Gekkou

From Sekaipedia
Revision as of 04:24, 2 August 2022 by YBamY (talk | contribs) (Text replacement - "}}↵↵'''" to "}}<!-- -->{{Sekai Viewer song link}} '''")

{{Expansion depth limit exceeded| song id = 239 | song name = Gekkou | jacket = Jacket239.png | japanese = 月光 | romaji = Gekkou | english = Moonlight | singers = Hatsune Miku, Kagamine Rin | producers = Kitani Tatsuya, Harumaki Gohan | duration = 3:54 | arrangers = Kitani Tatsuya, Harumaki Gohan | composers = Kitani Tatsuya, Harumaki Gohan | lyricists = Kitani Tatsuya, Harumaki Gohan | units = Vivid BAD SQUAD | unlock = Present Box | commissioned = Yes | bpm = 109 | game duration = 2:27 | date = 2022/05/20 | 3d mv = No | 2d mv = Yes | original mv = No | easy difficulty = 5 | normal difficulty = 12 | hard difficulty = 18 | expert difficulty = 25 | master difficulty = 29 | easy notes = 190 | normal notes = 347 | hard notes = 660 | expert notes = 1058 | master notes = 1159 }}{{Expansion depth limit exceeded}}

Gekkou (月光, Moonlight) is a song by Kitani Tatsuya and Harumaki Gohan commissioned for the THE POWER OF UNITY event. This song became playable on May 20, 2022. It is associated with the unit Vivid BAD SQUAD, and currently has 2 versions in the game. Players can unlock this song by claiming it in the Present Box for free.

