Charles: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
m (Tweaked lyrics a bit for clarity.)
(Fixed the formating. Note to editors: Please use <br> while adding lyrics.)
Line 34: Line 34:
|さよならはあなたから言った<br>それなのに頬を濡らしてしまうの<br>そうやって昨日の事も消してしまうなら<br>もういいよ<br>笑って
|さよならはあなたから言った<br>それなのに頬を濡らしてしまうの<br>そうやって昨日の事も消してしまうなら<br>もういいよ<br>笑って
|sayonara wa anata kara itta<br>sore nano ni hoo o nurashite shimau no<br>sou yatte kinou no koto mo keshite shimau nara<br>mou ii yo<br>waratte
|sayonara wa anata kara itta<br>sore nano ni hoo o nurashite shimau no<br>sou yatte kinou no koto mo keshite shimau nara<br>mou ii yo<br>waratte
|It was you who said goodbye<br>Still, tears run down on your cheeks<br>If you are going to erase memories of yesterday like this,<br>that's enough, already<br>Just show me your smile
|It was you who said goodbye
Still, tears run down on your cheeks
If you are going to erase memories of yesterday like this,
that's enough, already
Just show me your smile
|-
|-
|花束を抱えて歩いた意味もなく<br>ただ街を見下ろした<br>こうやって理想の縁に心を置き<br>去っていくもういいか
|花束を抱えて歩いた意味もなく<br>ただ街を見下ろした<br>こうやって理想の縁に心を置き<br>去っていくもういいか
|hanataba o kakaete aruita imi mo naku<br>tada machi o mioroshita<br>kou yatte risou no fuchi ni kokoro o okisatte iku<br>mou ii ka
|hanataba o kakaete aruita imi mo naku<br>tada machi o mioroshita<br>kou yatte risou no fuchi ni kokoro o okisatte iku<br>mou ii ka
|I walk about carrying a meaningless bouquet
|I walk about carrying a meaningless bouquet<br>I looked down at the town.<br>I leave my heart behind on the edge of ideals like so, and I go<br>Is this enough
I looked down at the town.
I leave my heart behind on the edge of ideals like so, and I go
Is this enough
|-
|-
|空っぽでいようそれでいつか<br>深い青で満たしたの<br>ならどうだろう<br>こんな風に悩めるのかな
|空っぽでいようそれでいつか<br>深い青で満たしたの<br>ならどうだろう<br>こんな風に悩めるのかな
|karappo de iyou sore de itsuka<br>fukai ao de mitashita no<br>nara dou darou<br>konna fuu ni nayameru no kana
|karappo de iyou sore de itsuka<br>fukai ao de mitashita no<br>nara dou darou<br>konna fuu ni nayameru no kana
|I will let my heart be empty, and then,
|I will let my heart be empty, and then,<br>How it would be if my heart was filled<br>with deep blue someday?<br>Then would I still feel this worry?
How it would be if my heart was filled
with deep blue someday?
Then would I still feel this worry?
|-
|-
|愛を謳って謳って雲の上<br>濁りきっては見えないや<br>嫌 嫌 嫌<br>日に日に増えていた後悔を<br>語って語って夜の群れ<br>許し合って意味もないな<br>否 否 否<br>愛を謳って 謳って 雲の上<br>語って語って夜の群れ<br>哂い合ってさよなら
|愛を謳って謳って雲の上<br>濁りきっては見えないや<br>嫌 嫌 嫌<br>日に日に増えていた後悔を<br>語って語って夜の群れ<br>許し合って意味もないな<br>否 否 否<br>愛を謳って 謳って 雲の上<br>語って語って夜の群れ<br>哂い合ってさよなら
|ai o utatte utatte kumo no ue<br>nigorikitte wa mienai ya<br>iya iya<br>hi ni hi ni fuete ita koukai o<br>katatte katatte yoru no mure<br>yurushiatte imi mo nai na<br>ina ina ina<br>ai o utatte utatte kumo no ue<br>katatte katatte yoru no mure<br>waraiatte sayonara
|ai o utatte utatte kumo no ue<br>nigorikitte wa mienai ya<br>iya iya<br>hi ni hi ni fuete ita koukai o<br>katatte katatte yoru no mure<br>yurushiatte imi mo nai na<br>ina ina ina<br>ai o utatte utatte kumo no ue<br>katatte katatte yoru no mure<br>waraiatte sayonara
|I talk and talk about love, but it's above the clouds
|I talk and talk about love, but it's above the clouds<br>
I can't see it with my clouded mind<br>No, no, no,<br>We talk and talk and flock in the night<br>Talk of regrets, which increase from day to day<br>We forgive each other but there's no meaning<br>No, no, no,<br>We talk and talk about love but it's above the clouds<br>We talk and talk and flock in the night<br>and smile as we say our goodbyes<br>
I can't see it with my clouded mind
No, no, no,
We talk and talk and flock in the night

