Kagirinaku Haiiro e | |
---|---|
Original Song Title: | 限りなく灰色へ |
Romaji: | Kagirinaku Haiiro e |
English: | Infinitely Gray |
Information | |
Producer(s): | Jin |
Composition: | Surii |
Lyrics: | Surii |
Unit: | File:25ji-logo.png |
BPM: | 108 |
Duration: | 2:01 |
3D MV: | Yes |
Difficulty | ||||
---|---|---|---|---|
EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
6 | 12 | 18 | 26 | 30 |
Notes | ||||
EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
108 | 227 | 470 | 818 | 849 |
Infinitely Gray (限りなく灰色へ, Kagirinaku Haiiro e) is one of the songs available to play in Project SEKAI: Colorful Stage, associated with the unit 25-ji, Night Code de.. It is a song by Surii. It is a song given for the event, Unsatisfied Pale Color.
Lyrics
Japanese Lyrics | Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|---|
才能 なんて ないから ここ で 一生 泣いている んだろ
目 に 映った 景色 の 青 さ が 羨ましく 思っていた 路肩 に 転がる 人生 asphalt の 温度 下がってる 真夜中 を 照らす 灯り を 求め つなぐ 電波 セカイ へ と |
sainou nante naikara koko de isshou naiteiru ndaro
me ni utsutta keshiki no ao sa ga urayamashiku omotteita rokata ni korogaru jinsei asphalt no ondo sagatteru mayonaka o terasu akari o motome tsunagu denpa sekai e to |
I wonder if I’m gonna stay here and lament my lack of talent my entire life
I started to envy how blue the sights reflected in my eyes were This life rolls down the shoulder of the road, and the asphalt loses its warmth Yearning for a light that’ll illuminate the midnight, I head towards a connected world of radio waves |
Rainy rainy 求める もの だけ 描いた
心 閉まって 待って! 本当は 叫びたい のよ Rainy rainy 強く ありたい と 願った 声 は 無情 に 散って 孤独 を 奏る |
Rainy rainy motomeru mono dake egaita
kokoro shimatte matte! hontouha sakebitai noyo Rainy rainy tsuyoku aritai to negatta koe wa mujou ni chitte kodoku o kanaderu |
Rainy rainy, I painted only the things I yearned for.
The truth is that I want to yell out, “Close your heart and wait!” Rainy rainy, I wished to grow stronger. My voice scatters ruthlessly, and I play my solitude like a song. |
指先 から 伝わっていく 虚し さ の 色
「認めて はくれないの?」 |
yubisaki kara tsutawatteiku munashi sa no iro
"mitomete hakurenaino?" |
From my fingertips, an empty color speaks:
“Won’t you acknowledge me?” |
燻んでしまった の 灰色 に
こんな 才能 なんて 借り物 まだ 人生 終わっていないから 諦めん なって 誰 か の 声 見失ってしまった の irony 気付け なくて 今 も 抗ってる この 感情 奪って 去ってよ ドロ ドロ に なってしまう 前 に |
kusundeshimatta no haiiro ni
konna sainou nante karimono mada jinsei owatteinaikara akiramen natte dare ka no koe miushinatteshimatta no IRONY kitsuke nakute ima mo aragatteru kono kanjou ubatte satteyo doro doro ni natteshimau mae ni |
To the scorched gray,
this talent is merely something I’ve borrowed “Your life’s not over yet, so don’t give it up,” comes someone’s voice The irony I’ve lost sight of even now continues to struggle, without me noticing Take these feelings from me and make them go away, before it all becomes blotched and messy |
(wow wow) 私 だけ みて 愛 を 伝えて
(wow wow) こんな セカイ と bye-bye-bye-bye (wow wow) 滲む 想い なぞ って 描いた (wow wow) 夢 の 形 に 泣いちゃった |
(wow wow) watashi dake mite ai o tsutaete
(wow wow) konna sekai to bye-bye-bye-bye (wow wow) nijimu omoi nazo tte egaita (wow wow) yume no katachi ni naichatta |
(Wow wow) Look only at me, and show me your love
(Wow wow) I’m saying bye-bye-bye-bye to this world I traced my blurry feelings in a painting (Wow wow) And I cried in the shape of my dreams |
Song Versions
Song Vocal Versions | |
---|---|
Version | Song sung by |
SEKAI | Shinonome Ena, Kagamine Rin, Yoisaki Kanade, Asahina Mafuyu, Akiyama Mizuki |
Another Vocal | Shinonome Ena |
Another Vocal | Kagamine Rin |