Content added Content deleted
mNo edit summary |
(updated to lyric templates) |
||
Line 31: | Line 31: | ||
==Lyrics== |
==Lyrics== |
||
{{LyricsHead}} |
|||
{| class="wikitable" |
|||
{{LyricsLine |
|||
|- |
|||
|japanese = |
|||
! scope="col"| Japanese Lyrics |
|||
標準偏差以内の人生 |
|||
! scope="col"| Romaji Lyrics |
|||
表情殺して腐った品性 |
|||
! scope="col"| English Translation |
|||
ほらほら 気づけばまた |
|||
|- |
|||
ただただ 過ぎゆく日々 |
|||
|romaji = |
|||
⚫ | |||
hyoujun hensa inai no jinsei |
|||
|Living within the standard deviation<br>A lifeless face, a rotten soul<br>Hey look, when you realize it<br>The days pass by just like that again |
|||
hyoujou koroshite kusatta hinsei |
|||
|- |
|||
⚫ | |||
|表現欲も非凡の才も<br>漫然と生きてちゃ何もなんないの<br>やだやだ あたしはやだ<br>嘆けど変わらぬまま |
|||
|english = |
|||
|hyougen yoku mo hibon no sai mo<br>manzen to ikitecha nani mo nan nai no<br>yada yada atashi wa yada<br>nagekedo kawaranu mama |
|||
Living within the standard deviation |
|||
|Special talents and the desire for expression<br>Mean nothing when you live a life without purpose<br>No way, I don't want to<br>Regretfully continue living like this |
|||
A lifeless face, a rotten soul |
|||
|- |
|||
Hey look, when you realize it |
|||
⚫ | |||
The days pass by just like that again |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{LyricsLine |
|||
|- |
|||
|japanese = |
|||
|あたしは ジャックポットサッドガール<br>分かり合えぬまま<br>点と線でエンドロール<br>描く日々の中<br>誰にも言えないまんま抱えた想いこそ価値があるんだ<br>探していた答えだって<br>未来みたいに 手の中に あった |
|||
表現欲も非凡の才も |
|||
|atashi wa JACKPOT SAD GIRL<br>wakariaenu mama<br>ten to sen de ENDROLL<br>egaku hibi no naka<br>dare ni mo ienai manma kakaeta omoi koso kachi ga arunda<br>sagashite ita kotae datte<br>mirai mitai ni te no naka ni atta |
|||
漫然と生きてちゃ何もなんないの |
|||
|I'm a jackpot sad girl<br>Without understanding anything<br>An end roll of dots and lines<br>Paint my everyday life<br>There was value in keeping my feelings hidden from everyone<br>Because the answer I was looking for<br>Just like the future, was in my hand all along |
|||
やだやだ あたしはやだ |
|||
|- |
|||
嘆けど変わらぬまま |
|||
⚫ | |||
|romaji = |
|||
hyougen yoku mo hibon no sai mo |
|||
manzen to ikitecha nani mo nan nai no |
|||
yada yada atashi wa yada |
|||
nagekedo kawaranu mama |
|||
|english = |
|||
Special talents and the desire for expression |
|||
Mean nothing when you live a life without purpose |
|||
No way, I don't want to |
|||
Regretfully continue living like this |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = |
|||
受け入れ難い心情を |
|||
⚫ | |||
|romaji = |
|||
ukeire gatai shinjou o |
|||
⚫ | |||
|english = |
|||
Feelings that are difficult to accept |
|||
⚫ | |||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = |
|||
あたしは ジャックポットサッドガール |
|||
分かり合えぬまま |
|||
点と線でエンドロール |
|||
描く日々の中 |
|||
誰にも言えないまんま抱えた想いこそ価値があるんだ |
|||
探していた答えだって |
|||
未来みたいに 手の中に あった |
|||
|romaji = |
|||
atashi wa JACKPOT SAD GIRL |
|||
wakariaenu mama |
|||
ten to sen de ENDROLL |
|||
egaku hibi no naka |
|||
dare ni mo ienai manma kakaeta omoi koso kachi ga arunda |
|||
sagashite ita kotae datte |
|||
mirai mitai ni te no naka ni atta |
|||
|english = |
|||
I'm a jackpot sad girl |
|||
Without understanding anything |
|||
An end roll of dots and lines |
|||
Paint my everyday life |
|||
There was value in keeping my feelings hidden from everyone |
|||
Because the answer I was looking for |
|||
Just like the future, was in my hand all along |
|||
}} |
|||
{{LyricsTail}} |
|||
==Song Versions== |
==Song Versions== |
Revision as of 06:46, 25 June 2021
Jackpot Sad Girl (ジャックポットサッドガール, Jakkupotto Saddo Gaaru) is one of the songs available to play in Project SEKAI: Colorful Stage, associated with the unit 25-ji, Night Code de.. It is a song by syudou featuring Hatsune Miku.
Lyrics
Template:LyricsHead Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsTail
Song Versions
Song Vocal Versions | |
---|---|
Version | Song sung by |
VIRTUAL SINGER | Hatsune Miku |
SEKAI | Yoisaki Kanade, Asahina Mafuyu, Shinonome Ena, Akiyama Mizuki, Hatsune Miku |
Another Vocal | Asahina Mafuyu |
Videos
External Links
Template:Songs/VIRTUAL SINGER Template:Songs/25-ji, Night Code de.