World's End Dancehall: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
m (added additional information)
(use new mv params, updated to lyric templates)
Line 14: Line 14:
|bpm = 171
|bpm = 171
|duration = 1:42
|duration = 1:42
|mv = None
|date = 2021/01/14
|date = 2021/01/14
|3d mv = no
|2d mv = no
|original mv = no
|easy difficulty = 7
|easy difficulty = 7
|normal difficulty = 12
|normal difficulty = 12
Line 31: Line 33:


==Lyrics==
==Lyrics==
{{LyricsHead}}
{| class="wikitable"
{{LyricsLine
|-
|japanese =
! scope="col"| Japanese Lyrics
冗談混じりの境界線上
! scope="col"| Romaji Lyrics
階段のそのまた向こう
! scope="col"| English Translation
全然良いこともないし、ねえ
|-
|冗談混じりの境界線上<br>階段のそのまた向こう<br>全然良いこともないし、ねえ<br>その手を引いてみようか?
その手を引いてみようか?
|romaji =
|joudan-majiri no kyoukaisen-jou<br>kaidan no sono mata mukou<br>zenzen ii koto mo nai shi nee<br>sono te o hiite miyou ka
joudan-majiri no kyoukaisen-jou
|Cross the borderline of black and white<br>And climb the stairway, up and up we go<br>Nothing good to do, just bored to death<br>Hey, can I take your hand and steal you away?
kaidan no sono mata mukou
|-
zenzen ii koto mo nai shi nee
|散々躓いたダンスを、<br>そう、祭壇の上で踊るの?<br>呆然に目が眩んじゃうから<br>どうでしょう、一緒にここで!
sono te o hiite miyou ka
|sanzan tsumazuita DANCE o<br>sou saidan no ue de odoru no<br>bouzen ni me ga kuranjau kara<br>dou deshou issho ni koko de!
|english =
|Step and stumble, do you want to go on?<br>Don't you worry, the altar is our floor<br>Toss and turn, and dizzy up ourselves, and<br>Keep on dancing, you and me right here now
Cross the borderline of black and white
|-
And climb the stairway, up and up we go
|甲高い声が部屋を埋めるよ<br>最低な意味を渦巻いて<br>当然、良いこともないし<br>さあ、思い切り吐き出そうか
Nothing good to do, just bored to death
|kandakai koe ga heya o umeru yo<br>saitei na imi o uzumaite<br>touzen ii koto mo nai shi<br>saa omoikiri hakidasou ka
Hey, can I take your hand and steal you away?
|Bury the room with all the shrill calls, voices<br>Swirl the senses, down and down we go<br>Nothing good to do, just bored to tears<br>Hey, why don't we make a clean breast of it now?
}}
|-
{{LyricsLine
|「短い言葉で繋がる意味を<br>顔も合わせずに毛嫌う理由(わけ)を<br>さがしても<br>さがしても<br>見つからないけど
|japanese =
|“mijikai kotoba de tsunagaru imi o<br>kao mo awasezu ni kegirau wake o<br>sagashite mo<br>sagashite mo<br>mitsukaranai kedo
散々躓いたダンスを、
|Find the meaning of connecting with these simple words<br>Reason of disliking without seeing hers<br>Finding it,<br>finding it,<br>no meaning, no reason
そう、祭壇の上で踊るの?
|-
呆然に目が眩んじゃうから
|はにかみながら怒ったって<br>目を伏せながら笑ったって<br>そんなの、どうせ、つまらないわ!」
どうでしょう、一緒にここで!
|hanikaminagara okotta tte<br>me o fusenagara waratta tte<br>sonna no douse tsumaranai wa!”
|romaji =
|I gnash my teeth with my face smiling shy<br>I smile with my eyes shut and everything black<br>I don't want to bore myself with all of that nonsense!
sanzan tsumazuita DANCE o
|-
sou saidan no ue de odoru no
|ホップ・ステップで踊ろうか<br>世界の隅っこでワン・ツー<br>ちょっとクラッとしそうになる終末感を楽しんで
bouzen ni me ga kuranjau kara
|HOP STEP de odorou ka<br>sekai no sumikko de ONE-TWO<br>chotto kuratto shisou ni naru shuumatsukan o tanoshinde
dou deshou issho ni koko de!