Lyrics

{{Expansion depth limit exceeded}} {{Expansion depth limit exceeded}} {{Expansion depth limit exceeded| japanese = ガラクタばかりを集めて ボロ切れひとつを被せた 醜い形をしたレプリカ 誰かが紡いだ言葉を 誰かが奏でた音色を 歪にコラージュした偽物 | romaji = garakuta bakari o atsumete borogire hitotsu o kabuseta minikui katachi o shita repurika dareka ga tsumuida kotoba o dareka ga kanadeta neiro o ibitsu ni koraaju shita nisemono | english = A collection of junks Covered with a piece of rag A replica in a hideous shape Words spun by someone else Tones played by someone else A fake made by distorted collage of them }} {{Expansion depth limit exceeded| japanese = 一番最初はベイルの中 革新的な少年の愛情が 僕ら気付いたらもう見えなくかる おもちゃを無くした子供が泣いている | romaji = ichiban saisho wa beiru no naka kakushinteki na shounen no aijou ga bokura kizuitara mou mienaku naru omocha o nakushita kodomo ga naiteiru | english = It all started with something veiled A innovative emotion like a boy We lost sight of it when we noticed A child who lost a toy is crying }} {{Expansion depth limit exceeded| japanese = どうしてだろう? あのスポットライトに照らされている その背中はまたこの手から遠ざかっていく | romaji = doushite darou? ano supottoraito ni terasareteiru sono senaka wa mata kono te kara toozakatteiku | english = I wonder why? In that spotlight Your back is moving away from my hand again }} {{Expansion depth limit exceeded| japanese = あなたみたいになれやしなくて あの月を追いかけるように 渇いた心は満たされないまま 一人になって一人になって くすんだ夢を見続けてしまった なぞる僕たちは | romaji = anata mitai ni nareya shinakute ano tsuki o oikakeru you ni kawaita kokoro wa mitasarenai mama hitori ni natte hitori ni natte kusunda yume o mi tsuzukete shimatta nazoru bokutachi wa | english = I'll never be like you Like chasing that moon My thirsty heart remains unsatisfied Being alone and alone I kept having dull dreams Just tracing someone else }} {{Expansion depth limit exceeded| japanese = ガラクタだって、ボロ切れだって その心臓が放つ血液には 僕だけの怒りがあった | romaji = garakuta datte, borogire datte sono shinzou ga hanatsu ketsueki ni wa boku dake no ikari ga atta | english = Even being junks, even a piece of rag In the blood pumped from its heart There was my own anger }} {{Expansion depth limit exceeded| japanese = 廃物と化したアイロニー クリシュを抜け出したいのに 「また誰かの焼き直し?」 数多の星の屑たち 沈み消えゆくユースタシー 無慈悲な月の光 「アイデンティティさえまやかし?」 | romaji = haibutsu to kashita aironii kurishu o nukedashitai no ni "mata dareka no yakinaoshi?" amata no hoshi no kuzutachi shizumi kieyuku yuusutashii mujihi na tsuki no hikari "aidentiti sae mayakashi?" | english = The irony of being a waste I'm trying to get out of the cliché, but "Another rehash of someone else's work?" Numerous stardust Sinking and fading by eustacy Ruthless moonlight "Is even your identity a trick?" }} {{Expansion depth limit exceeded| japanese = 「盜んででも愛が欲しい?」 | romaji = "nusunde demo ai ga hoshii?" | english = "Do you want love even if you have to steal it?" }} {{Expansion depth limit exceeded| japanese = 羊のような雲が浮かんだ昼すぎ 懐かしい歌が風に揺れている あなたの声で教えて貰った 言葉 今でも忘れぬように 書き留めてる同じことを | romaji = hitsuji no you na kumo ga ukanda hiru sugi natsukashii uta ga kaze ni yureteiru anata no koe de oshiete moratta kotoba ima demo wasurenu you ni kakitometeru onaji koto o | english = Past noon when clouds like sheep float A nostalgic song is swaying in the wind To remember the words your voice taught me I still write them down over and over again }} {{Expansion depth limit exceeded| japanese = あなたみたいになれやしなくて あの月を追いかけるように 渇いた心は満たされないまま 時間が経って時間が経って 振り返る時目を逸らさぬように なぞる僕たちは | romaji = anata mitai ni nareya shinakute ano tsuki o oikakeru you ni kawaita kokoro wa mitasarenai mama jikan ga tatte jikan ga tatte furikaeru toki me o sorasanu you ni nazoru bokutachi wa | english = I'll never be like you Like chasing that moon My thirsty heart remains unsatisfied After so much time will have passed I hope that when I will look back, I won't look away Just tracing someone else }} {{Expansion depth limit exceeded| japanese = ガラクタだって、ボロ切れだって 醒めぬ夢を追っていった先には 僕だけの光が、ずっと | romaji = garakuta datte, borogire datte samenu yume o otteita saki ni wa boku dake no hikari ga zutto | english = Even being junks, even a piece of rag After following the never ending dream I’ll find my own light, all over }} {{Expansion depth limit exceeded| English translation was taken from the Original MV}}

Versions

{{Expansion depth limit exceeded}} {{Expansion depth limit exceeded| version = VIRTUAL SINGER | singers = Hatsune Miku, Kagamine Rin | audio = Song239 vs.flac }} {{Expansion depth limit exceeded| version = SEKAI | singers = Shinonome Akito, MEIKO, Azusawa Kohane, Shiraishi An, Aoyagi Toya | audio = Song239 se.flac }} {{Expansion depth limit exceeded}}

Videos

{{Expansion depth limit exceeded| type = hard preview | link = dLscBAyNMK8 | date = 2022/05/20 }} {{Expansion depth limit exceeded| type = game 2d mv | link = Song239 (2D MV).mp4 | date = 2022/05/20 }} {{Expansion depth limit exceeded| type = full 2d mv | link = E5Wu8Ir6kdQ | date = 2022/05/29 | illustration = | video = omu }}

Update history

July 30, 2022

  • Added VIRTUAL SINGER ver. sung by Miku and Rin.

May 20, 2022

  • Added to the game.

Navigation

{{Expansion depth limit exceeded}}

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.