Content added Content deleted
DoremySweet (talk | contribs) (→Lyrics) |
|||
Line 38: | Line 38: | ||
{{LyricsHead}} |
{{LyricsHead}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = 存在証明 愛だって愛だって吐いたって |
| japanese = 存在証明 愛だって愛だって吐いたって |
||
嗚呼 寝転ン ゴロンて 嫌ん 嫌んプリティプリティダイエットDAY |
嗚呼 寝転ン ゴロンて 嫌ん 嫌んプリティプリティダイエットDAY |
||
曖昧 一回楽に アイマイミー快楽に |
曖昧 一回楽に アイマイミー快楽に |
||
病み悪化してんだって愛だ 恋だ 何だってんだ |
病み悪化してんだって愛だ 恋だ 何だってんだ |
||
|romaji |
| romaji = sonzai shoumei ai datte ai datte haitatte |
||
aa nekoron goronte iyan iyan puriti puriti daietto DAY |
aa nekoron goronte iyan iyan puriti puriti daietto DAY |
||
aimai ikkai raku ni aimai mii kairaku ni |
aimai ikkai raku ni aimai mii kairaku ni |
||
yami akkashiten datte ai da koi da nandattenda |
yami akkashiten datte ai da koi da nandattenda |
||
| english = My proof of existence, it's love, it's love. |
|||
⚫ | |||
Aah, I hate laying down and rolling over... I hate it, I hate it. |
|||
Pretty Pretty, diet DAY |
|||
Relaxing, letting it happen just one ambiguous time- I, me, my, indulging in pleasure. |
|||
They say my mental illnesses are getting worse. |
|||
Its love, romance, what are you talking about? |
|||
}} |
}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = 生命線は 愛だって愛だ 嘆いたって |
| japanese = 生命線は 愛だって愛だ 嘆いたって |
||
ああでもない こうでもないな 寂しい寂しいナンセンスDAY |
ああでもない こうでもないな 寂しい寂しいナンセンスDAY |
||
いっそ密会 ラフに 節操無い解:LOVE ME |
いっそ密会 ラフに 節操無い解:LOVE ME |
||
溺れ奴隷 踊れ 踊れ 亡霊だ |
溺れ奴隷 踊れ 踊れ 亡霊だ |
||
|romaji |
| romaji = seimeisen wa ai datte ai da nagei tatte |
||
aa demo nai kou de mo nai na sabishii sabishii nansensu DAY |
aa demo nai kou de mo nai na sabishii sabishii nansensu DAY |
||
isso mikkai rafu ni sessounai kai: LOVE ME |
isso mikkai rafu ni sessounai kai: LOVE ME |
||
obore dorei odore odore bourei da |
obore dorei odore odore bourei da |
||
| english = I wail, "The life line is love, its love." and yet, |
|||
|english = |
|||
Aah, I still just don't get it |
|||
Lonely lonely nonsense DAY |
|||
}} |
}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = なにもない なにもない 私なにもない |
| japanese = なにもない なにもない 私なにもない |
||
ねえ変われない 変われない 私 変われない |
ねえ変われない 変われない 私 変われない |
||
ねえ分からない分からない「わかる」分からない |
ねえ分からない分からない「わかる」分からない |
||
はい目もと以外は隠して ぱぱ |
はい目もと以外は隠して ぱぱ |
||
|romaji |
| romaji = nani mo nai nani mo nai watashi nani mo nai |
||
nee kawarenai kawarenai watashi kawarenai |
nee kawarenai kawarenai watashi kawarenai |
||
nee wakaranai wakaranai "wakaru" wakaranai |
nee wakaranai wakaranai "wakaru" wakaranai |
||
hai me mo to igai wa kakushite papa |
hai me mo to igai wa kakushite papa |
||
| english = There's nothing, there's nothing, I have nothing, hey, |
|||
|english = |
|||
I can't change, I can't change, I can't change, hey, |
|||
I don't get it, I don't get it- "I get you." You don't get it. |
|||
Fine. I'll hide everything but the eyes. |
|||
}} |
}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = 駄。ダダダダ ダリダリ ダーリン FUNNY |
| japanese = 駄。ダダダダ ダリダリ ダーリン FUNNY |
||
はい冴えない愛情論で おねだり |
