|
Translation: VocaSphere
|
Location: WEEKEND GARAGE In-house Live Space
|
|
Welcome to the Vivid BAD SQUAD live show. My name is Shinonome Akito.
|
Vivid BAD SQUADのライブにようこそ。
東雲彰人です
|
|
...hm? What?
|
⋯⋯ん?なんだよ
|
|
It feels weird hearing me talk all prim and proper?
|
⋯⋯『です』って言うのが気持ち悪い?
|
|
So what? Feel sick all you want.
|
知るか。勝手に気色悪がってろ
|
|
Thanks for coming to watch our show today.
|
今日はオレ達のライブに来てくれてありがとう
|
|
A whole lotta stuff happened before we became a group. We didn't just get along and decided to work together for a common goal.
|
オレ達が組むことはなった経緯はいろいろあるけど、
別に仲がいいからとか、慣れ合い目的で組んだわけじゃない
|
|
We only got one aim in mind.
|
オレ達が目指すのはただひとつ
|
|
RAD WEEKEND...
|
『RAD WEEKEND』—
|
|
We aim to put on the greatest event ever, surpassing even that legendary event left to us by KEN-san, all through our own efforts.
|
KENさんが残した、あの伝説のイベントを超える
最高のイベントをオレ達の手でやることだ
|
|
I probably don't have to tell anyone here who KEN-san is.
|
ここにいるみんなには、KENさんの説明なんていらないよな
|
|
As you all know, KEN-san used to sing a lot in this town, especially on Vivid Street.
|
みんなも知ってる通り、この街⋯⋯特にビビッドストリートは、
あのKENさんも歌っていた場所だ
|
|
This is where KEN-san met his group members, found his own style of music, and completed his career.
|
KENさんはそこで仲間と出会って、
自分自身の音楽を見つけて、この街で完成させていった
|
|
That's why I also picked this place to sing.
|
だからこそ、オレもこの街で歌う
|
|
I also want to discover my own style of music along with my ideal group members...
|
オレが最高だと思える仲間と一緒に、
いつかオレ自身の音楽も見つけて⋯⋯
|
|
And with these hands, I'll create and put on an event that'll be even greater than RAD WEEKEND.
|
そして必ず『RAD WEEKEND』を
こえるイベントをこの手でやってみせる
|
|
Ever since I first witnessed that event with my own eyes, I've been pushing forward with only that goal in mind.
|
この目で、あのイベントを見たあの日から、
ずっとそのためだけに突き進んできた
|
|
To KEN-san and others who know of that night, that probably just sounds like a crazy dream.
|
KENさんやあの夜を知ってる人は
ただの夢だと思うだろうな
|
|
Yeah, I've been told that a lot.
|
それに、よくいるだろ
|
|
People always tell me how I'm just forcing my way towards a hopeless cause, how I got no chance of accomplishing that dream.
|
お前はこれが向いてるって、
望んでもないのは強要してきたり、
お前じゃ無理だって夢を否定してきたりするヤツ
|
|
I don't need their opinions.
|
余計なお世話なんだよ
|
|
No matter what anyone says, I'm going after my dream.
|
オレは誰に何を言われても、
オレの夢を追い続ける
|
|
Today's show is one step toward making that dream real.
|
今日のライブは夢に向けて歩き始めるための一歩だ
|
|
We only just formed, so we can't show you our absolute best yet.
|
オレ達まだ結成したばかりで
理想の音にも、まだ全然届いてない
|
|
But because you came to watch us, we're not gonna disappoint you.
|
けどな、オレ達のライブに来たからには、
がっかりなんてさせない
|
|
There are no half-baked members among us.
|
このメンバーの中にハンパな奴なんていないからな
|
|
We're serious about what we do. Vivid BAD SQUAD is made up of only the best there is.
|
やるからには本気で。そういうヤツが集まったのが
このVivid BAD SQUADだ
|
|
So then, let's all have a blast!
|
それじゃあ、みんな—
存分に楽しんで行ってくれよな
|