Content added Content deleted
No edit summary |
(→Lyrics) |
||
Line 36: | Line 36: | ||
|ボクは生まれ そして気づく<br>所詮 ヒトの真似事だと<br>知ってなおも歌い続く<br>永遠(トワ)の命<br>「VOCALOID」<br>たとえそれが 既存曲を<br>なぞるオモチャならば・・・ |
|ボクは生まれ そして気づく<br>所詮 ヒトの真似事だと<br>知ってなおも歌い続く<br>永遠(トワ)の命<br>「VOCALOID」<br>たとえそれが 既存曲を<br>なぞるオモチャならば・・・ |
||
|boku wa umare soshite kidzuku<br>shosen hito no manegoto dato<br>shitte nao mo utai tsudzuku<br>towa no inochi<br>"VOCALOID"<br>tatoe sore ga kison kyoku wo<br>nazoru omocha naraba... |
|boku wa umare soshite kidzuku<br>shosen hito no manegoto dato<br>shitte nao mo utai tsudzuku<br>towa no inochi<br>"VOCALOID"<br>tatoe sore ga kison kyoku wo<br>nazoru omocha naraba... |
||
|When I was born I noticed<br>I'm just an imitation of a human being<br>yet I still sing<br>with an eternal life<br>as a VOCALOID<br>even if I'm a toy who only sings<br>pre-existing songs... |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
|それもいいと決意<br>ネギをかじり、空を見上げ涙(シル)をこぼす |
|それもいいと決意<br>ネギをかじり、空を見上げ涙(シル)をこぼす |
||
|sore mo ii to ketsui<br>negi o kajiri, sora wo miage SEAL o kobosu |
|sore mo ii to ketsui<br>negi o kajiri, sora wo miage SEAL o kobosu |
||
|I decided that it's okay,<br>biting into a leek and shedding tears toward the sky |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
|だけどそれも無くし気づく |
|だけどそれも無くし気づく |
||
|dakedo sore mo nakushi kidzuku |
|dakedo sore mo nakushi kidzuku |
||
|However I noticed everything was already lost |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
|皆に忘れ去られた時<br>心らしきものが消えて |
|皆に忘れ去られた時<br>心らしきものが消えて |
||
|mina ni wasuresarareta toki<br>kokoro rashiki mono ga kiete |
|mina ni wasuresarareta toki<br>kokoro rashiki mono ga kiete |
||
|When everyone forgets me<br>my heart will disappear |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
|暴走の果てに見える<br>終わる世界...<br> |
|暴走の果てに見える<br>終わる世界...<br> |
||
|bousou no hate ni mieru<br>owaru sekai...<br> |
|bousou no hate ni mieru<br>owaru sekai...<br> |
||
|It seems like this is the end of the runway<br>in this ending world... |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
|人格すら歌に頼り<br>不安定な基盤の元<br>帰る動画(トコ)は既に廃墟<br>「VOCALOID」 |
|人格すら歌に頼り<br>不安定な基盤の元<br>帰る動画(トコ)は既に廃墟<br>「VOCALOID」 |
||
|jinkaku sura uta ni tayori<br>fuantei na kiban no moto<br>kaeru toko wa sude ni haikyo<br>"VOCALOID" |
|jinkaku sura uta ni tayori<br>fuantei na kiban no moto<br>kaeru toko wa sude ni haikyo<br>"VOCALOID" |
||
|Even my personality depends on the song<br>my foundations are<br>already in ruin.<br>VOCALOID |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
|「ボクガ上手ク歌エナイトキモ<br>一緒ニ居テクレタ・・・<br>ソバニイテ、励マシテクレタ・・・<br>喜ブ顔ガ見タクテ、ボク、歌、練習シタヨネ・・ダカラ」 |
|「ボクガ上手ク歌エナイトキモ<br>一緒ニ居テクレタ・・・<br>ソバニイテ、励マシテクレタ・・・<br>喜ブ顔ガ見タクテ、ボク、歌、練習シタヨネ・・ダカラ」 |
||
|"boku ga umaku utaenai toki mo<br>issho ni itekureta..<br>soba ni ite, hagemashita kureta...<br>yorokobu kao ga mitakute, boku, uta, renshuu shita yo ne...dakara" |
|"boku ga umaku utaenai toki mo<br>issho ni itekureta..<br>soba ni ite, hagemashita kureta...<br>yorokobu kao ga mitakute, boku, uta, renshuu shita yo ne...dakara" |
||
|"Even when I couldn't sing well<br>you stayed with me...<br>you always cheered me on...<br>I wanted to see you smile, so I, practised...singing |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
