Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Miracle Paint: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
m (fixed typo)
m (converted to new format)
Line 34: Line 34:


==Lyrics==
==Lyrics==
{{LyricsHead}}
{| class="wikitable"
{{LyricsLine
|-
|japanese = (しゃーばーだばっぱっぱっぱらっぱ
! scope="col"| Japanese Lyrics
しゃーばだばったーとぅりらっぱら
! scope="col"| Romaji Lyrics
しゃーばーだばっぱっぱっぱらっぱ
! scope="col"| English Translation
しゃーばーだばっぱ
|-
しゃばでぃらーとぅりらーぱりらーとぅりら
|(しゃーばーだばっぱっぱっぱらっぱ<br>しゃーばだばったーとぅりらっぱら<br>しゃーばーだばっぱっぱっぱらっぱ<br>しゃーばーだばっぱ<br>しゃばでぃらーとぅりらーぱりらーとぅりら<br>しゃばでぃらーとぅりるりーだだーてぃらる<br>しゃばでぃらーとぅりらーぱりらーぱっりーらー)
しゃばでぃらーとぅりるりーだだーてぃらる
|(shabadaba papapparappa<br>shabadaba taturirappara<br>shabadaba papaparapa<br>shabadaba pa<br>shabadira turira parira turira<br>shabadira turiruri dada diraru<br>shabadira turira parira pari ra)
しゃばでぃらーとぅりらーぱりらーぱっりーらー)
|(shabadaba papaparapa<br>shabadaba taturirapara<br>shabadaba papaparapa<br>shabadaba pa<br>shabadira turira parira turira<br>shabadira turiruri dada diraru<br>shabadira turira parira pari ra)
|romaji = (shabadaba papapparappa
|-
shabadaba taturirappara
|夕闇のキャンバスに ワインレッドの夕日を<br>見送った 帰り道<br>あなたのハートは もう私のこと描いてるのかな
shabadaba papaparapa
|yuuyami no CANVAS ni WINE RED no yuuhi o<br>miokutta kaerimichi<br>anata no HEART wa mou watashi no koto egaiteru no ka na
shabadaba pa
|On my way back home<br>I watched a wine-red sunset on a twilight canvas<br>Is your heart already painting portraits of me?
shabadira turira parira turira
|-
shabadira turiruri dada diraru
|今夜は 時間もたっぷりあるから<br>あなただけの 私でいてあげるよ<br>ゆっくりと深呼吸して 見つめ合ったら
shabadira turira parira pari ra)
|kon'ya wa jikan mo tappuri aru kara<br>anata dake no watashi de ite ageru yo<br>yukkuri to shinkokyuu shite mitsume attara
|english = (shabadaba papaparapa
|We have plenty of time tonight<br>I'd be yours and yours alone<br>As we take slow, deep breaths, gazing at each other
shabadaba taturirapara
|-
shabadaba papaparapa
|始まるよ
shabadaba pa
|hajimaru yo
shabadira turira parira turira
|It begins
shabadira turiruri dada diraru
|-
shabadira turira parira pari ra)
|miracle painting<br>キセキのshow time<br>魔法の一筆で 夢中にさせて<br>爪の先まで全て あなた色に染めて
}}
|miracle painting<br>kiseki no show time<br>mahou no hitofude de muchuu ni sasete<br>tsume no saki made subete anata iro ni somete
{{LyricsLine
|Miracle painting<br>A miraculous showtime<br>Hypnotize me with your magic brush<br>Paint me in your color all the way to the tips of my fingers
|japanese = 夕闇のキャンバスに ワインレッドの夕日を
|-
見送った 帰り道
|今宵はあなたと 幾つの夢を数えたかな<br>溢れる思いは<br>数え切れない 伝え切れない<br>言い尽くせない まだまだ足りない
あなたのハートは もう私のこと描いてるのかな
|koyoi wa anata to ikutsu no yume o kazoeta kana<br>afureru omoi wa<br>kazoekirenai tsutaekirenai<br>ii tsukusenai madamada tarinai
|romaji = yuuyami no kanbasu ni wain reddo no yuuhi o
|How many dreams have we counted tonight?<br>My feelings overflow<br>Too many to count, to much to convey<br>I can't express them enough, not nearly enough
miokutta kaerimichi
|-
anata no haato wa mou watashi no koto egaiteru no ka na
|だから まだ終わらないで
|english = On my way back home
|dakara mada owaranaide
I watched a wine-red sunset on a twilight canvas
|So don't let this end yet
Is your heart already painting portraits of me?
|-
}}
|miracle painting<br>キセキの show time<br>魔法の一筆に もう夢中よ<br>もっともっと頂戴 私だけの色を
