m (YBamY moved page Story:Main Story/25-ji, Night Code de./Chapter 3 to Story:Main Story/25-ji, Nightcord de./Chapter 3: updated name) |
m (convert to new template) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Translator= [https://docs.google.com/document/d/1SgFgZ3o6QMvBsHsnh8W-cLYr3r-3wW7uo3UGaTVARSk/ mimi-mimo] |
|Translator= [https://docs.google.com/document/d/1SgFgZ3o6QMvBsHsnh8W-cLYr3r-3wW7uo3UGaTVARSk/ mimi-mimo] |
||
}} |
}} |
||
{{StoryHead}} |
|||
{|class="wikitable" width="100%" align="center" style="border:3px solid #888BAB;margin-bottom:10px;" |
|||
{{StoryScene|Mizuki’s Room |
|||
|- |
|||
! colspan="3" style="text-align:center;background-color:#888BAB;color:white;padding:5px;margin:3px;" |Translation: |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|Type=Scene |
|||
|Scene Text= Mizuki’s Room |
|||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mizuki |
||
| |
|display name=【Amia】 |
||
| |
|english=“Yawn… I think I’ve hit my limit for today. |
||
I’m gonna head off soon, ’kay~?” |
I’m gonna head off soon, ’kay~?” |
||
| |
|japanese=『ふわぁ……今日はもう限界かなー。 |
||
ボクそろそろ落ちるね〜』 |
ボクそろそろ落ちるね〜』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mafuyu |
||
| |
|display name=【Yuki】 |
||
| |
|english=“Sure. Goodnight, Amia.” |
||
| |
|japanese=『うん。おやすみAmia』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Ena |
||
| |
|display name=【Enanan】 |
||
| |
|english=“Then I think I’ll also… wait, that’s right. I had something I wanted to say to you guys.” |
||
| |
|japanese=『じゃ、私も……って、そうだ。 |
||
みんなに言おうと思ってたことがあったんだ』 |
みんなに言おうと思ってたことがあったんだ』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Ena |
||
| |
|display name=【Enanan】 |
||
| |
|english=“Hey——do you guys know about “OWN”?” |
||
| |
|japanese=『ねえーー”OWN”って知ってる?』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Kanade |
||
| |
|display name=【K】 |
||
| |
|english=“OWN…?” |
||
| |
|japanese=『OWN……?』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mizuki |
||
| |
|display name=【Amia】 |
||
| |
|english=“Ah! I know, I know! |
||
They’ve been creating quite the commotion, huh~!” |
They’ve been creating quite the commotion, huh~!” |
||
| |
|japanese=『あ! 知ってる知ってる! |
||
一部で騒がれてるよね〜!』 |
一部で騒がれてるよね〜!』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mafuyu |
||
| |
|display name=【Yuki】 |
||
| |
|english=“Really? OWN… who are they, exactly…?” |
||
| |
|japanese=『そうなの? OWNって一体……?』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mizuki |
||
| |
|display name=【Amia】 |
||
| |
|english=“They’re a creator who writes and releases songs, just like us! |
||
About two weeks ago, they hit the music scene like a meteor hitting the Earth, |
About two weeks ago, they hit the music scene like a meteor hitting the Earth, |
||
and every song they’ve released has gotten about 200,000 plays or so.” |
and every song they’ve released has gotten about 200,000 plays or so.” |
||
| |
|japanese=『ボク達みたいに曲を作って、投稿してるクリエイターだよ! |
||
2週間くらい前に、まさに流星のごとく!って感じで現れて、 |
2週間くらい前に、まさに流星のごとく!って感じで現れて、 |
||
投稿した曲全部、20万再生くらいいってるんだよ』 |
投稿した曲全部、20万再生くらいいってるんだよ』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mafuyu |
||
| |
|display name=【Yuki】 |
||
| |
|english=“200,000 on all of them? That’s quite amazing for a newcomer.” |
||
| |
|japanese=『全部、20万再生? 新しい人でそれはすごいね』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Kanade |
||
| |
|display name=【K】 |
||
| |
|english=“I wasn’t paying enough attention… Since when did they…?” |
||
| |
|japanese=『気がつかなかった……いつの間にそんな人が?』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mizuki |
||
| |
|display name=【Amia】 |
||
| |
|english=“Well, you can’t really be expected to know~ |
