Just Be Friends: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
(Updated song information)
m (Replaced content with "{{Song2 |songtitle=Just Be Friends |image=Just_be_friends.jpg |color=#FAD4DD |text_color=#000000 |kanji=Just Be Friends |romaji=Just Be Friends |english=Just Be Friends |o...")
Tag: Replaced
Line 18: Line 18:


==Lyrics==
==Lyrics==
<tabber>

|-|Japanese Lyrics =

{| style="width:100%"
! align=left |'''Japanese'''
! align=left |'''Romaji'''
|-
|-
|Just be friends All we gotta do
|Just be friends All we gotta do
|-
|Just be friends It's time to say goodbye
|Just be friends It's time to say goodbye
|-
|Just be friends All we gotta do
|Just be friends All we gotta do
|-
|Just be friends Just be friends...
|Just be friends Just be friends...
|-
|<br />
|-
|浮かんだんだ 昨日の朝 早くに
|ukandanda kinou no asa hayaku ni
|-
|割れたグラス かき集めるような
|wareta gurasu kaki atsumeru you na
|-
|<br />
|-
|これは一体なんだろう
|kore wa ittai nandarou
|-
|切った指からしたたる滴
|kitta yubi kara shitataru shizuku
|-
|僕らはこんなことしたかったのかな
|bokura wa konna koto shita katta no kana
|-
|<br />
|-
|分かってたよ 心の奥底では
|wakatteta yo kokoro no okusoko de wa
|-
|最も辛い 選択がベスト
|mottomo tsurai sentaku ga besuto
|-
|それを拒む自己愛と
|sore o kobamu jikoai to
|-
|結果自家撞着の繰り返し
|kekka jikadouchaku no kurikaeshi
|-
|僕はいつになれば言えるのかな
|boku wa itsu ni nareba ieru no kana
|-
|<br />
|-
|緩やかに朽ちてゆくこの世界で
|yuruyaka ni kuchite yuku kono sekai de
|-
|足掻く僕の唯一の活路
|agaku boku no yuiitsu no katsuro
|-
|色褪せた君の 微笑み刻んで
|iroaseta kimi no hohoemi kizande
|-
|栓を抜いた
|sen o nuita
|-
|<br />
|-
|声を枯らして叫んだ 反響 残響
|koe o karashite sakenda hankyou zankyou
|-
|空しく響く
|munashiku hibiku
|-
|外された鎖の その先は
|hazusareta kusari no sono saki wa
|-
|なにひとつ残ってやしないけど
|nani hitotsu nokotte ya shinai kedo
|-
|ふたりを重ねてた偶然 暗転 断線
|futari o kasaneteta guuzen anten dansen
|-
|儚く千々に
|hakanaku chiji ni
|-
|所詮こんなものさ 呟いた
|shosen konna mono sa tsubuyaita
|-
|枯れた頬に伝う誰かの涙
|kareta hoo ni tsutau dareka no namida
|-
|<br />
|-
|All we gotta do Just be friends
|All we gotta do Just be friends
|-
|It's time to say goodbye Just be friends
|It's time to say goodbye Just be friends
|-
|All we gotta do Just be friends
|All we gotta do Just be friends
|-
|Just be friends Just be friends...
|Just be friends Just be friends...
|-
|<br />
|-
|気づいたんだ 昨日の 凪いだ夜に
|kizuitanda kinou no nai da yoru ni
|-
|落ちた花弁 拾い上げたとして
|ochita kaben hiroi ageta to shite
|-
|<br />
|-
|また咲き戻ることはない
|mata saki modoru koto wa nai
|-
|そう手の平の上の小さな死
|sou tenohira no chiisana shi
|-
|僕らの時間は止まったまま
|bokura no jikan wa tomatta mama
|-
|<br />
|-
|思い出すよ 初めて会った季節を
|omoi dasu yo hajimete atta kisetsu o
|-
|君の優しく微笑む顔を
|kimi no yasashiku hohoemu kao o
|-
|今を過去に押しやって
|ima o kako ni oshiyatte
|-
|二人傷つく限り傷ついた
|futari kizutsuku kagiri kizutsuita
|-
|僕らの心は棘だらけだ
|bokura no kokoro wa toge darake da
|-
|<br />
|-
|重苦しく続くこの関係で
|omo kurushiku tsuzuku kono kankei de
|-
|悲しい程 変わらない心
|kanashii hodo kawaranai kokoro
|-
|愛してるのに 離れがたいのに
|aishiteru no ni hanare gatai no ni
|-
|僕が言わなきゃ
|boku ga iwanakya
|-
|<br />
|-
|心に土砂降りの雨が 呆然 竦然
|kokoro ni doshaburi no ame ga bouzen shouzen
|-
|視界も煙る
|shikai mo kemuru
|-
|覚悟してた筈の その痛み
|kakugo shiteta hazu no sono itami
|-
|それでも貫かれるこの体
|soredemo tsuranu kareru kono karada
|-
|ふたりを繋いでた絆 綻び 解け
|futari o tsunai deta kizuna hokorobi hodoke
|-
|日常に消えてく
|nichijou ni kieteku
|-
|さよなら愛した人 ここまでだ
|sayonara ai shita hito koko made da
|-
|もう振り向かないで歩き出すんだ
|mou furimukanaide arukidasunda
|-
|<br />
|-
|一度だけ 一度だけ
|ichido dake ichido dake
|-
|願いが叶うのならば
|negai ga kanau no naraba
|-
|何度でも生まれ変わって
|nandodemo umare kawatte
|-
|あの日の君に逢いに行くよ
|ano hi no kimi ni ai ni yuku yo
|-
|<br />
|-
|声を枯らして叫んだ 反響 残響
|koe o kara shite sakenda hankyou zankyou
|-
|空しく響く
|munashiku hibiku
|-
|外された鎖の その先は
|hazusareta kusari no sono saki wa
|-
|なにひとつ残ってやしないけど
|nani hitotsu nokotte ya shinai kedo
|-
|ふたりを繋いでた絆 綻び 解け
|futari o tsunaideta kizuna hokorobi hodoke
|-
|日常に消えてく
|nichijou ni kieteku
|-
|さよなら愛した人 ここまでだ
|sayonara ai shita hito koko made da
|-
|もう振り向かないで歩き出すんだ
|mou furi mukanaide arukidasunda
|-
|<br />
|-
|これでおしまいさ
|kore de oshimai sa
|}