|Hop and step, may I have this dance?<br>This is the world's end, shall we do the 'one, two'?<br>Drink in all of this apocalyptism, how about a little taste of daze, and
|english =
|-
Step and stumble, do you want to go on?
|パッとフラッと消えちゃいそな<br>次の瞬間を残そうか<br>くるくるくるくるり 回る世界に酔う
Don't you worry, the altar is our floor
|patto furatto kiechaiso na<br>tsugi no shunkan o nokosou ka<br>kuru-kuru-kuru-kururi mawaru sekai ni you
Toss and turn, and dizzy up ourselves, and
|Tick and tack, the moment's moving on<br>Shoot now, say cheese, our time is running out<br>Round and round and going round and round, intoxicate, the world's getting high
Keep on dancing, you and me right here now
|}
}}
{{LyricsLine
|japanese =
甲高い声が部屋を埋めるよ
最低な意味を渦巻いて
当然、良いこともないし
さあ、思い切り吐き出そうか
|romaji =
kandakai koe ga heya o umeru yo
saitei na imi o uzumaite
touzen ii koto mo nai shi
saa omoikiri hakidasou ka
|english =
Bury the room with all the shrill calls, voices
Swirl the senses, down and down we go
Nothing good to do, just bored to tears
Hey, why don't we make a clean breast of it now?
}}
{{LyricsLine
|japanese =
「短い言葉で繋がる意味を
顔も合わせずに毛嫌う理由(わけ)を
さがしても
さがしても
見つからないけど
|romaji =
"mijikai kotoba de tsunagaru imi o
kao mo awasezu ni kegirau wake o
sagashite mo
sagashite mo
mitsukaranai kedo
|english =
Find the meaning of connecting with these simple words
Reason of disliking without seeing hers
Finding it,
finding it,
no meaning, no reason
}}
{{LyricsLine
|japanese =
はにかみながら怒ったって
目を伏せながら笑ったって
そんなの、どうせ、つまらないわ!」
|romaji =
hanikaminagara okotta tte
me o fusenagara waratta tte
sonna no douse tsumaranai wa!"
|english =
I gnash my teeth with my face smiling shy
I smile with my eyes shut and everything black
I don't want to bore myself with all of that nonsense!
}}
{{LyricsLine
|japanese =
ホップ・ステップで踊ろうか
世界の隅っこでワン・ツー
ちょっとクラッとしそうになる終末感を楽しんで
|romaji =
HOP STEP de odorou ka
sekai no sumikko de ONE-TWO
chotto kuratto shisou ni naru shuumatsukan o tanoshinde
|english =
Hop and step, may I have this dance?
This is the world's end, shall we do the 'one, two'?
Drink in all of this apocalyptism, how about a little taste of daze, and
}}
{{LyricsLine
|japanese =
パッとフラッと消えちゃいそな
次の瞬間を残そうか
くるくるくるくるり 回る世界に酔う
|romaji =
patto furatto kiechaiso na
tsugi no shunkan o nokosou ka
kuru-kuru-kuru-kururi mawaru sekai ni you
|english =
Tick and tack, the moment's moving on
Shoot now, say cheese, our time is running out
Round and round and going round and round, intoxicate, the world's getting high
}}
{{LyricsTail}}


==Song Versions==
==Song Versions==

Revision as of 01:32, 27 June 2021

Template:Infobox Song

World's End Dancehall (ワールズエンド・ダンスホール) is one of the songs available to play in Project SEKAI: Colorful Stage, associated with the unit VIRTUAL SINGER. It is a song by wowaka featuring Hatsune Miku and Megurine Luka. Currently, only the original version of the song is available ingame.

Lyrics

Template:LyricsHead Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsTail

Song Versions

Song Vocal Versions
Version Song sung by
VIRTUAL SINGER Hatsune Miku, Megurine Luka

Videos

External Links

Template:Songs/VIRTUAL SINGER

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.