|
Translation: Marumain
|
Location: Lesson Studio
|
|
みんな、楽しんでますか?
|
Is everyone enjoying themselves?
|
|
Leo/need (レオニード) の ギター兼ボーカルの星乃一歌、です。 今日は私たちのライブを見に来てこれてありがとう
|
I’m Ichika Hoshino, the guitarist and vocalist for Leo/need. Thank you for coming to watch our show.
|
|
えっと……
|
Um…
|
|
とりあえず本番っぽく挨拶してみたけど…… 結局、MCって何を話せば……
|
That’s my best shot at a greeting for the real thing, but what else should an MC talk about…
|
|
|
Oh, my hobbies?
|
|
|
Hobbies, huh… I don’t really have any in particular…
|
|
|
Ah, I do listen to Miku songs a lot. I really like them.
|
|
|
…When do I listen to them?
|
|
|
Whenever I’m free… ah, and I also listen to them when I’m feeling down or lonely. When I do, they help me calm down a little.
|
|
|
Also, when I first got my guitar from my dad, I wondered if I could play Miku songs on it, so I started practicing them.
|
|
|
Ah… now that I think about it, it was at that moment when my dad told me how I got my name.
|
|
|
My parents both like the same song, and that was how they met.
|
|
|
Then they fell in love and later had me…
|
|
|
They met over a song, and were blessed with a child.
So for that reason, they gave me the name Ichika. (Note)
|
|
|
My dad told me how he hopes that I, too, can someday meet someone precious to me through a song.
|
|
|
(I guess Saki, Honami, and Shiho are kind of like that to me…)
|
|
|
Fufufu…
|
|
|
Ah, it’s nothing.
|
|
|
Fufufu…
|
|
|
Now, what else should I talk about…?
|
|
|
…What my future goals are? Hmm, let me think…
|
|
|
After starting high school, I wasn’t able to find what it is that I want to do, and just sort of passed each day without a real purpose…
|
|
|
But then I was able to start a band with Saki, and then Honami and Shiho joined us, too.
|
|
|
A lot of stuff happened between us before that…
|
|
|
But now we spend our days together as four childhood friends. It’s a lot of fun, and makes me very happy.
|
|
|
So I want to do my very best for this band that the four us have created.
|
|
|
…So, um, how was that?
|