Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Distant-Looking, but Friendly/Side Story 2: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
(Created page with "{{Chapter Tabs |base = Distant-Looking, but Friendly |prev = Side Story 1 }} {{Story Chapter |image = Ichika 1.png |chapter = Distant-Looking, but Friendly |english = Side Story (Part 2) |japanese = サイドストーリー(後編) |romaji = Saido Sutoorii (Kouhen) |characters = ichika,l/n miku,saki,haruka |translator = |source = Hatsune Miku Colourful Stage }} {{dialogue options}} {{Dialogue image|Miyamasuzaka Academy Class.png}} {{Dialogue scene|Miyama...")
 
m (Fixed the story top button.)
 
(5 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Card tabs|Distant-Looking, but Friendly}}
{{Chapter Tabs
|base = Distant-Looking, but Friendly
|prev = Side Story 1
}}


{{Story Chapter
{{Story Chapter
|image = Ichika 1.png
|image = Ichika 1 art.png
|chapter = Distant-Looking, but Friendly
|chapter = Distant-Looking, but Friendly
|english = Side Story (Part 2)
|english = Side Story (Part 2)
Line 22: Line 19:
|character = Ichika
|character = Ichika
|english = Hm...
|english = Hm...
|japanese =
|japanese = はぁ……
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Ichika
|character = Ichika
|english = (Lunch break will be over in fifteen minutes? Time passes so quickly whenever I'm listening to Miku's songs.)
|english = (Lunch break will be over in fifteen minutes? Time passes so quickly whenever I'm listening to Miku's songs.)
|japanese = (昼休み……あと15分か……。 ミクの歌を聴いてるとあっという間だな……)
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue image|Leo need sekai.png}}
{{Dialogue image|Classroom Sekai (story).png}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = l/n miku
|character = l/n miku
|display name = Miku
|display name = Miku
|english = It's good to finally meet you in person, Ichika!
|english = It's good to finally meet you in person, Ichika!
|japanese =
|japanese = やっと会えたね、一歌
}}
}}
{{Dialogue image|Miyamasuzaka Academy Class.png}}
{{Dialogue image|Miyamasuzaka Academy Class.png}}
Line 40: Line 37:
|character = Ichika
|character = Ichika
|english = (I hope I can see that Miku again—)
|english = (I hope I can see that Miku again—)
|japanese = (あのミクにまた会いたいな……)
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = Ichi, what're you listening to?
|english = Ichi, what're you listening to?
|japanese =
|japanese = いっちゃん、なに聴いてるのー?
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Ichika
|character = Ichika
|english = Oh, Saki... And Kiritani?
|english = Oh, Saki... And Kiritani?
|japanese =
|japanese = いっちゃん、なに聴いてるのー?
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Ichika
|character = Ichika
|english = (She always goes to the rooftop to take her lunch break. It's unusual to see her in the classroom at this time.)
|english = (She always goes to the rooftop to take her lunch break. It's unusual to see her in the classroom at this time.)
|japanese = (桐谷さん、いつもお昼は屋上に行ってるのに。 教室にいるの珍しいな)
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Haruka
|character = Haruka
|english = I'm sorry for interrupting you.
|english = I'm sorry for interrupting you.
|japanese = 星乃さん、曲を聴いてるところなのにごめんね
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Ichika
|character = Ichika
|english = No, it's okay. I'm always listening to these songs, anyway.
|english = No, it's okay. I'm always listening to these songs, anyway.
|japanese = あ、ううん。いつも聴いてる曲だし、大丈夫だよ
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = That means you're listening to Miku's songs?
|english = That means you're listening to Miku's songs?
|japanese = じゃあやっぱり、ミクちゃんが歌ってる曲?
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Ichika
|character = Ichika
|english = Huh? Yes, I am?
|english = Huh? Yes, I am?
|japanese =
|japanese = え? そうだけど……
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = So the thing is, Haruka here's kinda curious about Miku!
|english = So the thing is, Haruka here's kinda curious about Miku!
|japanese = あのね、はるかちゃんがミクちゃんに興味があるんだって!
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Haruka
|character = Haruka
|english = I recently met Miku—I mean, watched some of her videos, and got a little bit curious about her.
|english = I recently met Miku—I mean, watched some of her videos, and got a little bit curious about her.
|japanese = 最近ちょっとミクに会っ……ううん、 ミクの動画を見て、それでちょっと興味がわいたの
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Haruka
|character = Haruka
|english = When I was talking about it with Tenma, she let me know that you're very familiar with Miku.
|english = When I was talking about it with Tenma, she let me know that you're very familiar with Miku.
|japanese = 天馬さんにそのことを話したら、 星乃さんが、ミクに詳しいって教えてくれて
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Haruka
|character = Haruka
|english = So, if you don't mind, could you tell me more about her?
|english = So, if you don't mind, could you tell me more about her?
|japanese = その、よかったら教えてほしいなって……
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Ichika
|character = Ichika
|english = Oh, sure. I don't mind at all. What videos did you watch?
|english = Oh, sure. I don't mind at all. What videos did you watch?
|japanese = あ、うん。私でよければ。 それって、どんな動画だったの?
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Haruka
|character = Haruka
|english = The genre is idol songs. She was singing on this really large stage.
|english = The genre is idol songs. She was singing on this really large stage.
|japanese = ジャンルとしてはアイドルソング。 すごく大きなステージで歌ってたの
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Haruka
|character = Haruka
|english = It was almost as if she was really there.
|english = It was almost as if she was really there.
|japanese =
|japanese = 本当にそこにいるみたいで……
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Ichika
|character = Ichika
|english = So a song from one of her virtual shows?
|english = So a song from one of her virtual shows?
|japanese = ……じゃあバーチャルライブでやってた曲かな?
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Ichika
|character = Ichika
|english = That's quite a well-known song. Let me find it for you.