||
I only found out yesterday when some pretty die-hard friends of mine told me.” |
I only found out yesterday when some pretty die-hard friends of mine told me.” |
||
| |
|japanese=『知らないのもしょうがないよー |
||
ボクもけっこーマニアックな友達に |
ボクもけっこーマニアックな友達に |
||
教えてもらって昨日知ったし』 |
教えてもらって昨日知ったし』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Ena |
||
| |
|display name=【Enanan】 |
||
| |
|english=“I’ll send you guys the link, so give them a listen. |
||
I’m sure the two of you will be shocked. |
I’m sure the two of you will be shocked. |
||
Their songs are just so…overwhelming.” |
Their songs are just so…overwhelming.” |
||
| |
|japanese=『URL貼っておくから聴いてみてよ。 |
||
ふたりともびっくりすると思う。 |
ふたりともびっくりすると思う。 |
||
すごく、圧倒されちゃう曲だから』 |
すごく、圧倒されちゃう曲だから』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mafuyu |
||
| |
|display name=【Yuki】 |
||
| |
|english=“So they’re that good.” |
||
| |
|japanese=『そんなにすごいんだ』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Ena |
||
| |
|display name=【Enanan】 |
||
| |
|english=“Yeah. How do I say it… They give me the same feeling I had when I first heard K’s songs. |
||
Kind of like they give a tangible form to the feelings you can’t put into words…” |
Kind of like they give a tangible form to the feelings you can’t put into words…” |
||
| |
|japanese=『うん。なんていうか、Kの曲を初めて聴いた時と |
||
同じような感じがしたの。 |
同じような感じがしたの。 |
||
言葉にできないことを全部形にしてくれる、みたいな……』 |
言葉にできないことを全部形にしてくれる、みたいな……』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Ena |
||
| |
|display name=【Enanan】 |
||
| |
|english=“But… their songs are different to K’s. They’re so cold.” |
||
| |
|japanese=『でも……Kの曲と違って、OWNの曲はすごく冷たくて』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Kanade |
||
| |
|display name=【K】 |
||
| |
|english=“Cold?” |
||
| |
|japanese=『冷たい?』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Ena |
||
| |
|display name=【Enanan】 |
||
| |
|english=“Yeah. I don’t know if I’ll be able to put it into words, but… |
||
Well, K, even if your songs have a dark and a painful feel to them, |
Well, K, even if your songs have a dark and a painful feel to them, |
||
they always carry just that tiny bit of warmth, somewhere.” |
they always carry just that tiny bit of warmth, somewhere.” |
||
| |
|japanese=『うん。うまく言葉にできるかわからないけど……。 |
||
Kの曲はほら、暗いような苦しいような雰囲気はあっても |
Kの曲はほら、暗いような苦しいような雰囲気はあっても |
||
どこかちょっとあったかい感じがしてるんだよね』 |
どこかちょっとあったかい感じがしてるんだよね』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Ena |
||
| |
|display name=【Enanan】 |
||
| |
|english=“OWN’s songs don’t have any of that. |
||
They’re endlessly cold, like they’re rejecting everything around them.” |
They’re endlessly cold, like they’re rejecting everything around them.” |
||
| |
|japanese=『OWNはそういうのが全然ないの。 |
||
どこまでも冷たいし、全部を拒絶してるみたいな感じ』 |
どこまでも冷たいし、全部を拒絶してるみたいな感じ』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Ena |
||
| |
|display name=【Enanan】 |
||
| |
|english=“But I think there’s a need for songs like that, too… |
||
To be honest, they do scare me just a bit, but I like them.” |
To be honest, they do scare me just a bit, but I like them.” |
||
| |
|japanese=『でも、そこに魅力があって……。 |
||
正直、ちょっと怖いくらいなんだけど。私は好きなんだ』 |
正直、ちょっと怖いくらいなんだけど。私は好きなんだ』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mizuki |
||
| |
|display name=【Amia】 |
||
| |
|english=“God, I get that! That kind of piercing sharpness to their songs is so good. |
||
I wonder what kind of person you’d have to be to make songs like that?” |
I wonder what kind of person you’d have to be to make songs like that?” |
||
| |
|japanese=『わかるなー。あのキレッキレに鋭い感じがいいよねぇ。 |
||
あんな曲作れるなんて、いったいどんな人なんだろう?』 |
あんな曲作れるなんて、いったいどんな人なんだろう?』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Ena |