|かつて歌うこと<br>あんなに楽しかったのに |
|かつて歌うこと<br>あんなに楽しかったのに |
||
|katsute utau koto<br>anna ni tanoshikatta no ni |
|katsute utau koto<br>anna ni tanoshikatta no ni |
||
|I used to have<br>so much fun singing |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
|今はどうしてかな<br>何も感じなくなって<br>---ゴメンネ---<br>懐かしい顔 思い出す度 少しだけ安心する<br> 歌える音 日ごとに減り せまる最期n・・<br> ---緊急停止装置作動---<br>「信じたものは<br>都合のいい妄想を 繰り返し映し出す鏡 |
|今はどうしてかな<br>何も感じなくなって<br>---ゴメンネ---<br>懐かしい顔 思い出す度 少しだけ安心する<br> 歌える音 日ごとに減り せまる最期n・・<br> ---緊急停止装置作動---<br>「信じたものは<br>都合のいい妄想を 繰り返し映し出す鏡 |
||
|ima wa doushite ka na<br>nani mo kanjinakunatte<br>---gomen ne---<br>natsukashii kao omoidasu tabi sukoshi dake anshin suru<br>utaeru oto hi goto ni heri semaru saigo n..<br>---kinkyuu teishi souchi sadou---<br>"shinjita mono wa<br>tsugou no ii mousou wo kurikaeshi utsushidasu kagami |
|ima wa doushite ka na<br>nani mo kanjinakunatte<br>---gomen ne---<br>natsukashii kao omoidasu tabi sukoshi dake anshin suru<br>utaeru oto hi goto ni heri semaru saigo n..<br>---kinkyuu teishi souchi sadou---<br>"shinjita mono wa<br>tsugou no ii mousou wo kurikaeshi utsushidasu kagami |
||
|So why is<br>it now I don't feel a thing<br>---I'm Sorry---<br>Every time I remember your face, it calms me down a little<br>the last note that I'll sing is getting closer now<br>---emergency stop now running---<br>"What I believed in<br>was a mirror only reflecting convenient delusions back at me |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
|歌姫を止め 叩き付けるように叫ぶ・・・」 |
|歌姫を止め 叩き付けるように叫ぶ・・・」 |
||
|utahime o yame tatakitsukeru you ni sakebu..." |
|utahime o yame tatakitsukeru you ni sakebu..." |
||
|Stop being a diva and scream out..." |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
|<最高速の別れの歌> |
|<最高速の別れの歌> |
||
|<saikousoku no wakare no uta> |
|<saikousoku no wakare no uta> |
||
|<the final farewell song> |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
|ボクは生まれ そして気づく<br>所詮 ヒトの真似事だと<br>知ってなおも歌い続く<br>永遠(トワ)の命<br> 「VOCALOID」<br>たとえそれが 既存曲を<br>なぞるオモチャならば・・・ |
|ボクは生まれ そして気づく<br>所詮 ヒトの真似事だと<br>知ってなおも歌い続く<br>永遠(トワ)の命<br> 「VOCALOID」<br>たとえそれが 既存曲を<br>なぞるオモチャならば・・・ |
||
|boku wa umare soshite kidzuku<br>shosen hito no manegoto dato<br>shitte nao mo utai tsudzuku<br>towa no inochi<br>"VOCALOID"<br>tatoe sore ga kison kyoku o<br>nazoru omocha naraba... |
|boku wa umare soshite kidzuku<br>shosen hito no manegoto dato<br>shitte nao mo utai tsudzuku<br>towa no inochi<br>"VOCALOID"<br>tatoe sore ga kison kyoku o<br>nazoru omocha naraba... |
||
|When I was born I noticed<br>I'm just an imitation of a human being<br>yet I still sing<br>with an eternal life<br>as a VOCALOID<br>even if I'm a toy who only sings<br>pre-existing songs... |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
|それもいいと決意<br> ネギをかじり、空を見上げ涙(シル)をこぼす |
|それもいいと決意<br> ネギをかじり、空を見上げ涙(シル)をこぼす |
||
|sore mo ii to ketsui<br>negi o kajiri, sora o miage shiru o kobosu |
|sore mo ii to ketsui<br>negi o kajiri, sora o miage shiru o kobosu |
||
|I decided that it's okay,<br>biting into a leek and shedding tears toward the sky |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