|english = That's quite a well-known song. Let me find it for you.
|japanese = それなら有名な曲だから……。 ちょっと探してみるね
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Haruka
|character = Haruka
|english = Thank you, Hoshino.
|english = Thank you, Hoshino.
|japanese =
|japanese = ありがとう、星乃さん
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Haruka
|character = Haruka
|english = Do you also attend these virtual shows?
|english = Do you also attend these virtual shows?
|japanese = 星乃さんは、バーチャルライブに 行ったりするの?
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Ichika
|character = Ichika
|english = Yes, sometimes.
|english = Yes, sometimes.
|japanese =
|japanese = うん、たまに行くよ
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Haruka
|character = Haruka
|english = And does she start talking to you like a real pers...
|english = And does she start talking to you like a real pers...
|japanese =
|japanese = ……それって本当に話せたり……
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Haruka
|character = Haruka
|english = Uh, nevermind. Are there any other songs of hers that you would recommend?
|english = Uh, nevermind. Are there any other songs of hers that you would recommend?
|japanese = ……ううん、なんでもない。 他に、おすすめの曲ってある?
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Ichika
|character = Ichika
|english = I have lots.
|english = I have lots.
|japanese =
|japanese = おすすめならいっぱいあるよ
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Ichika
|character = Ichika
|english = For idol songs, you can try this...and also this.
|english = For idol songs, you can try this...and also this.
|japanese = アイドルソングっぽいのなら、 これとか……あと、これも……
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Haruka
|character = Haruka
|english =
|english = Oh, what an adorable song.
|japanese =
|japanese = あ、かわいい曲だね
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Ichika
|character = Ichika
|english = She does cover songs too. This one's pretty popular.
|english =
|japanese = 他にも、カバー曲とかもあるんだよ。 これとか有名かも
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Haruka
|character = Haruka
|english = Ah, I know the original version of this song. Hehe, it feels completely different when Miku sings it.
|english =
|japanese = あ、これは原曲も知ってるよ。 ふふっ、ミクが歌うとまた違った雰囲気になるんだね
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Ichika
|character = Ichika
|english =
|english = There's also this.
|japanese =
|japanese = あと、こんなのもあるよ
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Haruka
|character = Haruka
|english =
|english = Huh? Miku can sing like this too?
|japanese = えっ? ミクって、こんな声も出せるの?
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Haruka
|character = Haruka
|english =
|english = She's really amazing.
|japanese =
|japanese = ……すごいね、ミクって
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Haruka
|character = Haruka
|english =
|english = Hm...
|japanese =
|japanese = …………
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Ichika
|character = Ichika
|english =
|english = Kiritani?
|japanese =
|japanese = ……桐谷さん?
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Haruka
|character = Haruka
|english =
|english = Ah, sorry. It's nothing.
|japanese =
|japanese = あ……ごめんね。なんでもないの
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Haruka
|character = Haruka
|english = Thanks for your help. This will be very useful. Let me know again if you have any other recommendations, okay?
|english =
|japanese = ありがとう。すごく参考になった。 おすすめの曲があったら、また教えてね
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english =
|english = Do you think that helped with her problem?
|japanese =
|japanese = ……力になってあげられたかな?
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Ichika
|character = Ichika
|english =
|english = Saki? Did something happen to Kiritani?
|japanese = 咲希? 桐谷さん、どうかしたの?
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = Well, I'm not sure, but she seemed troubled about something, so I went up to talk to her, and the topic just drifted to Miku.
|english =
|japanese = うーん……わかんないんだけど、何か悩んでる感じで……。 声をかけたら、ミクちゃんの話になってね
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = So I thought, maybe she wouldn't feel so troubled anymore if you could tell her more about Miku.
|english =
|japanese = だからミクちゃんのこと教えてあげたら、 はるかちゃんの悩みもなんとかできるかな、って
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Ichika
|character = Ichika
|english =
|english = And that's why you brought her to me.
|japanese =
|japanese = それで、私のところに来たんだね
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english =
|english = Yeah, I just hope she got the help she needed.
|japanese = うん……役に立ててたらいいんだけど
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Ichika
|character = Ichika
|english = I'm sure she'll be fine. If you sense that she's feeling troubled again, we'll go talk to her together, okay?
|english =
|japanese = ……きっと大丈夫だよ。 もし、また悩んでたら、今度はふたりで声かけよ
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = Okay. Also, something's been bothering me... Did you hear Haruka say she recently met Miku, then corrected herself?
|english =
|japanese = うん。あと、ちょっとだけ気になったんだけど……。 はるかちゃん、ミクちゃんに会ったって言いかけてなかった?
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Ichika
|character = Ichika
|english =
|english = Yes... I was wondering about that too.
|japanese =
|japanese = それは……私も気になったけど…
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = Do you think it's possible that she did meet Miku, the same way we did?
|english =
|japanese = もしかしてアタシ達みたいに ミクちゃんに会った……とか?
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Ichika
|character = Ichika
|english =
|english = Surely not...
|japanese =
|japanese = まさか……
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english =
|english = Yeah, you're probably right.
|japanese =
|japanese = だよね~
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = Anyway. I wanna listen to the songs that Haruka was listening to just now too!
|english =
|japanese = ねえねえ。アタシも はるかちゃんが聴いてた曲、聴きた~い!
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Ichika
|character = Ichika
|english =
|english = Okay, got it. Give me a minute.
|japanese =
|japanese = はいはい。ちょっと待ってね
}}{{Story top}}
}}

