Glory Steady Go!: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
m (→‎Videos: added full ver link)
m (added lyrics)
Line 33: Line 33:
'''Glory Steady Go!''' is one of the songs available to play in Project SEKAI: Colorful Stage, associated with the unit [[Wonderlands×Showtime]]. It is a song by kinoshita for [[Mesmerized by Mermaids]] event.
'''Glory Steady Go!''' is one of the songs available to play in Project SEKAI: Colorful Stage, associated with the unit [[Wonderlands×Showtime]]. It is a song by kinoshita for [[Mesmerized by Mermaids]] event.


==Lyrics==
==Lyrics==
==Lyrics==
{{LyricsHead}}
{{LyricsHead}}
{{LyricsLine}}
{{LyricsLine
|japanese = 準備出来た?
{{LyricsTail}}
当然だ!
みんなにニコニコしてほしいな!
フフ、 じゃあ、行くよ! せーのー
わんだほーい!イェェェイ
|romaji = junbi dekita?
touzen da!
minna ni nikonikoshite hoshii na!
fufu, jaa, iku yo! see noo
wandahaooi! yeeei
|english = Is everyone ready?
Of course we are!
I wanna make everyone smile!
'Fufu, then let’s go! All together now-
Wandahoi! Yaaaay!
}}
{{LyricsLine
|japanese = 1 2 3!
見つけちゃった!大事にしていたい想い
ぎゅっと ぎゅっと
抱きしめなきゃこぼれちゃいそう
|romaji = 1 2 3!
mitsukechatta! daiji ni shiteitai omoi
gyutto gyutto
dakishimenakya kobore chaisou
|english = 1 2 3!
I found them! The feelings I want to cherish
Tightly, tightly!
If I don’t hold onto them, they might go spilling out
}}
{{LyricsLine
|japanese = 胸は秘めずに張っていかなきゃね?
ほらほら
もっともっと奏でたいエモーション
|romaji = mune wa himezu ni hatteikanakya ne?
hora hora
motto motto kanadetai emooshon
|english = No more hiding - I’ll have to boldly puff out my chest, won’t I?
Hey, watch!
I want to put more and more emotions into song!
}}
{{LyricsLine
|japanese = Hurry! Hurry!
何時? 何時?
今すぐ!
|romaji = Hurry! Hurry!
itsu? itsu?
ima sugu!
|english = Hurry! Hurry!
When? When?
Right now!
}}
{{LyricsLine
|japanese = What do you want to do?
And what do you like?
Showtime! Showtime!
What do you want to be?
…?ウーわんだほーい!!!
|romaji = What do you want to do?
And what do you like?
Showtime! Showtime!
What do you want to be?
...? uu wandahooi!!!
|english = What do you want to do?
And what do you like?
Showtime! Showtime!
What do you want to be?
...? Uuu- Wandahoi!!!
}}
{{LyricsLine
|japanese = 伝えたいのは言葉だけじゃならないメロディ
溢れるリズムでいいじゃん(キミのリズムがいいじゃん!)
耳を澄ませばほら夢ときめいたなら
Let’s dance!! Yeah!! (La la la)
Let’s sing a song (La la la)
Ah~!
ワンダーランズ×ショウタイム!
|romaji = tsutaetai no wa kotoba dake ja naranai merodi
afure rizumu de iijan (kimi no rizumu ga iijan!)
Mimi o sumaseba hora yume tokimeita nara
Let’s dance!! Yeah!! (La la la)
Let’s sing a song (La la la)
Ah~!
wandaaranzu shoutaimu!
|english = A melody that wants to express more than words can
A rhythm that strays from its path* is fine too (Your rhythm is more than fine!)
If you listen carefully, look! If your dreams won’t stay put
Let’s dance!! Yeah!! (La la la)
Let’s sing a song (La la la)
Ah~!
Wonderlands×Showtime!
}}
{{LyricsLine
|japanese = Glory!生きてるって最高!歌いたい!
もっと?もっと!
もっと夢見ちゃえ!カラフルなセカイみたいな
|romaji = Glory! ikiterutte saikou! utaitai!
motto? motto!
motto yumemichae! karafuru na sekai mitai na
|english = Glory! Living life is the best! We want to sing!
Even more? Even more!
Dream on even more! Like a colorful world
}}
{{LyricsLine
|japanese = Steady! Steady! 1歩ずつね
踏みしめていこう
Wake up! (Wake up!)
Stand up! (Stand up!)
なりたい自分を目指して Go! (Go!)
|romaji = Steady! Steady! ippo zutsune
fumishimeteikou
Wake up! (Wake up!)
Stand up! (Stand up!)
naritai jibun o mezashite Go! (Go!)
|english = Steady! Steady! Step by step
Let’s go taking steps forward
Wake up! (Wake up!)
Stand up! (Stand up!)
Aim to be the person you want to be! Go! (Go!)
}}
{{LyricsLine
|japanese = この想いのせて
歌よ響け!
Glory Steady Go!
|romaji = kono omoi nosete
uta yo hibike!
Glory Steady Go!
|english = With these feelings
Sing for everyone to hear!
Glory Steady Go!
}}
{{LyricsLine
|japanese = I wanna be!
(Doo doo doo doo doo doo doo)
|romaji = I wanna be!
(Doo doo doo doo doo doo doo)
|english = I wanna be!
(Doo doo doo doo doo doo doo)
}}
{{LyricsLine
|japanese = It’s time to smile!
It’s time to uhh… WAO!!
It’s time to showtime!
ワンダーランズ×ショウタイム!
イェイ
|romaji = It’s time to smile!
It’s time to uhh… WAO!!
It’s time to showtime!
wandaranzu shoutaimu!
yei
|english = It’s time to smile!
It’s time to uu… WOW!!
It’s time to showtime!
Wonderlands x Showtime!
Yay!
}}
{{LyricsTail|English translation by che-seri#7469 (Translate), anthystan#4632 (Proofread)<br>[https://docs.google.com/document/d/1ncvT0JiG0hsELmPy5MRl_aPfFTFknwaYkANE6YZIV4w/view Original Source]}}


==Song Versions==
==Song Versions==

Revision as of 02:18, 22 August 2021

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.