Content added Content deleted
(→Song Versions: updated to vocalversions template) |
m (converted lyrics template) |
||
Line 34: | Line 34: | ||
==Lyrics== |
==Lyrics== |
||
{{LyricsHead}} |
|||
{| class="wikitable" |
|||
{{LyricsLine |
|||
|- |
|||
|japanese = だからもっと 近づきたいから |
|||
! scope="col"| Japanese Lyrics |
|||
もっと 声きかせて |
|||
! scope="col"| Romaji Lyrics |
|||
その手掴んだらはなさないから |
|||
! scope="col"| English Translation |
|||
|romaji = dakara motto chikadzukitai kara |
|||
|- |
|||
motto koe kikasete |
|||
|だからもっと 近づきたいから<br>もっと 声きかせて<br>その手掴んだらはなさないから |
|||
sono te tsukandara hanasanai kara |
|||
|That's why I want to be closer to you |
|english = That's why I want to be closer to you |
||
I want to raise my voice |
|||
|- |
|||
I won't let go of the hand I held |
|||
|(いっせーのーで)<br>(もっともっとジャンプ!)<br>(ハイ!) |
|||
}} |
|||
|(Isse no de)<br>(Motto motto JUMP!)<br>(Hai!) |
|||
{{LyricsLine |
|||
|(One and two and)<br>(More More Jump!)<br>(Yes!) |
|||
|japanese = (いっせーのーで) |
|||
|- |
|||
(もっともっとジャンプ!) |
|||
|また最初は消えちゃいそうな思いから (一歩ずつ)<br>気づいたら動き出したストーリー (いちにーさんはい!) |
|||
(ハイ!) |
|||
|Mata saisho wa kiechaisou na omoikara (Ippozutsu)<br>Kidzuitara ugokidasu STORY (ichi nii san hai!) |
|||
|romaji = (isse no de) |
|||
|At first, you'll feel like disappearing (Step by step)<br>Then you'll see your continuing story (One two three yes!) |
|||
(motto motto JUMP!) |
|||
|- |
|||
(hai!) |
|||
|ひとりじゃ届きそうもない場所 (今はもう) <br>夢じゃないあなたがいるから (ポップ ステップ ジャンプ はい!) |
|||
|english = (One and two and) |
|||
|Hitorijya todokisoumonai basho (Ima wa mou)<br>Yume janai anata ga iru kara (POP STEP JUMP Hai!) |
|||
(More More Jump!) |
|||
|A place that you can't reach alone (Today, too)<br>because the real you is here with me (Pop Step Jump Yes!) |
|||
(Yes!) |
|||
|- |
|||
}} |
|||
|未来でも<br>世界でも<br>未知に満ち足りなくなっても<br>そんなの飛び越えて! |
|||
{{LyricsLine |
|||
|Mirai demo<br>Sekai demo<br>Michi ni michi tarinaku nattemo<br>sonna no tobikoete |
|||
|japanese = また最初は消えちゃいそうな思いから (一歩ずつ) |
|||
|Even the future<br>Even the world<br>The unknown path is at a dead end<br>But I'll jump over it! |
|||
気づいたら動き出したストーリー (いちにーさんはい!) |
|||
|- |
|||
ひとりじゃ届きそうもない場所 (今はもう) |
|||
|だからもっと (もっと!) 近づきたいから<br>もっと (もっと!) 声きかせて<br>今鳴ったハートのビートが<br>とめられない!とめたくない! (ない!ない!) |
|||
夢じゃないあなたがいるから (ポップ ステップ ジャンプ はい!) |
|||
|Dakara motto chikadzukitaikara<br>Motto koe kikasete<br>Ima natta HEART no BEAT ga<br>Tomerarenai! Tometakunai! (Nai! nai!) |
|||
|romaji = mata saisho wa kiechaisou na omoikara (ippozutsu) |
|||
|That's why I want to be closer to you<br>I want to raise my voice<br>Now, the beat of my heart<br>Won't stop! Doesn't want to stop! (No! No!) |
|||
kizuitara ugokidashita sutoorii (ichi nii san hai!) |
|||
|- |
|||
hitorija todokisou mo nai basho (ima wa mou) |
|||
|もっと (もっと!) アイをしたいから<br>もっと (もっと!) 愛をちょーだい<br>その手掴んだらはなさないから |
|||
yume janai anata ga iru kara (poppu suteppu janpu hai!) |
|||
|Motto (Motto!) AI wo shitai kara<br>Motto (Motto!) Ai wo choudai<br>Sono te tsukandara hanasanai kara |
|||