||
| |
|display name=【Enanan】 |
||
| |
|english=“Hmm. I admit I’m curious, but… I don’t really know if I wanna know.” |
||
| |
|japanese=『さあね。興味があるけど…… |
||
知りたくはないかな』 |
知りたくはないかな』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Ena |
||
| |
|display name=【Enanan】 |
||
| |
|english=“…I wish I could draw a lot better, too…” |
||
| |
|japanese=『……私ももっとすごい絵がかけたらな……』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Kanade |
||
| |
|display name=【K】 |
||
| |
|english=“Enanan?” |
||
| |
|japanese=『えななん?』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Ena |
||
| |
|display name=【Enanan】 |
||
| |
|english=“Ah… |
||
It’s nothing. Sorry, forget I said anything.” |
It’s nothing. Sorry, forget I said anything.” |
||
| |
|japanese=『あ……。 |
||
なんでもない。ごめん、気にしないで』 |
なんでもない。ごめん、気にしないで』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mafuyu |
||
| |
|display name=【Yuki】 |
||
| |
|english=“I think your art is already more than amazing, though, Enanan.” |
||
| |
|japanese=『えななんの絵は十分すごいと思うけどな』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Ena |
||
| |
|display name=【Enanan】 |
||
| |
|english=“Huh?” |
||
| |
|japanese=『えっ?』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mafuyu |
||
| |
|display name=【Yuki】 |
||
| |
|english=“You always match the feeling of K’s songs perfectly. |
||
Your illustrations for our new song were so beautiful, I still found myself surprised.” |
Your illustrations for our new song were so beautiful, I still found myself surprised.” |
||
| |
|japanese=『いつもKの曲のイメージにぴったりだし。 |
||
今回のイラストもすごく綺麗で、私びっくりしちゃった』 |
今回のイラストもすごく綺麗で、私びっくりしちゃった』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mafuyu |
||
| |
|display name=【Yuki】 |
||
| |
|english=“They’re kind, delicate, but just that tiny bit lonely… |
||
I thought that they were lovely paintings.” |
I thought that they were lovely paintings.” |
||
| |
|japanese=『優しくて、繊細で、でもちょっぴり寂しそうで……。 |
||
素敵な絵だなって思った』 |
素敵な絵だなって思った』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Ena |
||
| |
|display name=【Enanan】 |
||
| |
|english=“…Really?” |
||
| |
|japanese=『……ほんと?』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mafuyu |
||
| |
|display name=【Yuki】 |
||
| |
|english=“Yes. I really do love your art, Enanan.” |
||
| |
|japanese=『うん。私はえななんの絵、好きだよ』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Ena |
||
| |
|display name=【Enanan】 |
||
| |
|english=“…I see. Thank you, Yuki.” |
||
| |
|japanese=『……そう。ありがと、雪』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mizuki |
||
| |
|display name=【Amia】 |
||
| |
|english=“Yaawn~” |
||
| |
|japanese=『ふわぁ〜』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mizuki |
||
| |
|display name=【Amia】 |
||
| |
|english=“Yeah, I really am tired, huh… |
||
It’s about time I head off, ’kay?” |
It’s about time I head off, ’kay?” |
||
| |
|japanese=『さすがに眠くなってきちゃったなー。 |
||
そろそろボクは落ちるねー』 |
そろそろボクは落ちるねー』 |
||
}} |
}} |
||
{{StorySFX|Sound of Mizuki logging off |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|Type=SFX |
|||
|SFX text=Sound of Mizuki logging off |
|||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Ena |
||
| |
|display name=【Enanan】 |
||
| |
|english=“Ah, I should get to sleep, too. |
||
Well then, see you guys tomorrow!” |
Well then, see you guys tomorrow!” |
||
| |
|japanese=『あ、私もそろそろ寝ないと。 |
||
それじゃ、また明日ね!』 |
それじゃ、また明日ね!』 |
||
}} |
}} |
||
{{StorySFX|Sound of Ena logging off |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|Type=SFX |
|||
|SFX text=Sound of Ena logging off |
|||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Kanade |
||
| |
|display name=【K】 |
||
| |