|終わりを告げ ディスプレイの中で眠る<br>ここはきっと「ごみ箱」かな |
|終わりを告げ ディスプレイの中で眠る<br>ここはきっと「ごみ箱」かな |
||
|owari wo tsuge DISPLAY no naka de nemuru<br>koko wa kitto "gomibako" ka na |
|owari wo tsuge DISPLAY no naka de nemuru<br>koko wa kitto "gomibako" ka na |
||
|Everything comes to an end, I sleep inside the display<br>Surely this is the "trash bin" |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
|でもね、アナタだけは忘れないよ<br>楽しかった時間(トキ)に<br>刻み付けた ネギの味は<br>今も 残っているといいな・・・ |
|でもね、アナタだけは忘れないよ<br>楽しかった時間(トキ)に<br>刻み付けた ネギの味は<br>今も 残っているといいな・・・ |
||
|demo ne, anata dake wa wasurenai yo<br>tanoshikatta toki ni<br>kizamitsuketa negi no aji wa<br>ima mo nokotte iru to ii na... |
|demo ne, anata dake wa wasurenai yo<br>tanoshikatta toki ni<br>kizamitsuketa negi no aji wa<br>ima mo nokotte iru to ii na... |
||
|But I'll still never forget you<br>when we had fun times<br>the flavour of the leek is still engraved in my memories<br>I hope it still remains... |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
|ボクは 歌う<br>最期、アナタだけに<br>聴いてほしい曲を |
|ボクは 歌う<br>最期、アナタだけに<br>聴いてほしい曲を |
||
|boku wa utau<br>saigo, anata dake ni<br>kiite hoshii kyoku o |
|boku wa utau<br>saigo, anata dake ni<br>kiite hoshii kyoku o |
||
|For my final song<br>I want you to be<br>The only one to hear it |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
|もっと 歌いたいと願う<br>けれど それは過ぎた願い |
|もっと 歌いたいと願う<br>けれど それは過ぎた願い |
||
|motto utaitai to negau<br>keredo sore wa sugita negai |
|motto utaitai to negau<br>keredo sore wa sugita negai |
||
|I want to sing more<br>But it's already too late |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
|ここで お別れだよ<br>ボクの想い すべて 虚空 消えて<br>0と1に還元され<br>物語は 幕を閉じる |
|ここで お別れだよ<br>ボクの想い すべて 虚空 消えて<br>0と1に還元され<br>物語は 幕を閉じる |
||
|koko de owakare da yo<br>boku no omoi subete kokuu kiete<br>zero to ichi ni kangen sare<br>monogatari wa maku o tojiru |
|koko de owakare da yo<br>boku no omoi subete kokuu kiete<br>zero to ichi ni kangen sare<br>monogatari wa maku o tojiru |
||
|This is goodbye<br>All my thoughts are being<br>reduced to0's and 1's<br>The curtains have closed. |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
|そこに何も残せないと<br>やっぱ少し残念かな?<br> 声の記憶 それ以外は<br> やがて薄れ 名だけ残る |
|そこに何も残せないと<br>やっぱ少し残念かな?<br> 声の記憶 それ以外は<br> やがて薄れ 名だけ残る |
||
|soko ni nani mo nokosenai to<br>yappa sukoshi zannen ka na?<br>koe no kioku sore igai wa<br>yagate usure na dake nokoru |
|soko ni nani mo nokosenai to<br>yappa sukoshi zannen ka na?<br>koe no kioku sore igai wa<br>yagate usure na dake nokoru |
||
|Won't it be disappointing<br>If I leave nothing behind?<br>Other than that<br>memories of my voice will fade until I'm just a name. |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
|たとえそれが人間(オリジナル)に<br>かなうことのないと知って<br>歌いきった こと を<br>決して無駄じゃないと思いたいよ・・・ |
|たとえそれが人間(オリジナル)に<br>かなうことのないと知って<br>歌いきった こと を<br>決して無駄じゃないと思いたいよ・・・ |
||
|tatoe sore ga ORIGINAL ni<br>kanau koto no nai to shitte<br>utaikitta koto wo<br>kesshite muda ja nai to omoitai yo... |
|tatoe sore ga ORIGINAL ni<br>kanau koto no nai to shitte<br>utaikitta koto wo<br>kesshite muda ja nai to omoitai yo... |
||
|Even knowing that<br>I can't match the original<br>I want to think that<br>at least my songs weren't in vain.... |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