|english = At first, you'll feel like disappearing (Step by step) |
|||
|More (More!) Love to give<br>More (More!) Love to have<br>I won't let go of the hand I held |
|||
Then you'll see your continuing story (One two three yes!) |
|||
|- |
|||
A place that you can't reach alone (Today, too) |
|||
|(モア&モア!) 声をもっと!<br>(ジャンプ&ジャンプ) 高く高く!<br>(モア&モア!) 愛をもっと!<br>(ジャンプ&ジャンプ) こんなもんじゃないぞ! |
|||
because the real you is here with me (Pop Step Jump Yes!) |
|||
|(MORE&MORE!) Koe wo motto!<br>(JUMP&JUMP) Takaku takaku!<br>(MORE&MORE) Ai wo motto!<br>(JUMP&JUMP) Konna mon janai zo! |
|||
}} |
|||
|(More & More!) Raise your voices!<br>(Jump & Jump) Higher and higher!<br>(More & More) Give more love!<br>(Jump & Jump) That ain't a problem! |
|||
{{LyricsLine |
|||
|- |
|||
|japanese = 未来でも |
|||
|(ジャンプ!ジャンプ!モアモアジャンプ!)<br>(ジャンプ!ジャンプ!モアモアジャンプ!)<br>(ジャンプ!ジャンプ!モアモアジャンプ!)<br>(ジャンプ!ジャンプ!モアモアジャンプ!) |
|||
世界でも |
|||
|(JUMP! JUMP! MORE MORE JUMP!)<br>(JUMP! JUMP! MORE MORE JUMP!)<br>(JUMP! JUMP! MORE MORE JUMP!)<br>(JUMP! JUMP! MORE MORE JUMP!) |
|||
未知に満ち足りなくなっても |
|||
|(Jump! Jump! More More Jump!)<br>(Jump! Jump! More More Jump!)<br>(Jump! Jump! More More Jump!)<br>(Jump! Jump! More More Jump!) |
|||
そんなの飛び越えて! |
|||
|- |
|||
|romaji = mirai demo |
|||
|今はちょっと思いのカケラ<br>もうちょっと 足りなくても<br>進みだした夢は<br>あきらめない!やめたくない! |
|||
sekai demo |
|||
|Ima wa chotto omoi no kakera<br>mou chotto tarinakutemo<br>Susumidashita yume wa<br>Akiramenai! Yametakunai! |
|||
michi ni michi tarinaku natte mo |
|||
|Even if the pieces of my thoughts<br>isn't enought today,<br>The dream that's just started<br>Won't give up! Doesn't want to give up! |
|||
sonna no tobikoete |
|||
|- |
|||
|english = Even the future |
|||
|あのねもっと (もっと!) 愛してくれるなら<br>もっと (もっと!) アイをあげる<br>あなたのハートをずっとはなさないから |
|||
Even the world |
|||
|Ano ne motto (Motto!) Aishite kureru nara<br>Motto (Motto!) AI wo ageru<br>Anata no HEART wo zutto hanasanaikara |
|||
The unknown path is at a dead end |
|||
|You know, if I (More!) had more love<br>I'd give (More!) more love than I have!<br>I will never ever let go of your heart |
|||
But I'll jump over it! |
|||
|- |
|||
}} |
|||
|(モア&モア!) 声をもっと!<br> (ジャンプ&ジャンプ) 高く高く!<br>(モア&モア!) 愛をもっと!<br>(ジャンプ&ジャンプ) こんなもんじゃないぞ! |
|||
{{LyricsLine |
|||
|(MORE&MORE!) Koe wo motto!<br>(JUMP&JUMP) Takaku takaku!<br>(MORE&MORE) Ai wo motto!<br>(JUMP&JUMP) Konna mon janai zo! |
|||
|japanese = だからもっと (もっと!) 近づきたいから |
|||
|(More & More!) Raise your voices!<br>(Jump & Jump) Higher and higher!<br>(More & More) Give more love!<br>(Jump & Jump) That ain't a problem! |
|||
もっと (もっと!) 声きかせて |
|||
|- |
|||
今鳴ったハートのビートが |
|||
|} |
|||
とめられない!とめたくない! (ない!ない!) |
|||
|romaji = dakara motto chikadzukitai kara |
|||
motto koe kikasete |
|||
ima natta haato no biito ga |
|||
tomerarenai! tometakunai! (nai! nai!) |
|||
|english = That's why I want to be closer to you |
|||
I want to raise my voice |
|||
Now, the beat of my heart |
|||
Won't stop! Doesn't want to stop! (No! No!) |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = もっと (もっと!) アイをしたいから |