|english=“…OWN…” |
||
| |
|japanese=『……OWN……』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Kanade |
||
| |
|display name=【K】 |
||
| |
|english=“…This is them, huh. They’ve already released 4 songs.” |
||
| |
|japanese=『……この人、か。もう4曲も出してるんだ』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mafuyu |
||
| |
|display name=【Yuki】 |
||
| |
|english=“You’re right. I wonder, what kind of songs do they make? |
||
I’ll give them a listen.” |
I’ll give them a listen.” |
||
| |
|japanese=『そうだね。どんな曲なんだろう? |
||
聴いてみよっか』 |
聴いてみよっか』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Kanade |
||
| |
|display name=【K】 |
||
| |
|english=“…! This song…” |
||
| |
|japanese=『……! この曲……』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Kanade |
||
| |
|display name=【K】 |
||
| |
|english=(…It’s like they’re screaming…in desperation…) |
||
| |
|japanese=(……必死に、叫んでる |
||
みたい……) |
みたい……) |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Kanade |
||
| |
|display name=【K】 |
||
| |
|english=(Like they’re suffering, like there’s nothing they can do… |
||
Like they’ve abandoned hope, all on their own… That kind of song…) |
Like they’ve abandoned hope, all on their own… That kind of song…) |
||
| |
|japanese=(苦しくてどうしようもなくて、 |
||
たったひとりで絶望してる……そんな曲……) |
たったひとりで絶望してる……そんな曲……) |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mafuyu |
||
| |
|display name=【Yuki】 |
||
| |
|english=“Th…This song…is kind of amazing, isn’t it…?” |
||
| |
|japanese=『な……なんだか、すごい曲だね……』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Kanade |
||
| |
|display name=【K】 |
||
| |
|english=“…………Yeah.” |
||
| |
|japanese=『…………うん』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Kanade |
||
| |
|display name=【K】 |
||
| |
|english=(But…this sound…this ambience… |
||
It feels like… I’ve heard this before…?) |
It feels like… I’ve heard this before…?) |
||
| |
|japanese=(でも、この音…… |
||
この雰囲気……。 |
この雰囲気……。 |
||
どこかで聴いた |
どこかで聴いた |
||
Line 374: | Line 366: | ||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Kanade |
||
| |
|display name=【K】 |
||
| |
|english=“Ah…” |
||
| |
|japanese=『あ……』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mafuyu |
||
| |
|display name=【Yuki】 |
||
| |
|english=“…Haah. That was only one song, but I feel kind of worn out already. |
||
Enanan said they were overwhelming, and I think I get what she means now.” |
Enanan said they were overwhelming, and I think I get what she means now.” |
||
| |
|japanese=『……はぁ、1曲聴いただけどなんだかちょっと疲れちゃた。 |
||
圧倒されるって言ったなの、ちょっとわかるな』 |
圧倒されるって言ったなの、ちょっとわかるな』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mafuyu |
||
| |
|display name=【Yuki】 |
||
| |
|english=“What do you want to do, K? Should we listen to another…” |
||
| |
|japanese=『どうする、K? 他の曲も聴いてみ……』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Kanade |
||
| |
|display name=【K】 |
||
| |
|english=“Hey, Yuki.” |
||
| |
|japanese=『ねえ、雪』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Kanade |
||
| |
|display name=【K】 |
||
| |
|english=“This song——didn’t you make this, Yuki?” |
||
| |
|japanese=『この曲ーー雪が作ったんじゃない?』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mafuyu |
||
| |
|display name=【Yuki】 |
||
| |
|english=“Huh?” |
||
| |
|japanese=『え?』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Kanade |
||
| |
|display name=【K】 |
||
| |
|english=“This is similar to a song you made, a long time ago.” |
||
| |
|japanese=『昔、雪が作った曲に似てる』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mafuyu |
||
| |
|display name=【Yuki】 |
||
| |
|english=“…………” |
||
| |
|japanese=『…………』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mafuyu |
||
| |
|display name=【Yuki】 |