はい冴えない愛情論で おねだり |
||
駄。ダダダダ ダーリン脳裏 DIRTY&DIRTY |
駄。ダダダダ ダーリン脳裏 DIRTY&DIRTY |
||
会いたい衝動 埋めてよ ダ ダ ダーリン |
会いたい衝動 埋めてよ ダ ダ ダーリン |
||
|romaji |
| romaji = da. dadadada daridari daarin FUNNY |
||
hai saenai aijouron de onedari |
hai saenai aijouron de onedari |
||
da. dadadada daarin nouri DIRTY&DIRTY |
da. dadadada daarin nouri DIRTY&DIRTY |
||
aitai shoudou umete yo da da daarin |
aitai shoudou umete yo da da daarin |
||
⚫ | |||
|english = |
|||
dadadada darlidarli darling FUNNY |
|||
Yeah, I'll follow this theory of love, keep it pleading. |
|||
Worthless, dadadada darling's mind, DIRTY&DIRTY |
|||
Please, quench my urge to see you, da da darling. |
|||
}} |
}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = 無無(NANA) 無無(NANA) 無(NA)無無(NANA) |
| japanese = 無無(NANA) 無無(NANA) 無(NA)無無(NANA) |
||
無(NA)無無(NANA) 無(NA)無無(NANA) |
無(NA)無無(NANA) 無(NA)無無(NANA) |
||
|romaji |
| romaji = nana nana na nana |
||
na nana na nana |
na nana na nana |
||
|english |
| english = nana nana na nana |
||
nana na nana na |
|||
}} |
}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = 無い無い反応 返答を 期待したり |
| japanese = 無い無い反応 返答を 期待したり |
||
|romaji |
| romaji = nai nai hannou hentou o kitai shitari |
||
| english = No reaction, really, I'm expecting a reply. |
|||
|english = |
|||
}} |
}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = 無無(NANA) 無無(NANA) 無(NA)無無(NANA) |
| japanese = 無無(NANA) 無無(NANA) 無(NA)無無(NANA) |
||
無(NA)無無(NANA) 無(NA)無無(NANA) |
無(NA)無無(NANA) 無(NA)無無(NANA) |
||
|romaji |
| romaji = nana nana na nana |
||
na nana na nana |
|||
| english = nana nana na nana |
|||
na nana na nana |
na nana na nana |
||
|english = |
|||
}} |
}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = 無い無い妄想 感傷で駄 ダ ダ ダーリン |
| japanese = 無い無い妄想 感傷で駄 ダ ダ ダーリン |
||
無い無い純情 感傷で駄 ダ ダ ダーリン |
無い無い純情 感傷で駄 ダ ダ ダーリン |
||
ねえダーリン ちゅ。 |
ねえダーリン ちゅ。 |
||
|romaji |
| romaji = nai nai mousou kanshou de da da da daarin |
||
nai nai junjou kanshou de da da da daarin |
nai nai junjou kanshou de da da da daarin |
||
nee daarin chu. |
nee daarin chu. |
||
| english = No innocence, my sappy feelings, worthless darling, |
|||
|english = |
|||
hey, darling, (smooch) |
|||
(Translated by DoremySweet) |
|||
}} |
}} |
||
{{LyricsTail}} |
{{LyricsTail}} |
Revision as of 17:07, 10 June 2022
Darling Dance (ダーリンダンス, DARLING DANCE) is a song by Kairiki Bear featuring Hatsune Miku. It is covered by the unit MORE MORE JUMP!, and has 2 vocal versions in the game. This song became playable on April 25, 2022. Players can unlock this song by purchasing it in the Music Shop (shop) with 10 song cards.
Lyrics
Template:LyricsHead Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsTail
Vocal versions
Template:VocalVersionsHead Template:VocalVersionsLine Template:VocalVersionsLine Template:VocalVersionsTail
Videos
Hard Preview
Release date
2022/04/24
Update history
April 25, 2022
- Added to the game.
External links
Template:Songs/VIRTUAL SINGER Template:Songs/MORE MORE JUMP!