|-|English Translation =
'''This is an unofficial English translation by Motoko.'''

<poem>
Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends...

It came to mind in the early morning yesterday
As if I gathered broken pieces of glass

What the heck is this? Drips from my cut finger
Is this what we really hoped for?

I knew it at the bottom of my heart, the hardest choice would be the best
My self-love refuses it and repeats self-contradiction
When can I tell it to you?

In the slowly decaying world, I'm struggling but it's the only way
Carving your faded smiles, I pulled out the plug

I screamed with my hoarse voice, rebound and resonance echo in vain
Nothing is left at the end of the unchained me
Coincidences that sticked us degenerates into the dark and are broken in pieces
"No matter what we do, life is just like that" I mumbled
Somebody's tears flow down the dried cheeks

All we gotta do Just be friends
It's time to say goodbye Just be friends
All we gotta do Just be friends
Just be friends Just be friends...

Yesterday a tranquil night made me realize
It'd be useless to pick up fallen petals

Because it'd never bloom again
It's tiny but already dead on my palms
Our time stopped long ago

I remember the season we met first and your grace smile
Bringing up old issues, we hurt each other as badly as possible
Our minds are full of thorns

With this continuous dull relationship
Grievously I can't change my mind
I still love you, I don't wanna be apart from you, but I have to tell you

It's raining heavily in my mind, I'm stunned, I'm standing dead, my vision is blurry
Despite my determination, the pain is still penetrating
The bond between us has come apart and is dying away in everyday
Goodbye, my sweetheart, it's over
We have to leave without turning back

Just once, just once, if I could have my wish to come true
I'd be born again and again and go see you on those days

I screamed with my hoarse voice, rebound and resonance echo in vain
Nothing is left at the end of the unchained me
The bond between us has come apart and is dying away in everyday
Goodbye, my sweetheart, it's over
We have to leave without turning back

It's all over
</poem>

</tabber>


==External Links==
==External Links==
*[https://vocaloid.fandom.com/wiki/Just_Be_Friends Vocaloid Wiki]
*[https://vocaloid.fandom.com/wiki/Just_Be_Friends Vocaloid Wiki]
*[https://vocaloidlyrics.fandom.com/wiki/Just_Be_Friends Vocaloid Lyrics Wiki]
*[https://vocadb.net/S/1360 VocaDB]
*[https://vocadb.net/S/1360 VocaDB]
[[Category:Songs]]
[[Category:Songs]]

Revision as of 11:03, 22 August 2020

Just Be Friends
File:Just be friends.jpg
Original Song Title: Just Be Friends
Romaji: Just Be Friends
English: Just Be Friends
Information
Producer(s): Dixie Flatline
Unit:
3D MV: ?
Difficulty
EASY NORMAL HARD EXPERT MASTER
N/A N/A N/A N/A N/A
Notes
EASY NORMAL HARD EXPERT MASTER
N/A N/A N/A N/A N/A


Lyrics

External Links

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.