Talk of regrets, which increase from day to day

We forgive each other but there's no meaning

No, no, no,

We talk and talk about love but it's above the clouds

We talk and talk and flock in the night

and smile as we say our goodbyes
|}
|}



Revision as of 22:01, 20 October 2020

Charles
File:Jacket s 019.png
Original Song Title: シャルル
Romaji: Shyaruru
English: Charles
Information
Producer(s): Balloon
Unit: File:25ji-logo.png
BPM: 145
Duration: 01:53
3D MV: Yes
Difficulty
EASY NORMAL HARD EXPERT MASTER
7 11 17 23 27
Notes
EASY NORMAL HARD EXPERT MASTER
246 427 689 776 878

Charles (シャルル, Shyaruru) is one of the songs available to play in Project SEKAI: Colorful Stage, associated with the unit 25-ji, Night Code de.. It is a song by Balloon featuring v4 flower.

Lyrics

Japanese Lyrics Romaji Lyrics English Translation
さよならはあなたから言った
それなのに頬を濡らしてしまうの
そうやって昨日の事も消してしまうなら
もういいよ
笑って
sayonara wa anata kara itta
sore nano ni hoo o nurashite shimau no
sou yatte kinou no koto mo keshite shimau nara
mou ii yo
waratte
It was you who said goodbye
Still, tears run down on your cheeks
If you are going to erase memories of yesterday like this,
that's enough, already
Just show me your smile
花束を抱えて歩いた意味もなく
ただ街を見下ろした
こうやって理想の縁に心を置き
去っていくもういいか
hanataba o kakaete aruita imi mo naku
tada machi o mioroshita
kou yatte risou no fuchi ni kokoro o okisatte iku
mou ii ka
I walk about carrying a meaningless bouquet
I looked down at the town.
I leave my heart behind on the edge of ideals like so, and I go
Is this enough
空っぽでいようそれでいつか
深い青で満たしたの
ならどうだろう
こんな風に悩めるのかな
karappo de iyou sore de itsuka
fukai ao de mitashita no
nara dou darou
konna fuu ni nayameru no kana
I will let my heart be empty, and then,
How it would be if my heart was filled
with deep blue someday?
Then would I still feel this worry?
愛を謳って謳って雲の上
濁りきっては見えないや
嫌 嫌 嫌
日に日に増えていた後悔を
語って語って夜の群れ
許し合って意味もないな
否 否 否
愛を謳って 謳って 雲の上
語って語って夜の群れ
哂い合ってさよなら
ai o utatte utatte kumo no ue
nigorikitte wa mienai ya
iya iya
hi ni hi ni fuete ita koukai o
katatte katatte yoru no mure
yurushiatte imi mo nai na
ina ina ina
ai o utatte utatte kumo no ue
katatte katatte yoru no mure
waraiatte sayonara
I talk and talk about love, but it's above the clouds

I can't see it with my clouded mind
No, no, no,
We talk and talk and flock in the night
Talk of regrets, which increase from day to day
We forgive each other but there's no meaning
No, no, no,
We talk and talk about love but it's above the clouds
We talk and talk and flock in the night
and smile as we say our goodbyes

Song Versions

Song Vocal Versions
Version Song sung by
VIRTUAL SINGER flower
SEKAI Shinonome Ena, Akiyama Mizuki
Another Vocal Shinonome Ena
Another Vocal Akiyama Mizuki

External Links

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.