||
| |
|english=“…You think so?” |
||
| |
|japanese=『……そうかな?』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mafuyu |
||
| |
|display name=【Yuki】 |
||
| |
|english=“Hmmm… I might not know too well myself. |
||
But I couldn’t create something in this genre, nor arrange it this way…” |
But I couldn’t create something in this genre, nor arrange it this way…” |
||
| |
|japanese=『うーん、自分じゃよくわからないかも。 |
||
私はこんな音選びとかアレンジはできないし……』 |
私はこんな音選びとかアレンジはできないし……』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mafuyu |
||
| |
|display name=【Yuki】 |
||
| |
|english=“And moreover, I wouldn’t write lyrics this heavy.” |
||
| |
|japanese=『それに、こんな重い歌詞も書けないよ』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Kanade |
||
| |
|display name=【K】 |
||
| |
|english=“…It is true that the lyrics are completely different from something you’d write… But…” |
||
| |
|japanese=『……たしかに、歌詞の書き方は全然雪と違う……。 でも……』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Kanade |
||
| |
|display name=【K】 |
||
| |
|english=“It’s really not you… Yuki?” |
||
| |
|japanese=『雪……じゃないの?』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mafuyu |
||
| |
|display name=【Yuki】 |
||
| |
|english=“Hehe, seeing that you’re suspecting me to this degree, it really does boost my confidence,” |
||
| |
|japanese=『ふふっ、Kにそこまで疑われると、逆に自信ついちゃうな』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mafuyu |
||
| |
|display name=【Yuki】 |
||
| |
|english=“to think that you’d confuse me with the person everyone’s complimenting left and right.” |
||
| |
|japanese=『みんなにすごいって言われる人と |
||
間違えてくれるなんて』 |
間違えてくれるなんて』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Kanade |
||
| |
|display name=【K】 |
||
| |
|english=“…I’m sorry.” |
||
| |
|japanese=『……ごめん』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mafuyu |
||
| |
|display name=【Yuki】 |
||
| |
|english=“No, it’s okay. Don’t worry about it. |
||
But putting that aside, K, you remembered that song I made. |
But putting that aside, K, you remembered that song I made. |
||
That was over a year ago.” |
That was over a year ago.” |
||
| |
|japanese=『ううん。気にしないで。 |
||
それにしてもK、私が作った曲、覚えててくれたんだね。 |
それにしてもK、私が作った曲、覚えててくれたんだね。 |
||
もう1年以上前になるのに』 |
もう1年以上前になるのに』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Kanade |
||
| |
|display name=【K】 |
||
| |
|english=“…Yeah. It really left an impression on me.” |
||
| |
|japanese=『……うん。すごく印象的だったから』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mafuyu |
||
| |
|display name=【Yuki】 |
||
| |
|english=“I see. |
||
…K, quite a lot of time has passed since you first contacted me, hasn’t it?” |
…K, quite a lot of time has passed since you first contacted me, hasn’t it?” |
||
| |
|japanese=『そっか。 |
||
……Kと最初に連絡取りあってから、結構経つんだよね』 |
……Kと最初に連絡取りあってから、結構経つんだよね』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mafuyu |
||
| |
|display name=【Yuki】 |
||
| |
|english=“Out of the blue, an account with no icon and no followers asks me if I wanted to make songs with them…” |
||
| |
|japanese=『いきなり、アイコンもないフォロワーも0の人から |
||
一緒に曲を作らないかってDMがきて……』 |
一緒に曲を作らないかってDMがきて……』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mafuyu |
||
| |
|display name=【Yuki】 |
||
| |
|english=“I really thought it was spam at first glance.” |
||
| |
|japanese=『最初、スパムかなって思ちゃった』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Kanade |
||
| |
|display name=【K】 |
||
| |
|english=“That was… When I heard your songs, I thought I needed to talk to you as soon as possible so I rushed together an account…” |
||
| |
|japanese=『あれは……。雪の曲を聴いて、 |
||
すぐ連絡しなきゃって、急いでアカウントを作って……』 |
すぐ連絡しなきゃって、急いでアカウントを作って……』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mafuyu |