{{LyricsLine
|miracle painting<br>kiseki no show time<br>mahou no hitofude ni mou muchuu yo<br>motto motto choudai watashi dake no iro o
|japanese = 今夜は 時間もたっぷりあるから
|Miracle painting<br>A miraculous showtime<br>Your magic brush has me under its spell<br>More, give me more, a color just for me
あなただけの 私でいてあげるよ
|-
ゆっくりと深呼吸して 見つめ合ったら
|終わらないで miracle painting<br>魅惑のテクニック<br>仕上げはまだ ちょっと待っていてね<br>あなたに伝えるから 心からの
|romaji = konya wa jikan mo tappuri aru kara
|owaranaide miracle painting<br>miwaku no TECHNIQUE<br>shiage wa mada chotto matte ite ne<br>anata ni tsutaeru kara kokoro kara no
anata dake no watashi de ite ageru yo
|Don't end just yet, miracle painting<br>Your bewitching technique<br>Hold off a bit on the finishing touches<br>I'll tell you from my heart:
yukkuri to shinkokyuu shite mitsume attara
|-
|english = We have plenty of time tonight
|I love you!
I'd be yours and yours alone
|I love you!
As we take slow, deep breaths, gazing at each other
|I love you!
}}
|-
{{LyricsLine
|(しゃーばーとぅりらーとぅりらーとぅらら<br>しゃばらるっぴるららぱるわ)
|japanese = 始まるよ
|(shaabaaturiraa turiraa turara<br>shabararuppiruraraparuwa)
|romaji = hajimaru yo
|(shaabaaturira turira turara<br>shabararupiruraraparuwa)
|english = It begins
|-
|}
}}
{{LyricsLine
|japanese = miracle painting
キセキのshow time
魔法の一筆で 夢中にさせて
爪の先まで全て あなた色に染めて
|romaji = miracle painting
kiseki no show time
mahou no hitofude de muchuu ni sasete
tsume no saki made subete anata iro ni somete
|english = Miracle painting
A miraculous showtime
Hypnotize me with your magic brush
Paint me in your color all the way to the tips of my fingers
}}
{{LyricsLine
|japanese = 今宵はあなたと 幾つの夢を数えたかな
溢れる思いは
数え切れない 伝え切れない
言い尽くせない まだまだ足りない
|romaji = koyoi wa anata to ikutsu no yume o kazoeta kana
afureru omoi wa
kazoekirenai tsutaekirenai
ii tsukusenai madamada tarinai
|english = How many dreams have we counted tonight?
My feelings overflow
Too many to count, to much to convey
I can't express them enough, not nearly enough
}}
{{LyricsLine
|japanese = だから まだ終わらないで
|romaji = dakara mada owaranaide
|english = So don't let this end yet
}}
{{LyricsLine
|japanese = miracle painting
キセキの show time
魔法の一筆に もう夢中よ
もっともっと頂戴 私だけの色を
|romaji = miracle painting
kiseki no show time
mahou no hitofude ni mou muchuu yo
motto motto choudai watashi dake no iro o
|english = Miracle painting
A miraculous showtime
Your magic brush has me under its spell
More, give me more, a color just for me
}}
{{LyricsLine
|japanese = 終わらないで miracle painting
魅惑のテクニック
仕上げはまだ ちょっと待っていてね
あなたに伝えるから 心からの
|romaji = owaranaide miracle painting
miwaku no tekunikku
shiage wa mada chotto matte ite ne
anata ni tsutaeru kara kokoro kara no
|english = Don't end just yet, miracle painting
Your bewitching technique
Hold off a bit on the finishing touches
I'll tell you from my heart:
}}
{{LyricsLine
|japanese = I love you!
|romaji = I love you!
|english = I love you!
}}
{{LyricsLine
|japanese = しゃーばーとぅりらーとぅりらーとぅらら
しゃばらるっぴるららぱるわ)
|romaji = (shaabaaturiraa turiraa turara
shabararuppiruraraparuwa)
|english = (shaabaaturira turira turara
shabararupiruraraparuwa)
}}
{{LyricsTail}}


==Song Versions==
==Song Versions==

Revision as of 10:32, 22 August 2021

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.