Azusawa Kohane/Introduction

From Sekaipedia

Original[edit | edit source]

Translation: VocaSphere
Location: WEEKEND GARAGE
In-house Live Space
U-umm... I'm Azusawa Kohane
of Vivid BAD SQUAD.
え、えっと......Vivid BAD SQUAD

(ビビッドバッドスクワッド) の小豆沢こはねです

I'm a freshman at Miyamasuzaka Girls Academy.
And, umm, I'm also a member of the animal care committee...
宮益坂女子学園の1年生で、

えっと、飼育委員を......

...huh? I don't have to talk about that kind of stuff? ......え、そんなの言わなくていい?
Ah, you're right. I should only be talking about topics related to music. あ、そうだよね。音楽と関係あることを話さないとダメだよね
Then... umm... じゃあえっと......
Oh, I'll talk about how I came to sing
at this live house and Vivid Street.
あ、私がライブハウスやビビッドストリートで

歌うようにったきっかけについて話しますね

While I was on my way home after running an errand for my mom,
I heard a song coming out from some place.
お母さんから頼まれたお遣いの帰り道に

どこかから、歌が聴こえてきたんです

It was a rap song
that was unlike any kind of music I ever learned in school,
with its intensity and rather strong lyrics...
その歌にはラップも入っていて、それに

学校で習う音楽では聴いたことがないくらい激しくって、 歌詞もちょっと乱暴な言葉だったり......

I was surprised and even a little scared at first... びっくりもしたし、ちょっと怖かったけど......
But then I somehow found myself getting lost in the music. でも、なぜか聴き入ってしまっていました
Umm, I suppose you can say it was a
culture shock moment.
えっと、カルチャーショックっていうのを

受けたんだと思います

As soon as I got home, I looked up the song on video sites
and saw lots of different people singing it...
家に帰ってすぐに、その曲を動画サイトで探しました。

そうしたら、いろいろな人がその歌を歌っていて

And the more I listened to it, the more I came to like everything about the song
from its intensity to the mood created by the rap rhythm.
聴けば聴くほど、その歌も、激しさも、ラップもノリも

全部をどんどん好きになっていきました

So then I tried singing the song myself... それから、ちょっと自分でも歌ってみたりして
But I only just started singing,
and don't have much experience performing at a live house like the others.
でも、本当に歌い始めたばかりだから、他のみんなみたいに

ライブハウスで歌った経験も少ないです

Also... それに......
I lack self-esteem
and haven't done anything confidently before...
私、自分に全然自信がなくて、何かを積極的にやれたこともなくて......
But An-chan still told me how much
she would love to sing with me...
でも、こんな私とでも一緒に歌いたいって

杏ちゃんが言ってくれたんです

And that's how I began singing at this live house
and throughout Vivid Street.
だから私も、ライブハウスや

ビビッドストリートで歌い始めることができました

Also,
An-chan once told me about her dream.
それと、杏ちゃんは私に、

すごい夢も教えてくれたんです

I was surprised when I first heard about it,
but I also thought that it's such a cool dream to have.
初めて聴いた時、びっくりしちゃったけど、

すごくかっこいいなって思いました

Deep in my heart,
I found myself wishing I could be more like An-chan.
私も、杏ちゃんみたいになれたらなって、

心から思います

I had some trouble when I first started to sing... 歌い始めてから、大変なこともあったけど......
But I would like to keep on singing with
An-chan and everyone here on Vivid Street.
この街や、ビビッドストリートで杏ちゃん達と一緒に

これからも歌い続けていければと思っています

Thank you so much for listening. ご清聴ありがとうございました
So... um... how was that? ......えっと、ど、どうだった、かな?
...You were really moved by it? ......感動した?
Ehehe, thank you, An-chan. えへへ、ありがとう。杏ちゃん
...huh?
Why are you laughing like that, Shinonome-kun?
......あれ?東雲くん、なんでそんなに笑って......
...Because it sounded like a speech composition? ......作文の発表会みたいだった?
Ahaha... I guess you're right...
Huh? A-An-chan!?
あはは......確かにそうだったかも......

えっ、あ、杏ちゃん!?

S-Stop it! Please don't kick him! ダ、ダメだよ、蹴ったりしちゃ!
Aoyagi-kun! Don't just watch them! Please stop her! 青柳くん!見てないで止めないとー!

3rd Anniversary[edit | edit source]

Translation:
Location: ?
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.