Content added Content deleted
m (→Lyrics: Minor adjustments to translation for clarity) |
(Fixed the formating.) |
||
Line 46:
|As I was lured by the flickering light,<br>Tracing my past, turning back on myself,<br>I see the sight spreading beyond me is<br>Just the same as the future I dreamed with you.
|-
|遠くに消えた<br>落描きの唄 きっと<br>色褪(あ)せないで<br>今も 僕に 聴こえてる<br>今も 僕に 聴こえてる<br>▼
|tooku ni kieta<br>rakugaki no uta kitto<br>iroasenai de<br>ima mo boku ni kikoeteru<br>ima mo boku ni kikoeteru▼
▲落描きの唄 きっと<br>色褪(あ)せないで<br>今も 僕に 聴こえてる<br>今も 僕に 聴こえてる<br>
|Though the graffiti faded into the distance,<br>I'm sure its song <br>Has not lost its colour.<br>Even now, I can still hear it.<br>Even now, I can still hear it.▼
▲rakugaki no uta kitto<br>iroasenai de<br>ima mo boku ni kikoeteru
▲I'm sure its song <br>Has not lost its colour.<br>Even now, I can still hear it.
|-
|遠く目指した<br>約束の場所 ずっと<br>息 弾ませて<br>今も 僕は 目指してる<br>今も 君は 目指してる…?<br>
|tooku ni kieta<br>yakusoku no basho zutto<br>iki hazumasete<br>ima mo boku wa mezashiteru<br>ima mo kimi wa mezashiteru…?
|Although the place we promised<br>Faded into the distance, I know,<br>With panting breaths,<br>Even now, I’m heading towards it.<br>Even now, are you also heading to it...?▼
▲Faded into the distance, I know,<br>With panting breaths,<br>Even now, I’m heading towards it.<br>Even now, are you also heading to it...?
|-
|(La La La La Ha-aah…)
|
Revision as of 11:24, 27 October 2020
Nostalogic | |
---|---|
File:Nostalogic.png | |
Original Song Title: | Nostalogic |
Romaji: | Nostalogic |
English: | Nostalogic |
Information | |
Producer(s): | yuukiss |
Unit: | File:MMJ logo.png |
BPM: | 140 |
3D MV: | No |
Difficulty | ||||
---|---|---|---|---|
EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
6 | 12 | 17 | 23 | 28 |
Notes | ||||
EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
134 | 381 | 462 | 719 | 985 |
Nostalogic is one of the songs available to play in Project SEKAI: Colorful Stage, associated with the unit MORE MORE JUMP!. It is a song by yuukiss featuring MEIKO. There are currently 3 versions of the song ingame.
Lyrics
Japanese Lyrics | Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|---|
(M-E-I-K-O M-E-I-K-O…) (Uh Yeah A-ha…) (Fuh Ooh…) |
(M-E-I-K-O M-E-I-K-O…) (Uh Yeah A-ha…) (Fuh Ooh…) |
(M-E-I-K-O M-E-I-K-O…) (Uh Yeah A-ha…) (Fuh Ooh…) |
不意に過(よ)ぎる ハシャギ声 "0"と"1"で残された Passed days 胸を衝(つ)く 痛みの理由(わけ)は 諦め? それとも Nostalogic…? |
fui ni yogiru hashagigoe "zero" to "ichi" de nokosareta Passed days mune o tsuku itami no wake wa akirame? soretomo Nostalogic...? |
Those merry voices that were gone in a flash, The passed days left behind as "0"s and "1"s Pierce my heart. Is the reason for this ache Resignation? Or rather, is it "nostalogic"? |
瞬(またた)く 光に誘われ 過去を 辿り・巡り・我に返り 目の前に 広がる景色は 君と観た 未来と同じ |
matataku hikari ni sasoware kako o tadori meguri ware ni kaeri me no mae ni hirogaru keshiki wa kimi to mita mirai to onaji |
As I was lured by the flickering light, Tracing my past, turning back on myself, I see the sight spreading beyond me is Just the same as the future I dreamed with you. |
遠くに消えた 落描きの唄 きっと 色褪(あ)せないで 今も 僕に 聴こえてる 今も 僕に 聴こえてる |
tooku ni kieta rakugaki no uta kitto iroasenai de ima mo boku ni kikoeteru ima mo boku ni kikoeteru |
Though the graffiti faded into the distance, I'm sure its song Has not lost its colour. Even now, I can still hear it. Even now, I can still hear it. |
遠く目指した 約束の場所 ずっと 息 弾ませて 今も 僕は 目指してる 今も 君は 目指してる…? |
tooku ni kieta yakusoku no basho zutto iki hazumasete ima mo boku wa mezashiteru ima mo kimi wa mezashiteru…? |
Although the place we promised Faded into the distance, I know, With panting breaths, Even now, I’m heading towards it. Even now, are you also heading to it...? |
(La La La La Ha-aah…) | (La La La La Ha-aah…) | (La La La La Ha-aah…) |
Song Versions
Song Vocal Versions | |
---|---|
Version | Song sung by |
VIRTUAL SINGER | MEIKO |
SEKAI | MEIKO, Kiritani Haruka, Hinomori Shizuku |
Another Vocal | Hinomori Shizuku |