{{Story Top}}

Latest revision as of 19:06, 26 October 2023

Miyamasuzaka Girls Academy - Class 1-C
Hoshino Ichika
Ichika
Hm...
はぁ……
Hoshino Ichika
Ichika
(Lunch break will be over in fifteen minutes? Time passes so quickly whenever I'm listening to Miku's songs.)
(昼休み……あと15分か……。 ミクの歌を聴いてるとあっという間だな……)
Hatsune Miku (Leo/need)
Miku
It's good to finally meet you in person, Ichika!
やっと会えたね、一歌
Hoshino Ichika
Ichika
(I hope I can see that Miku again—)
(あのミクにまた会いたいな……)
Tenma Saki
Saki
Ichi, what're you listening to?
いっちゃん、なに聴いてるのー?
Hoshino Ichika
Ichika
Oh, Saki... And Kiritani?
いっちゃん、なに聴いてるのー?
Hoshino Ichika
Ichika
(She always goes to the rooftop to take her lunch break. It's unusual to see her in the classroom at this time.)
(桐谷さん、いつもお昼は屋上に行ってるのに。 教室にいるの珍しいな)
Kiritani Haruka
Haruka
I'm sorry for interrupting you.
星乃さん、曲を聴いてるところなのにごめんね
Hoshino Ichika
Ichika
No, it's okay. I'm always listening to these songs, anyway.
あ、ううん。いつも聴いてる曲だし、大丈夫だよ
Tenma Saki
Saki
That means you're listening to Miku's songs?
じゃあやっぱり、ミクちゃんが歌ってる曲?
Hoshino Ichika
Ichika
Huh? Yes, I am?
え? そうだけど……
Tenma Saki
Saki
So the thing is, Haruka here's kinda curious about Miku!
あのね、はるかちゃんがミクちゃんに興味があるんだって!
Kiritani Haruka
Haruka
I recently met Miku—I mean, watched some of her videos, and got a little bit curious about her.
最近ちょっとミクに会っ……ううん、 ミクの動画を見て、それでちょっと興味がわいたの
Kiritani Haruka
Haruka
When I was talking about it with Tenma, she let me know that you're very familiar with Miku.
天馬さんにそのことを話したら、 星乃さんが、ミクに詳しいって教えてくれて
Kiritani Haruka
Haruka
So, if you don't mind, could you tell me more about her?
その、よかったら教えてほしいなって……
Hoshino Ichika
Ichika
Oh, sure. I don't mind at all. What videos did you watch?
あ、うん。私でよければ。 それって、どんな動画だったの?
Kiritani Haruka
Haruka
The genre is idol songs. She was singing on this really large stage.
ジャンルとしてはアイドルソング。 すごく大きなステージで歌ってたの
Kiritani Haruka
Haruka
It was almost as if she was really there.
本当にそこにいるみたいで……
Hoshino Ichika
Ichika
So a song from one of her virtual shows?
……じゃあバーチャルライブでやってた曲かな?
Hoshino Ichika
Ichika
That's quite a well-known song. Let me find it for you.
それなら有名な曲だから……。 ちょっと探してみるね
Kiritani Haruka
Haruka
Thank you, Hoshino.
ありがとう、星乃さん
Kiritani Haruka
Haruka
Do you also attend these virtual shows?
星乃さんは、バーチャルライブに 行ったりするの?
Hoshino Ichika
Ichika
Yes, sometimes.
うん、たまに行くよ
Kiritani Haruka
Haruka
And does she start talking to you like a real pers...
……それって本当に話せたり……
Kiritani Haruka
Haruka
Uh, nevermind. Are there any other songs of hers that you would recommend?
……ううん、なんでもない。 他に、おすすめの曲ってある?
Hoshino Ichika