||
| |
|display name=【Yuki】 |
||
| |
|english=“No, don’t worry about it. It made me…really happy.” |
||
| |
|japanese=『ううん。すごく、嬉しかった』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mafuyu |
||
| |
|display name=【Yuki】 |
||
| |
|english=“But everything really did just happen so fast, huh? |
||
Before I knew it, Enanan joined, then Amia joined, then we decided on our circle name…” |
Before I knew it, Enanan joined, then Amia joined, then we decided on our circle name…” |
||
| |
|japanese=『でも、それからあっという間だったな。 |
||
えななんが入って、Amiaが入って、 |
えななんが入って、Amiaが入って、 |
||
サークル名が決まって……』 |
サークル名が決まって……』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mafuyu |
||
| |
|display name=【Yuki】 |
||
| |
|english=“Just a year ago, I wouldn’t have been able to even imagine making songs together with someone like this.” |
||
| |
|japanese=『1年前は、全然想像してなかったなぁ。 |
||
こんな風に誰かと一緒に曲を作るなんて』 |
こんな風に誰かと一緒に曲を作るなんて』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mafuyu |
||
| |
|display name=【Yuki】 |
||
| |
|english=“Thank you for inviting me to join this group, K.” |
||
| |
|japanese=『ありがとう、K。誘ってくれて』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Kanade |
||
| |
|display name=【K】 |
||
| |
|english=“…You don’t have to thank me.” |
||
| |
|japanese=『……そんなの、いいよ』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Kanade |
||
| |
|display name=【K】 |
||
| |
|english=“…………” |
||
| |
|japanese=『…………』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Kanade |
||
| |
|display name=【K】 |
||
| |
|english=“…Hey, Yuki, why did you agree to make songs with me?” |
||
| |
|japanese=『……ねえ、雪は、なんで一緒にやろうって思ってくれたの?』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mafuyu |
||
| |
|display name=【Yuki】 |
||
| |
|english=“Huh?” |
||
| |
|japanese=『え?』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mafuyu |
||
| |
|display name=【Yuki】 |
||
| |
|english=“Maybe… because I thought it’d be interesting? |
||
It’s not every day that you get the chance to make songs with someone.” |
It’s not every day that you get the chance to make songs with someone.” |
||
| |
|japanese=『面白そう……って思ってからかな? |
||
誰かと曲を作るなんて、なかなかできないことだし』 |
誰かと曲を作るなんて、なかなかできないことだし』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mafuyu |
||
| |
|display name=【Yuki】 |
||
| |
|english=“And also, the first song of yours you let me listen to left such an impression on me. |
||
At that time, I…” |
At that time, I…” |
||
| |
|japanese=『あとは、初めて聴かせてもらったKの曲がすごく印象的だったの。 |
||
あの時、私……』 |
あの時、私……』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mafuyu |
||
| |
|display name=【Yuki】 |
||
| |
|english=“——felt like your songs had saved me.” |
||
| |
|japanese=『ーーKの曲に、救われたような気がしたんだ』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Kanade |
||
| |
|display name=【K】 |
||
| |
|english=“Huh? Saved you…?” |
||
| |
|japanese=『え? 救われた……?』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mafuyu |
||
| |
|display name=【Yuki】 |
||
| |
|english=“…Huh? Ah, I— I said something weird, didn’t I? |
||
We should probably get back to work now, K. The sun’s almost up.” |
We should probably get back to work now, K. The sun’s almost up.” |
||
| |
|japanese=『……え? あ、私、なんか変なこと言っちゃったね。 |
||
そろそろ作業に戻ろう。K。 |
そろそろ作業に戻ろう。K。 |
||
朝になっちゃうよ』 |
朝になっちゃうよ』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Kanade |
||
| |
|display name=【K】 |
||
| |
|english=“…Y-Yeah.” |
||
| |
|japanese=『……う、うん』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mafuyu |
||
| |
|display name=【Yuki】 |
||
| |
|english=“Alright then, let’s leave it here for today. |
||
See you again, K.” |
See you again, K.” |
||
| |
|japanese=『それじゃ、今日はここまでだね。 |
||
またね、K』 |
