = No
|duration = 2:02
|date = 2022/03/04
|bpm = 148
|game duration = 2:02
|date = 2022/03/04
|3d mv = No
|3d mv = No
|2d mv = Yes
|2d mv = Yes
Line 31: Line 33:
}}
}}


'''Bokura Mada Underground''' (僕らまだアンダーグラウンド, ''We're Still Underground'') is a song by Eve. Later on, a [[Hatsune Miku]] version was released along with Eve Vocaloid 01 album. This song became playable on March 4, 2022. It is associated with the unit [[Leo/need]], and currently has 3 vocal versions available in the game. This song was added as a part of [[Eve Tie-up]].
'''Bokura Mada Underground''' (僕らまだアンダーグラウンド, ''We're Still Underground'') is a [[song]] by Eve. Later on, a [[Hatsune Miku]] version was released along with Eve Vocaloid 01 album. It is covered by the unit [[Leo/need]], and has 3 vocal versions in the game. This song became playable on March 4, 2022. This song was added as a part of [[Eve Tie-up]]. Players can unlock this song by purchasing it in the [[Music Shop (shop)]] with 10 [[song card]]s.


== Lyrics ==
== Lyrics ==
{{LyricsHead}}
{{LyricsHead}}
{{LyricsLine}}
{{LyricsLine
|japanese = 僕だけでは
{{LyricsTail}}
貴方を満たせる事など無理かもしれない
だけど
君だけでは
どうにもこうにもできない事があるとするならば
ああでもない こうでもないと
言葉だけが宙を舞って
また今日も夜を超えてしまったんだ
|romaji = boku dake de wa
anata o mitaseru koto nado muri kamo shirenai
dakedo
kimi dake de wa
dou ni mo kou ni mo dekinai koto ga aru to suru naraba
aa demo nai kou demo nai to
kotoba dake ga chuu o matte
mata kyou mo yoru o koete shimattanda
|english = If it’s only me,
it’s probably impossible to satisfy you,
but
When there's only you,
and if there are things you can’t do right in any way,
Contemplating that it’s not this way nor that;
Nothing but ords danced mid-air
And once again, the night had slipped away
}}
{{LyricsLine
|japanese = 頑張れ とか 君の為 とか
押しつけがましい事も愛せれば
あれはだめ これもだめ だから
いつまでも子供扱いの僕ら
単純な事もできないな
何処にも逃がしてくれないや
自分を見失ってしまうわ
|romaji = ganbare to ka kimi no tame to ka
oshitsuke gamashii koto mo aisereba
are wa dame kore wa dame dakara
itsumademo kodomo atsukai no bokura
tanjun na koto mo dekinai na
doko ni mo nigashite kurenai ya
jibun o miushinatte shimau wa
|english = If we could love even things forced upon us
like “Do your best” and “It’s for your sake”
Then it’ll be “You can’t do that” and “You can’t do this”
for us who will forever be treated like children
“I can’t do even simple things”,
“There’s not even a place for me to escape to”
We're about to lose sight of ourselves
}}
{{LyricsLine
|japanese = ろくでもないバケモノなの
美しくはにかんだ
その口を僕が今結んであげるから
|romaji = roku demo nai bakemono nano
utsukushiku hanikanda
sono kuchi o boku ga ima musunde ageru kara
|english = I’m a good-for-nothing monster;
Shying away beautifully
I’ll seal that mouth for you right now
}}
{{LyricsLine
|japanese = ダーリン ダーリン 愛しておくれ
あの日から 僕らは共犯者だった
そんなんで突っ立ってないで
ワン・ツーの合図を待って
眠れない夜を踊るのさ
|romaji = daarin daarin aishite okure
ano hi kara bokura wa kyouhansha datta
sonnande tsuttate naide
one to no aizu o matte
nemurenai yoru o odoru no sa
|english = Darling, darling, please love me
Since that day, we’ve been partners in crime
Don’t just stand there;
Wait for the “1, 2” signal
And we'll dance the sleepless nights [away]
}}
{{LyricsLine
|japanese = ダーリン ダーリン 示しておくれ
バイバイ そうさ今がその時なんだ
最高の舞台にしようぜ
胸の高鳴る方へ
喜劇的な世界が幕を開ける
|romaji = daarin daarin shimeshite okure
bye bye sou sa ima ga sono toki nanda
saikou no show ni shiyou ze
mune no takanaru hou e
kigekiteki na sekai ga maku o akeru
|english = Darling, darling, please show me [a sign]
Bye bye; That’s right, now is the time
Let’s make it the best show
One that gets hearts beating from excitement
The curtains will rise to a comical orld
}}
{{LyricsLine
|japanese = 僕らまだアンダーグラウンド
|romaji = bokura mada andaaguraundo
|english = We're still underground
}}
{{LyricsTail|English translation by aa (@aaxaki)}}


== Vocal versions ==
== Vocal versions ==

Revision as of 15:33, 20 April 2022


Bokura Mada Underground (僕らまだアンダーグラウンド, We're Still Underground) is a song by Eve. Later on, a Hatsune Miku version was released along with Eve Vocaloid 01 album. It is covered by the unit Leo/need, and has 3 vocal versions in the game. This song became playable on March 4, 2022. This song was added as a part of Eve Tie-up. Players can unlock this song by purchasing it in the Music Shop (shop) with 10 song cards.

Lyrics

Template:LyricsHead Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsTail

Vocal versions

Template:VocalVersionsHead Template:VocalVersionsLine Template:VocalVersionsLine Template:VocalVersionsLine Template:VocalVersionsTail

Videos

Hard Preview
Release date
2022/03/03
Original MV
Release date
2022/03/04
2D MV (game version)
Release date
2022/03/18
2D MV (full version)
Release date
2022/03/04
Illustrator
Animator

Update history

March 18, 2022

  • 2D MV added as an MV option.

March 4, 2022

  • Added to the game.

External links

Navigation

Template:Songs/VIRTUAL SINGER Template:Songs/Leo/need

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.