Ichika
I have lots.
おすすめならいっぱいあるよ
Hoshino Ichika
Ichika
For idol songs, you can try this...and also this.
アイドルソングっぽいのなら、 これとか……あと、これも……
Kiritani Haruka
Haruka
Oh, what an adorable song.
あ、かわいい曲だね
Hoshino Ichika
Ichika
She does cover songs too. This one's pretty popular.
他にも、カバー曲とかもあるんだよ。 これとか有名かも
Kiritani Haruka
Haruka
Ah, I know the original version of this song. Hehe, it feels completely different when Miku sings it.
あ、これは原曲も知ってるよ。 ふふっ、ミクが歌うとまた違った雰囲気になるんだね
Hoshino Ichika
Ichika
There's also this.
あと、こんなのもあるよ
Kiritani Haruka
Haruka
Huh? Miku can sing like this too?
えっ? ミクって、こんな声も出せるの?
Kiritani Haruka
Haruka
She's really amazing.
……すごいね、ミクって
Kiritani Haruka
Haruka
Hm...
…………
Hoshino Ichika
Ichika
Kiritani?
……桐谷さん?
Kiritani Haruka
Haruka
Ah, sorry. It's nothing.
あ……ごめんね。なんでもないの
Kiritani Haruka
Haruka
Thanks for your help. This will be very useful. Let me know again if you have any other recommendations, okay?
ありがとう。すごく参考になった。 おすすめの曲があったら、また教えてね
Tenma Saki
Saki
Do you think that helped with her problem?
……力になってあげられたかな?
Hoshino Ichika
Ichika
Saki? Did something happen to Kiritani?
咲希? 桐谷さん、どうかしたの?
Tenma Saki
Saki
Well, I'm not sure, but she seemed troubled about something, so I went up to talk to her, and the topic just drifted to Miku.
うーん……わかんないんだけど、何か悩んでる感じで……。 声をかけたら、ミクちゃんの話になってね
Tenma Saki
Saki
So I thought, maybe she wouldn't feel so troubled anymore if you could tell her more about Miku.
だからミクちゃんのこと教えてあげたら、 はるかちゃんの悩みもなんとかできるかな、って
Hoshino Ichika
Ichika
And that's why you brought her to me.
それで、私のところに来たんだね
Tenma Saki
Saki
Yeah, I just hope she got the help she needed.
うん……役に立ててたらいいんだけど
Hoshino Ichika
Ichika
I'm sure she'll be fine. If you sense that she's feeling troubled again, we'll go talk to her together, okay?
……きっと大丈夫だよ。 もし、また悩んでたら、今度はふたりで声かけよ
Tenma Saki
Saki
Okay. Also, something's been bothering me... Did you hear Haruka say she recently met Miku, then corrected herself?
うん。あと、ちょっとだけ気になったんだけど……。 はるかちゃん、ミクちゃんに会ったって言いかけてなかった?
Hoshino Ichika
Ichika
Yes... I was wondering about that too.
それは……私も気になったけど…
Tenma Saki
Saki
Do you think it's possible that she did meet Miku, the same way we did?
もしかしてアタシ達みたいに ミクちゃんに会った……とか?
Hoshino Ichika
Ichika
Surely not...
まさか……
Tenma Saki
Saki
Yeah, you're probably right.
だよね~
Tenma Saki
Saki
Anyway. I wanna listen to the songs that Haruka was listening to just now too!
ねえねえ。アタシも はるかちゃんが聴いてた曲、聴きた~い!
Hoshino Ichika
Ichika
Okay, got it. Give me a minute.
はいはい。ちょっと待ってね

Back to the top

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.