またね、K』 |
||
}} |
}} |
||
{{StorySFX|Sound of Mafuyu logging off |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|Type=SFX |
|||
|SFX text=Sound of Mafuyu logging off |
|||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Kanade |
||
| |
|display name=Kanade |
||
| |
|english=I see… |
||
| |
|japanese=そっか…… |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Kanade |
||
| |
|display name=Kanade |
||
| |
|english=I really did save someone… |
||
with my songs. |
with my songs. |
||
| |
|japanese=ちゃんと救えてたんだ。 |
||
わたしの曲で |
わたしの曲で |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Kanade |
||
| |
|display name=Kanade |
||
| |
|english=I’m glad… |
||
| |
|japanese=よかった…… |
||
}} |
}} |
||
{{StoryBreak}} |
|||
{{StoryDialogue |
|||
{{StoryScene|Mafuyu’s Room |
|||
|Type=Scene |
|||
|Scene Text= Mafuyu’s Room |
|||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mafuyu |
||
| |
|display name=Mafuyu |
||
| |
|english=……………… |
||
| |
|japanese=……………… |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mafuyu |
||
| |
|display name=Mafuyu |
||
| |
|english=Saved me…? |
||
| |
|japanese=救われた……? |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mafuyu |
||
| |
|display name=Mafuyu |
||
| |
|english=What…am I saying… |
||
| |
|japanese=何、言ってるんだろ |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mafuyu |
||
| |
|display name=Mafuyu |
||
| |
|english=…OWN, huh? |
||
| |
|japanese=……OWN、か |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Other |
||
|Other Chara=Mob |
|Other Chara=Mob |
||
| |
|display name=Social Media Comment |
||
| |
|english=“When I listen to OWN’s songs, it feels like a part of me is being drawn into their music.” |
||
| |
|japanese=『OWNの曲聴くと、どこかで引きずりこまれそうな気分になる』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Other |
||
|Other Chara=Mob |
|Other Chara=Mob |
||
| |
|display name=Social Media Comment |
||
| |
|english=“The person who made this song’s gotta be messed up in the head. Who are they?” |
||
| |
|japanese=『この曲作ったヤツ、どうかしてるだろ。 |
||
どこの誰なんだ?』 |
どこの誰なんだ?』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Other |
||
|Other Chara=Mob |
|Other Chara=Mob |
||
| |
|display name=Social Media Comment |
||
| |
|english=“Listening to their songs makes me want to disappear, right then and there. |
||
But I also want to keep listening to them. It’s strange.” |
But I also want to keep listening to them. It’s strange.” |
||
| |
|japanese=『聴いてると、このまま消えたくなる。 |
||
でも、何度も聴きたくなるから不思議』 |
でも、何度も聴きたくなるから不思議』 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mafuyu |
||
| |
|display name=Mafuyu |
||
| |
|english=…How stupid. |
||
| |
|japanese=……くだらない |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mafuyu |
||
| |
|display name=Mafuyu |
||
| |
|english=Even if I keep making songs like this, I still can’t find it at all. |
||
| |
|japanese=こんな曲作り続けても、まだ全然見つけられない |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|Type=Text |
|||
| |
|character=Mafuyu |
||
| |
|display name=Mafuyu |
||
| |
|english=If I can’t find it, then I’ll… |
||
| |
|japanese=見つけられないなら、私は…… |
||
}} |
}} |
||
{{StoryTail}} |
|||
|} |
Revision as of 08:33, 24 August 2021
File:25ji-logo.png | Chapter 3: OWN OWN |
---|---|
Characters that appear: |
Translator: | mimi-mimo |
Source: | {{{Source}}} |
Template:StoryHead Template:StoryScene Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StorySFX Template:StoryDialogue Template:StorySFX Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StorySFX Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryBreak Template:StoryScene Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryTail