More actions
Original[edit | edit source]
Translation: VocaSphere | ||
---|---|---|
Location: Miyamasuzaka Girls Academy Rooftop | ||
![]() |
Let's brave the distant future together with Haruka![1] | みんなで行こう。 遥、 未来に |
![]() |
I'm Kiritani Haruka of MORE MORE JUMP! | MORE MORE JUMP! 桐谷遥です |
![]() |
I'm really happy to be able to stand on stage as an idol again. |
こうして、 もう一度アイドルとしてステージに立てて
すごくうれしいな |
![]() |
...even if there are some of you out there who already know who I am. | ……知っている人もいると思うけど |
![]() |
When I was little, the simple act of smiling was an ordeal for me. I had a complex about not being able to smile well. |
私は小さい頃、 笑顔がすごく苦手で、
上手く笑えないことがコンプレックスで…… |
![]() |
However, it was an idol who finally got me smiling. | でも、 そんな私を笑顔にしてくれたのがアイドルだった |
"Idols are so amazing to be able to get others smiling in the way that they do. That's the kind of person I want to be." |
「アイドルってすごい。 こんなふうに誰かを笑顔にできるなんて。
私もそんな人になりたい」 | |
![]() |
With that thought in mind, I became an idol like the one I adore. | そう思って、 憧れのアイドルになった |
![]() |
However, I was disappointed with my own performance, to the point that I stepped down from the stage. |
なのに、 勝手に自分に失望して、
ステージからもおりてしまった |
![]() |
But it was then that I was able to meet Minori. | でもそんな時に、 みのりに会えた |
![]() |
Minori told me how much she looks up to me, and wants to become an idol just like me. |
みのりは、 言ってくれました。
私に憧れてアイドルになろうと思ったって |
![]() |
Just like how I also once looked up to my own idol... | かつて私が、 あの人に憧れたように…… |
![]() |
Minori says how she herself still isn't idol-worthy yet, and that we should stick to the three-leaf clover as our group motif... |
みのりは、 自分がまだ本当のアイドルじゃないから
グループのモチーフも、 今は三つ葉がいいって言うけど…… |
![]() |
But you know, the three-leaf clover has a special meaning in the language of flowers. | 三つ葉には三つ葉の花言葉があるんだよ |
![]() |
It carries the meaning of 'hope', as well as 'promise'. | 「希望」 ……それと、 「約束」 …… |
![]() |
With Minori, Airi, and Shizuku, we'll become an idol group who gives others the hope to strive for a better tomorrow. |
私は、 みのりや愛莉、 雫と一緒に、
みんなに “明日がんばる希望” を あげられるようなアイドルになります |
![]() |
Just like how Minori has given me hope. | みのりが、 私に希望をくれたように |
![]() |
Furthermore, I promise our fans that I will never falter as an idol again. |
そして、 もう絶対にアイドルとして迷わないって
ファンのみんなに約束します |
![]() |
So from here on out... | だから、 これからも…… |
![]() |
Please lend me, Kiritani Haruka of MORE MORE JUMP!, your support forever and ever! |
MORE MORE JUMP!
桐谷遥をずっとずーっと、 応援してね♪ |
![]() |
Fufu, I got a little too caught up in the moment back there. It surprised me, too. | ふふ、 今のはちょっとしたサプライズ |
![]() |
...Minori? You say I sounded like how you remember seeing me on TV? |
……みのり?
……テレビで見てたままの私? |
![]() |
Fufu, I'm glad you enjoyed it. | ふふ、 喜んでもらえてよかった |
![]() |
Hm? You're grateful to my parents, you say? Why is that? | え……なんで私の両親に感謝するの? |
![]() |
You thank them for having me? | ……私を生んでくれてありがとう? |
![]() |
Please, you make too big a deal out of it! | もう、 大げさだよ |
![]() |
Still, I myself would like to express my gratitude to your parents, Minori. I'd like to say something like, "Thank you for raising such a wonderful girl who became our dearest friend". |
でも、 私の方もみのりのご両親にお礼を言いたいかな。
こんな素敵な子に出会わせてくれてありがとうって |
![]() |
Whoa, Minori? | わっ……みのり? |
![]() |
Fufu, you're at a loss for words? I understand how you feel, so just calm down, okay? |
ふふ。 全然声に出てないよ?
わかったから、 ちょっと落ち着いて。 ね? |
- ↑ Haruka’s name means “far off” or distant,” and she's using its literal meaning here.
3rd Anniversary[edit | edit source]
Translation: | ||
---|---|---|
Location: ? | ||
![]() |