Inochi ni Kirawarete iru.: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
m (→‎External Links: linked to correct vocadb page)
(updated to lyrics template)
Line 1: Line 1:
{{Infobox Song
{{Infobox Song
|song id = 22
|song id = 22
|song name =Inochi ni Kirawarete iru.
|song name = Inochi ni Kirawarete iru.
|image = Jacket022.png
|image = Jacket022.png
|japanese = 命に嫌われている。
|japanese = 命に嫌われている。
|romaji = Inochi ni Kirawarete iru.
|romaji = Inochi ni Kirawarete iru.
|english = Hated by life itself.
|english = Hated by life itself.
|singer = Hatsune Miku
|singer = Hatsune Miku
|producer = Kanzaki
|producer = Kanzaki
Line 34: Line 34:


==Lyrics==
==Lyrics==
{{LyricsHead}}
{| class="wikitable"
{{LyricsLine
|-
|japanese = 「死にたいなんて言うなよ。
! scope="col"| Japanese Lyrics
諦めないで生きろよ。」
! scope="col"| Romaji Lyrics
そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよな。
! scope="col"| English Translation<ref>[https://vocaloidlyrics.fandom.com/wiki/%E5%91%BD%E3%81%AB%E5%AB%8C%E3%82%8F%E3%82%8C%E3%81%A6%E3%81%84%E3%82%8B%E3%80%82_%28Inochi_ni_Kirawarete_iru.%29 Vocaloid Lyrics Wiki]</ref>
|romaji = "shinitai nante iu na yo.
|-
akiramenai de ikiro yo."
|「死にたいなんて言うなよ。<br>諦めないで生きろよ。」<br>そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよな。
|"shinitai nante iu na yo.<br>akiramenai de ikiro yo."<br>sonna uta ga tadashii nante bakageteru yo na.
sonna uta ga tadashii nante bakageteru yo na.
|english = "Don't say you want to die
|“Don’t say you want to die<br>Live on without giving up!”<br>...How foolish it is to say songs with lyrics like that are correct.
Live on without giving up!"
|-
...How foolish it is to say songs with lyrics like that are correct.
|実際自分は死んでもよくて周りが死んだら悲しくて<br>「それが嫌だから」っていうエゴなんです。
}}
|jissai jibun wa shinde mo yokute mawari ga shindara kanashikute<br>"sore ga iya dakara" tte iu ego nan desu.
{{LyricsLine
|In truth, I couldn’t care a bit if I died, but I’d be pretty sad if the people around me did<br>I suppose it’s some kind of ego; that goes “because I just wouldn’t like it”
|japanese = 実際自分は死んでもよくて周りが死んだら悲しくて
|-
「それが嫌だから」っていうエゴなんです。
|他人が生きてもどうでもよくて<br>誰かを嫌うこともファッションで<br>それでも「平和に生きよう」<br>なんて素敵なことでしょう。
|romaji = jissai jibun wa shinde mo yokute mawari ga shindara kanashikute
|tanin ga ikite mo dou demo yokute<br>dareka o kirau koto mo fasshon de<br>soredemo "heiwa ni ikiyou"<br>nante suteki na koto deshou.
"sore ga iya dakara" tte iu ego nan desu.
|Not caring if strangers live or not,<br>And hating someone else just seems like some kind of fashion now<br>But “Live peacefully” nevertheless?<br>What a wonderful thing that would be indeed...
|english = In truth, I couldn't care a bit if I died, but I'd be pretty sad if the people around me did
|-
I suppose it's some kind of ego; that goes "because I just wouldn't like it"
|画面の先では誰かが死んで<br>それを嘆いて誰かが歌って<br>それに感化された少年が<br>ナイフを持って走った。
}}
|gamen no saki de wa dareka ga shinde<br>sore o nageite dareka ga utatte<br>sore ni kanka sareta shounen ga<br>KNIFE o motte hashitta.
{{LyricsLine
|On the other side of the screen, someone dies<br>Lamenting that, someone else sings<br>Influenced by that, a young boy<br>Ran off carrying a knife.
|japanese = 他人が生きてもどうでもよくて
|-
誰かを嫌うこともファッションで
|僕らは命に嫌われている。<br>価値観もエゴも押し付けていつも誰かを殺したい歌を<br>簡単に電波で流した。<br>僕らは命に嫌われている。<br>軽々しく死にたいだとか<br>軽々しく命を見てる僕らは命に嫌われている。
それでも「平和に生きよう」
|bokura wa inochi ni kirawarete iru.<br>kachikan mo EGO mo oshitsukete itsumo dareka o koroshitai uta o<br>kantan ni denpa de nagashita.<br>bokura wa inochi ni kirawarete iru.<br>karugarushiku shinitai datoka<br>karugarushiku inochi o miteru bokura wa inochi ni kirawarete iru.
なんて素敵なことでしょう。
|We are hated by life itself.<br>Pushing values and ego, as always, so very simply we broadcast songs about<br>wanting to kill somebody else over radio waves.<br>We are hated by life itself.<br>We who thoughtlessly say we want to die<br>And look at life thoughtlessly, are hated by it.
|romaji = tanin ga ikite mo dou demo yokute
|}
dareka o kirau koto mo fasshon de
soredemo "heiwa ni ikiyou"
nante suteki na koto deshou.
|english = Not caring if strangers live or not,
And hating someone else just seems like some kind of fashion now
But "Live peacefully" nevertheless?
What a wonderful thing that would be indeed...
}}
{{LyricsLine
|japanese = 画面の先では誰かが死んで
それを嘆いて誰かが歌って
それに感化された少年が
ナイフを持って走った。
|romaji = gamen no saki de wa dareka ga shinde
sore o nageite dareka ga utatte
sore ni kanka sareta shounen ga
KNIFE o motte hashitta.
|english = On the other side of the screen, someone dies
Lamenting that, someone else sings
Influenced by that, a young boy
Ran off carrying a knife.
}}
{{LyricsLine
|japanese = 僕らは命に嫌われている。
価値観もエゴも押し付けていつも誰かを殺したい歌を
簡単に電波で流した。
僕らは命に嫌われている。
軽々しく死にたいだとか
軽々しく命を見てる僕らは命に嫌われている。
|romaji = bokura wa inochi ni kirawarete iru.
kachikan mo EGO mo oshitsukete itsumo dareka o koroshitai uta o
kantan ni denpa de nagashita.
bokura wa inochi ni kirawarete iru.
karugarushiku shinitai datoka
karugarushiku inochi o miteru bokura wa inochi ni kirawarete iru.
|english = We are hated by life itself.
Pushing values and ego, as always, so very simply we broadcast songs about
wanting to kill somebody else over radio waves.
We are hated by life itself.
We who thoughtlessly say we want to die
And look at life thoughtlessly, are hated by it.
}}
{{LyricsTail|English Translation from [https://vocaloidlyrics.fandom.com/wiki/%E5%91%BD%E3%81%AB%E5%AB%8C%E3%82%8F%E3%82%8C%E3%81%A6%E3%81%84%E3%82%8B%E3%80%82_%28Inochi_ni_Kirawarete_iru.%29 Vocaloid Lyrics Wiki]}}


==Song Versions==
==Song Versions==

Revision as of 03:31, 19 August 2021

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.