|||
もっと (もっと!) 愛をちょーだい |
|||
その手掴んだらはなさないから |
|||
|romaji = motto (motto!) ai o shitai kara |
|||
motto (motto!) ai o choudai |
|||
sono te tsukandara hanasanai kara |
|||
|english = More (More!) Love to give |
|||
More (More!) Love to have |
|||
I won't let go of the hand I held |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = (モア&モア!) 声をもっと! |
|||
(ジャンプ&ジャンプ) 高く高く! |
|||
(モア&モア!) 愛をもっと! |
|||
(ジャンプ&ジャンプ) こんなもんじゃないぞ! |
|||
|romaji = (MORE&MORE!) koe o motto! |
|||
(JUMP&JUMP) takaku takaku! |
|||
(MORE&MORE!) ai o motto! |
|||
(JUMP&JUMP) konna mon janai zo! |
|||
|english = (More & More!) Raise your voices! |
|||
(Jump & Jump) Higher and higher! |
|||
(More & More!) Give more love! |
|||
(Jump & Jump) That ain't a problem! |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = (ジャンプ!ジャンプ!モアモアジャンプ!) |
|||
(ジャンプ!ジャンプ!モアモアジャンプ!) |
|||
(ジャンプ!ジャンプ!モアモアジャンプ!) |
|||
(ジャンプ!ジャンプ!モアモアジャンプ!) |
|||
|romaji = (JUMP! JUMP! MORE MORE JUMP!) |
|||
(JUMP! JUMP! MORE MORE JUMP!) |
|||
(JUMP! JUMP! MORE MORE JUMP!) |
|||
(JUMP! JUMP! MORE MORE JUMP!) |
|||
|english = (Jump! Jump! More More Jump!) |
|||
(Jump! Jump! More More Jump!) |
|||
(Jump! Jump! More More Jump!) |
|||
(Jump! Jump! More More Jump!) |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = 今はちょっと思いのカケラ |
|||
もうちょっと 足りなくても |
|||
進みだした夢は |
|||
あきらめない!やめたくない! |
|||
|romaji = ima wa chotto omoi no kakera |
|||
mou chotto tarinakutemo |
|||
susumidashita yume wa |
|||
akiramenai! yametakunai! |
|||
|english = Even if the pieces of my thoughts |
|||
isn't enought today, |
|||
The dream that's just started |
|||
Won't give up! Doesn't want to give up! |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = あのねもっと (もっと!) 愛してくれるなら |
|||
もっと (もっと!) アイをあげる |
|||
あなたのハートをずっとはなさないから |
|||
|romaji = ano ne motto (motto!) aishite kureru nara |
|||
motto (motto!) ai o ageru |
|||
anata no haato o zutto hanasanai kara |
|||
|english = You know, if I (More!) had more love |
|||
I'd give (More!) more love than I have! |
|||
I will never ever let go of your heart |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = (モア&モア!) 声をもっと! |
|||
(ジャンプ&ジャンプ) 高く高く! |
|||
(モア&モア!) 愛をもっと! |
|||
(ジャンプ&ジャンプ) こんなもんじゃないぞ! |
|||
|romaji = (MORE&MORE!) koe o motto! |
|||
(JUMP&JUMP) takaku takaku! |
|||
(MORE&MORE!) ai o motto! |
|||
(JUMP&JUMP) konna mon janai zo! |
|||
|english = (More & More!) Raise your voices! |
|||
(Jump & Jump) Higher and higher! |
|||
(More & More!) Give more love! |
|||
(Jump & Jump) That ain't a problem! |
|||
}} |
|||
==Song Versions== |
==Song Versions== |
Revision as of 10:22, 11 September 2021
More! Jump! More! (モア!ジャンプ!モア!, Moa! Jyampu! Moa!) is one of the songs available to play in Project SEKAI: Colorful Stage, associated with the unit MORE MORE JUMP!. It is a song by Nayutalien featuring Hatsune Miku.
Lyrics
Template:LyricsHead Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine
Song Versions
Template:VocalVersionsHead Template:VocalVersionsLine Template:VocalVersionsTail
Videos