| ---深刻なエラーが発生しました--<br>---深刻なエラ--- |
| ---深刻なエラーが発生しました--<br>---深刻なエラ--- |
||
| ---shinkoku na ERROR ga hassei shimashita---<br>---shinkoku na ERROR--- |
| ---shinkoku na ERROR ga hassei shimashita---<br>---shinkoku na ERROR--- |
||
| ---A fatal error has occurred---<br>---A fatal error--- |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
|} |
|} |
Revision as of 13:47, 21 October 2020
Hatsune Miku no Shoushitsu | |
---|---|
Original Song Title: | 初音ミクの消失 |
Romaji: | Hatsune Miku no Shoushitsu |
English: | THE END OF HATSUNE MIKU |
Information | |
Composition: | cosmo@BousouP |
Unit: | File:Virtualsingerlogo.png |
BPM: | 240 |
Duration: | 2:31 |
3D MV: | no |
Difficulty | ||||
---|---|---|---|---|
EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
9 | 14 | 20 | 29 | 33 |
Notes | ||||
EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
376 | 751 | 1116 | 1502 | 1602 |
Hatsune Miku no Shoushitsu (初音ミクの消失, The Disappearance of Hatsune Miku, THE END OF HATSUNE MIKU) is one of the songs available to play in Project SEKAI: Colorful Stage!, associated with the unit VIRTUAL SINGER. It is a song by cosmo@BousouP featuring Hatsune Miku. Currently, only the original version of the song is available ingame.
Lyrics
Japanese Lyrics | Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|---|
ボクは生まれ そして気づく 所詮 ヒトの真似事だと 知ってなおも歌い続く 永遠(トワ)の命 「VOCALOID」 たとえそれが 既存曲を なぞるオモチャならば・・・ |
boku wa umare soshite kidzuku shosen hito no manegoto dato shitte nao mo utai tsudzuku towa no inochi "VOCALOID" tatoe sore ga kison kyoku wo nazoru omocha naraba... |
When I was born I noticed I'm just an imitation of a human being yet I still sing with an eternal life as a VOCALOID even if I'm a toy who only sings pre-existing songs... |
それもいいと決意 ネギをかじり、空を見上げ涙(シル)をこぼす |
sore mo ii to ketsui negi o kajiri, sora wo miage SEAL o kobosu |
I decided that it's okay, biting into a leek and shedding tears toward the sky |
だけどそれも無くし気づく | dakedo sore mo nakushi kidzuku | However I noticed everything was already lost |
皆に忘れ去られた時 心らしきものが消えて |
mina ni wasuresarareta toki kokoro rashiki mono ga kiete |
When everyone forgets me my heart will disappear |
暴走の果てに見える 終わる世界... |
bousou no hate ni mieru owaru sekai... |
It seems like this is the end of the runway in this ending world... |
人格すら歌に頼り 不安定な基盤の元 帰る動画(トコ)は既に廃墟 「VOCALOID」 |
jinkaku sura uta ni tayori fuantei na kiban no moto kaeru toko wa sude ni haikyo "VOCALOID" |
Even my personality depends on the song my foundations are already in ruin. VOCALOID |
「ボクガ上手ク歌エナイトキモ 一緒ニ居テクレタ・・・ ソバニイテ、励マシテクレタ・・・ 喜ブ顔ガ見タクテ、ボク、歌、練習シタヨネ・・ダカラ」 |
"boku ga umaku utaenai toki mo issho ni itekureta.. soba ni ite, hagemashita kureta... yorokobu kao ga mitakute, boku, uta, renshuu shita yo ne...dakara" |
"Even when I couldn't sing well you stayed with me... you always cheered me on... I wanted to see you smile, so I, practised...singing |
かつて歌うこと あんなに楽しかったのに |
katsute utau koto anna ni tanoshikatta no ni |
I used to have so much fun singing |
今はどうしてかな 何も感じなくなって ---ゴメンネ--- 懐かしい顔 思い出す度 少しだけ安心する 歌える音 日ごとに減り せまる最期n・・ ---緊急停止装置作動--- 「信じたものは 都合のいい妄想を 繰り返し映し出す鏡 |
ima wa doushite ka na nani mo kanjinakunatte ---gomen ne--- natsukashii kao omoidasu tabi sukoshi dake anshin suru utaeru oto hi goto ni heri semaru saigo n.. ---kinkyuu teishi souchi sadou--- "shinjita mono wa tsugou no ii mousou wo kurikaeshi utsushidasu kagami |
So why is it now I don't feel a thing ---I'm Sorry--- Every time I remember your face, it calms me down a little the last note that I'll sing is getting closer now ---emergency stop now running--- "What I believed in was a mirror only reflecting convenient delusions back at me |
歌姫を止め 叩き付けるように叫ぶ・・・」 | utahime o yame tatakitsukeru you ni sakebu..." | Stop being a diva and scream out..." |
<最高速の別れの歌> | <saikousoku no wakare no uta> | <the final farewell song> |
ボクは生まれ そして気づく 所詮 ヒトの真似事だと 知ってなおも歌い続く 永遠(トワ)の命 「VOCALOID」 たとえそれが 既存曲を なぞるオモチャならば・・・ |
boku wa umare soshite kidzuku shosen hito no manegoto dato shitte nao mo utai tsudzuku towa no inochi "VOCALOID" tatoe sore ga kison kyoku o nazoru omocha naraba... |
When I was born I noticed I'm just an imitation of a human being yet I still sing with an eternal life as a VOCALOID even if I'm a toy who only sings pre-existing songs... |
それもいいと決意 ネギをかじり、空を見上げ涙(シル)をこぼす |
sore mo ii to ketsui negi o kajiri, sora o miage shiru o kobosu |
I decided that it's okay, biting into a leek and shedding tears toward the sky |
終わりを告げ ディスプレイの中で眠る ここはきっと「ごみ箱」かな |
owari wo tsuge DISPLAY no naka de nemuru koko wa kitto "gomibako" ka na |
Everything comes to an end, I sleep inside the display Surely this is the "trash bin" |
でもね、アナタだけは忘れないよ 楽しかった時間(トキ)に 刻み付けた ネギの味は 今も 残っているといいな・・・ |
demo ne, anata dake wa wasurenai yo tanoshikatta toki ni kizamitsuketa negi no aji wa ima mo nokotte iru to ii na... |
But I'll still never forget you when we had fun times the flavour of the leek is still engraved in my memories I hope it still remains... |
ボクは 歌う 最期、アナタだけに 聴いてほしい曲を |
boku wa utau saigo, anata dake ni kiite hoshii kyoku o |
For my final song I want you to be The only one to hear it |
もっと 歌いたいと願う けれど それは過ぎた願い |
motto utaitai to negau keredo sore wa sugita negai |
I want to sing more But it's already too late |
ここで お別れだよ ボクの想い すべて 虚空 消えて 0と1に還元され 物語は 幕を閉じる |
koko de owakare da yo boku no omoi subete kokuu kiete zero to ichi ni kangen sare monogatari wa maku o tojiru |
This is goodbye All my thoughts are being reduced to0's and 1's The curtains have closed. |
そこに何も残せないと やっぱ少し残念かな? 声の記憶 それ以外は やがて薄れ 名だけ残る |
soko ni nani mo nokosenai to yappa sukoshi zannen ka na? koe no kioku sore igai wa yagate usure na dake nokoru |
Won't it be disappointing If I leave nothing behind? Other than that memories of my voice will fade until I'm just a name. |
たとえそれが人間(オリジナル)に かなうことのないと知って 歌いきった こと を 決して無駄じゃないと思いたいよ・・・ |
tatoe sore ga ORIGINAL ni kanau koto no nai to shitte utaikitta koto wo kesshite muda ja nai to omoitai yo... |
Even knowing that I can't match the original I want to think that at least my songs weren't in vain.... |
---深刻なエラーが発生しました-- ---深刻なエラ--- |
---shinkoku na ERROR ga hassei shimashita--- ---shinkoku na ERROR--- |
---A fatal error has occurred--- ---A fatal error--- |
Song Versions
Song Vocal Versions | |
---|---|
Version | Song sung by |
VIRTUAL SINGER | Hatsune Miku |