Melt: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
m (Text replacement - "|song title = " to "|song name =")
No edit summary
Line 34: Line 34:
{{LyricsHead}}
{{LyricsHead}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese =
|japanese = 朝 目が覚めて<br>真っ先に思い浮かぶ 君のこと<br>思い切って 前髪を切った<br>「どうしたの?」って 聞かれたくて
朝 目が覚めて
|romaji = asa me ga samete<br>massaki ni omoi ukabu kimi no koto<br>omoikitte maegami o kitta<br>"doushita no?" tte kikaretakute
真っ先に思い浮かぶ 君のこと
|english = When I woke up this morning<br>The first thing I thought of was you<br>I made up my mind, and cut my bangs short<br>Just so you'd ask me "Why?"
思い切って 前髪を切った
「どうしたの?」って 聞かれたくて
|romaji =
asa me ga samete
massaki ni omoi ukabu kimi no koto
omoikitte maegami o kitta
"doushita no?" tte kikaretakute
|english =
When I woke up this morning
The first thing I thought of was you
I made up my mind, and cut my bangs short
Just so you'd ask me "Why?"
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese =
|japanese =ピンクのスカート お花の髪飾り<br>さして 出かけるの<br>今日の私は かわいいのよ!
ピンクのスカート お花の髪飾り
|romaji = PINK no SKIRT ohana no kamikazari<br>sashite dekakeru no<br>kyou no watashi wa kawaii no yo!
さして 出かけるの
|english = Pink skirt, flower pin in my hair<br>I'm going out<br>I'm looking cute today!
今日の私は かわいいのよ!
|romaji =
PINK no SKIRT ohana no kamikazari
sashite dekakeru no
kyou no watashi wa kawaii no yo!
|english =
Pink skirt, flower pin in my hair
I'm going out
I'm looking cute today!
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese =
|japanese = メルト 溶けてしまいそう<br>好きだなんて 絶対にいえない…<br>だけど メルト 目も合わせられない<br>恋に恋なんてしないわ わたし
メルト 溶けてしまいそう
|romaji = MELT tokete shimaisou<br>suki da nante zettai ni ienai…<br>dakedo MELT me mo awaserarenai<br>koi ni koi nante shinai wa watashi
好きだなんて 絶対にいえない…
|english = Melt! I feel like I'm gonna melt away<br>I can't tell you I like you, but then I…<br>Melt! I can't even look you in the eye<br>I won't fall for love, not me
だけど メルト 目も合わせられない
恋に恋なんてしないわ わたし
|romaji =
MELT tokete shimaisou
suki da nante zettai ni ienai…
dakedo MELT me mo awaserarenai
koi ni koi nante shinai wa watashi
|english =
Melt! I feel like I'm gonna melt away
I can't tell you I like you, but then I…
Melt! I can't even look you in the eye
I won't fall for love, not me
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
Line 54: Line 87:
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese =
|japanese = お願い 時間をとめて 泣きそうなの<br> でも嬉しくて 死んでしまうわ!
お願い 時間をとめて 泣きそうなの
|romaji = onegai jikan o tomete nakisou na no<br>demo ureshikute shinde shimau wa!
でも嬉しくて 死んでしまうわ!
|english = I wish time would stop, I feel like I could cry<br>So happy, I feel like I could die!
|romaji =
onegai jikan o tomete nakisou na no
demo ureshikute shinde shimau wa!
|english =
I wish time would stop, I feel like I could cry
So happy, I feel like I could die!
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese =
|japanese = メルト 駅に着いてしまう…<br>もう会えない 近くて 遠いよ だから<br>メルト 手をつないで 歩きたい!<br>もうバイバイしなくちゃいけないの?
メルト 駅に着いてしまう…
|romaji = MELT eki ni tsuite shimau…<br>mou aenai chikakute tooi yo dakara<br>MELT te o tsunaide arukitai!<br>mou BYE-BYE shinakucha ikenai no?
もう会えない 近くて 遠いよ だから
|english = Melt! Pulling into the station<br>The end of the line for us, so near, so far<br>Melt! I want to hold your hand in mine<br>Do we already have to say goodbye?
メルト 手をつないで 歩きたい!
もうバイバイしなくちゃいけないの?
|romaji =
MELT eki ni tsuite shimau…
mou aenai chikakute tooi yo dakara
MELT te o tsunaide arukitai!
mou BYE-BYE shinakucha ikenai no?
|english =
Melt! Pulling into the station
The end of the line for us, so near, so far
Melt! I want to hold your hand in mine
Do we already have to say goodbye?
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese =
|japanese = 今すぐ わたしを 抱きしめて!<br>…なんてね
今すぐ わたしを 抱きしめて!
|romaji = ima sugu watashi o dakishimete!<br>…nante ne
…なんてね
|english = I want you to take me in your arms!<br>…You wish!
|romaji =
ima sugu watashi o dakishimete!
…nante ne
|english =
I want you to take me in your arms!
…You wish!
}}
}}
{{LyricsTail}}
{{LyricsTail}}


==Song Versions==
==Song Versions==
{{VocalVersionsHead}}
{| class="mw-collapsible wikitable" style="width:70%;"
{{VocalVersionsLine
|-
|version = VIRTUAL SINGER
! colspan="2" style="text-align:center;" | Song Vocal Versions
|singers = Hatsune Miku
|-
|audio =
! style="width:25%;" | Version
}}
! style="width:75%;" |Song sung by
{{VocalVersionsTail}}
|-
| VIRTUAL SINGER
| Hatsune Miku
|}


==Videos==
==Videos==

Revision as of 22:00, 7 August 2021

Template:Infobox Song Melt (メルト, Meruto) is one of the songs available to play in Project SEKAI: Colorful Stage, associated with the unit VIRTUAL SINGER. It is a song by ryo featuring Hatsune Miku. Currently, only the original version of the song is available ingame.

Lyrics

Template:LyricsHead Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsTail

Song Versions

Template:VocalVersionsHead Template:VocalVersionsLine Template:VocalVersionsTail

Videos

External Links

Template:Songs/VIRTUAL SINGER

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.