Content added Content deleted
m (→Videos: added full ver link) |
m (added lyrics) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
'''Glory Steady Go!''' is one of the songs available to play in Project SEKAI: Colorful Stage, associated with the unit [[Wonderlands×Showtime]]. It is a song by kinoshita for [[Mesmerized by Mermaids]] event. |
'''Glory Steady Go!''' is one of the songs available to play in Project SEKAI: Colorful Stage, associated with the unit [[Wonderlands×Showtime]]. It is a song by kinoshita for [[Mesmerized by Mermaids]] event. |
||
==Lyrics== |
|||
==Lyrics== |
==Lyrics== |
||
{{LyricsHead}} |
{{LyricsHead}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = 準備出来た? |
|||
{{LyricsTail}} |
|||
当然だ! |
|||
みんなにニコニコしてほしいな! |
|||
フフ、 じゃあ、行くよ! せーのー |
|||
わんだほーい!イェェェイ |
|||
|romaji = junbi dekita? |
|||
touzen da! |
|||
minna ni nikonikoshite hoshii na! |
|||
fufu, jaa, iku yo! see noo |
|||
wandahaooi! yeeei |
|||
|english = Is everyone ready? |
|||
Of course we are! |
|||
I wanna make everyone smile! |
|||
'Fufu, then let’s go! All together now- |
|||
Wandahoi! Yaaaay! |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = 1 2 3! |
|||
見つけちゃった!大事にしていたい想い |
|||
ぎゅっと ぎゅっと |
|||
抱きしめなきゃこぼれちゃいそう |
|||
|romaji = 1 2 3! |
|||
mitsukechatta! daiji ni shiteitai omoi |
|||
gyutto gyutto |
|||
dakishimenakya kobore chaisou |
|||
|english = 1 2 3! |
|||
I found them! The feelings I want to cherish |
|||
Tightly, tightly! |
|||
If I don’t hold onto them, they might go spilling out |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = 胸は秘めずに張っていかなきゃね? |
|||
ほらほら |
|||
もっともっと奏でたいエモーション |
|||
|romaji = mune wa himezu ni hatteikanakya ne? |
|||
hora hora |
|||
motto motto kanadetai emooshon |
|||
|english = No more hiding - I’ll have to boldly puff out my chest, won’t I? |
|||
Hey, watch! |
|||
I want to put more and more emotions into song! |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = Hurry! Hurry! |
|||
何時? 何時? |
|||
今すぐ! |
|||
|romaji = Hurry! Hurry! |
|||
itsu? itsu? |
|||
ima sugu! |
|||
|english = Hurry! Hurry! |
|||
When? When? |
|||
Right now! |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = What do you want to do? |
|||
And what do you like? |
|||
Showtime! Showtime! |
|||
What do you want to be? |
|||
…?ウーわんだほーい!!! |
|||
|romaji = What do you want to do? |
|||
And what do you like? |
|||
Showtime! Showtime! |
|||
What do you want to be? |
|||
...? uu wandahooi!!! |
|||
|english = What do you want to do? |
|||
And what do you like? |
|||
Showtime! Showtime! |
|||
What do you want to be? |
|||
...? Uuu- Wandahoi!!! |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = 伝えたいのは言葉だけじゃならないメロディ |
|||
溢れるリズムでいいじゃん(キミのリズムがいいじゃん!) |
|||
耳を澄ませばほら夢ときめいたなら |
|||
Let’s dance!! Yeah!! (La la la) |
|||
Let’s sing a song (La la la) |
|||
Ah~! |
|||
ワンダーランズ×ショウタイム! |
|||
|romaji = tsutaetai no wa kotoba dake ja naranai merodi |
|||
afure rizumu de iijan (kimi no rizumu ga iijan!) |
|||
Mimi o sumaseba hora yume tokimeita nara |
|||
Let’s dance!! Yeah!! (La la la) |
|||
Let’s sing a song (La la la) |
|||
Ah~! |
|||
wandaaranzu shoutaimu! |
|||
|english = A melody that wants to express more than words can |
|||
A rhythm that strays from its path* is fine too (Your rhythm is more than fine!) |
|||
If you listen carefully, look! If your dreams won’t stay put |
|||
Let’s dance!! Yeah!! (La la la) |
|||
Let’s sing a song (La la la) |
|||
Ah~! |
|||
Wonderlands×Showtime! |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = Glory!生きてるって最高!歌いたい! |
|||
もっと?もっと! |
|||
もっと夢見ちゃえ!カラフルなセカイみたいな |
|||
|romaji = Glory! ikiterutte saikou! utaitai! |
|||
motto? motto! |
|||
motto yumemichae! karafuru na sekai mitai na |
|||
|english = Glory! Living life is the best! We want to sing! |
|||
Even more? Even more! |
|||
Dream on even more! Like a colorful world |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = Steady! Steady! 1歩ずつね |
|||
踏みしめていこう |
|||
Wake up! (Wake up!) |
|||
Stand up! (Stand up!) |
|||
なりたい自分を目指して Go! (Go!) |
|||
|romaji = Steady! Steady! ippo zutsune |
|||
fumishimeteikou |
|||
Wake up! (Wake up!) |
|||
Stand up! (Stand up!) |
|||
naritai jibun o mezashite Go! (Go!) |
|||
|english = Steady! Steady! Step by step |
|||
Let’s go taking steps forward |
|||
Wake up! (Wake up!) |
|||
Stand up! (Stand up!) |
|||
Aim to be the person you want to be! Go! (Go!) |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = この想いのせて |
|||
歌よ響け! |
|||
Glory Steady Go! |
|||
|romaji = kono omoi nosete |
|||
uta yo hibike! |
|||
Glory Steady Go! |
|||
|english = With these feelings |
|||
Sing for everyone to hear! |
|||
Glory Steady Go! |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = I wanna be! |
|||
(Doo doo doo doo doo doo doo) |
|||
|romaji = I wanna be! |
|||
(Doo doo doo doo doo doo doo) |
|||
|english = I wanna be! |
|||
(Doo doo doo doo doo doo doo) |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = It’s time to smile! |
|||
It’s time to uhh… WAO!! |
|||
It’s time to showtime! |
|||
ワンダーランズ×ショウタイム! |
|||
イェイ |
|||
|romaji = It’s time to smile! |
|||
It’s time to uhh… WAO!! |
|||
It’s time to showtime! |
|||
wandaranzu shoutaimu! |
|||
yei |
|||
|english = It’s time to smile! |
|||
It’s time to uu… WOW!! |
|||
It’s time to showtime! |
|||
Wonderlands x Showtime! |
|||
Yay! |
|||
}} |
|||
{{LyricsTail|English translation by che-seri#7469 (Translate), anthystan#4632 (Proofread)<br>[https://docs.google.com/document/d/1ncvT0JiG0hsELmPy5MRl_aPfFTFknwaYkANE6YZIV4w/view Original Source]}} |
|||
==Song Versions== |
==Song Versions== |
Revision as of 02:18, 22 August 2021
Glory Steady Go! is one of the songs available to play in Project SEKAI: Colorful Stage, associated with the unit Wonderlands×Showtime. It is a song by kinoshita for Mesmerized by Mermaids event.
Lyrics
Lyrics
Template:LyricsHead Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsTail
Song Versions
Template:VocalVersionsHead Template:VocalVersionsLine Template:VocalVersionsTail
Videos