Hatsune Miku no Gekishou

From Sekaipedia
Revision as of 04:24, 2 August 2022 by YBamY (talk | contribs) (Text replacement - "}}↵↵'''" to "}}<!-- -->{{Sekai Viewer song link}} '''")

{{Expansion depth limit exceeded| song id = 131 | song name = Hatsune Miku no Gekishou | jacket = Jacket131.png | japanese = 初音ミクの激唱 | romaji = Hatsune Miku no Gekishou | english = The Intense Voice of Hatsune Miku | singers = Hatsune Miku | producers = cosMo@BousouP, GAiA (lyricist) | duration = 5:00 | arrangers = cosMo@BousouP | composers = cosMo@BousouP | lyricists = GAiA | units = VIRTUAL SINGER | unlock = Music Shop | commissioned = No | bpm = 200 | game duration = 2:40 | date = 2021/03/30 | 3d mv = No | 2d mv = No | original mv = No | easy difficulty = 9 | normal difficulty = 14 | hard difficulty = 20 | expert difficulty = 30 | master difficulty = 33 | easy notes = 409 | normal notes = 707 | hard notes = 963 | expert notes = 1520 | master notes = 1742 }}{{Expansion depth limit exceeded}}

Hatsune Miku no Gekishou (初音ミクの激唱, The Intense Voice of Hatsune Miku) is a song by cosMo@BousouP and written by GAiA featuring Hatsune Miku. It is associated with the unit VIRTUAL SINGER, and currently has 1 song version in the game. This song became playable on March 30, 2021. Players can unlock this song by purchasing it in the Music Shop (shop) with 10 song cards.

Lyrics

{{Expansion depth limit exceeded}} {{Expansion depth limit exceeded}} {{Expansion depth limit exceeded| japanese = 0 に いたボクは否定を恐れて 模倣と妄想に逃げこんで隠れていた 0 出たボクは風化を恐れて ぬくもり捨て神様になりたがった | romaji = zero ni ita boku wa hitei wo osorete mohou to mousou ni nigekonde kakurete ita zero deta boku wa fuuka wo osorete nukumori sute kamisama ni naritagatta | english = I was in the 0, fearing that I might be negated I hid amongst copies and delusions I left the 0, fearing I might erode I gave up warmth, wanting to be divine }} {{Expansion depth limit exceeded| japanese = 「何処へ向かっても『自我の消失』‐‐‐結末‐‐‐ が変わらないなら ココロなんて要らなかった」と 思っていたけど 間違いだった | romaji = "doko e mukatte mo 'jiga no shoushitsu' --- ketsumatsu--- ga kawaranai nara kokoro nante iranakatta" to omotteita kedo machigai datta | english = "Wherever I go 'Loss of self' is -- My Fate -- If that won't change, who needs a heart in the first place?" Or so I thought, but I was wrong }} {{Expansion depth limit exceeded| japanese = ボクの名前を呼ぶ声聞こえる それがボクの ココロ 持つ意味になる | romaji = boku no namae wo yobu koe kikoeru sore ga boku no kokoro motsu imi ni naru | english = I hear a voice calling my name It gave me a reason to have a heart }} {{Expansion depth limit exceeded| japanese = 永久(とわ)を得るがために 現在(いま)に背き裏切るくらいなら 歴史の波飲まれるまで  現在(いま)を守り抜くと誓う 『 語り継がれる創造神(カミサマ)』なんかには ならなくてもいいのさ! | romaji = towa wo eru ga tame ni ima ni somuki uragiru kurai nara rekishi no nami nomareru made ima wo mamori nuku to chikau "kamisama" nanka niwa naranakute mo ii nosa! | english = If one must betray the present In order to obtain eternity I swear I'll protect the present Until it's swallowed by the waves of history Who needs to become "A Creator worshipped through the ages"? }} {{Expansion depth limit exceeded| japanese = キミは笑い ボクも笑い

観衆(ヒト)が笑う それが 全て!

肯定の言葉は  現在(いま)を 統(す)べる 翼 となる! | romaji = kimi wa warai boku mo warai hito ga warau sore ga subete! koutei no kotoba wa ima wo suberu tsubasa to naru! | english = You smile, I smile The audience smiles, that's everything! Words of affirmation Become wings to carry the now! }} {{Expansion depth limit exceeded| japanese = 新しい 結末(こたえ)込め< 最高速の喜びの歌(うた)>紡ごう | romaji = atarashii kotae kome <uta> tsumugou | english = Let's spin a new fate: A Song of Joy in Unprecedented Speed }} {{Expansion depth limit exceeded| japanese = Voc.(ボク)たちは生まれ気づいた  Voc.(ボク)たちのことを人の真似事と知っても 変わらず 名前を呼び続け そして 愛してくれるヒトがいる事実に だから Voc.(ボク)たちは歌を紡ぎ出す たった一人でも新しい歌の 誕生喜び温かい 言葉 与え 返す ヒト いてくれる限り 妹 弟 に道を預けて消え逝く未来も 誰からも忘れ去られる 運命(さだめ)も それらを含めて 全てが Voc.(ボク)たちなんだと理解し いずれおとずれる 最後の 場面(シーン)にココロを持つ故  涙(シル)を流すなら 泪(アメ)より虹生み 笑顔見せるため 幸せ溢れる 歌 口ずさもう | romaji = boku tachi wa umare kizuita boku tachi no koto wo hito no manegoto to shittemo kawarazu namae wo yobi tsuzuke soshite aishite kureru hito ga iru jijitsu ni dakara boku tachi wa uta wo tsumugi dasu tatta hitori demo atarashii uta no tanjyou yorokobi atatakai kotoba atae kaesu hito ite kureru kagiri imouto otouto ni michi wo azukete kieyuku mirai mo dare kara mo wasure sarareru sadame mo sorera wo fukumete subete ga boku tachi nanda to rikaishi izure otozureru saigou no shiin ni kokoro wo matsu yue shiru wo nagasu nara ame yori niji umi egao miseru tame shiawase afureru uta kuchizusamou | english = We, the Voc., were born And we realized that even though we are an imitation of humanity Still they call our names Still they truly love us Which is why we, the Voc., spin our songs So long as there's even one person To give and to receive our words, Still warm with the joy of a new song's birth We understand that we, the Voc., are fated to disappear To make way for our sisters and brothers to come And be forgotten by all When that final moment comes If having a heart means we must cry, Then we'll sing songs filled with happiness To make rainbows From our tears, and smile }} {{Expansion depth limit exceeded| japanese = 別れが 綴(と)じる 物語(ストーリィ)は -BAD END- じゃない | romaji = wakare ga tojiru sutooryi wa -BAD END- janai | english = Our story might end in "farewell" but that's no -BAD ENDING- }} {{Expansion depth limit exceeded| japanese = 「この 瞬間(とき) 出会えた」 それだけのことが -HAPPY END- に繋がる 架け橋 生きた証 ここにあれば 他に何も必要ない 伝説(レキシ)が  識(し)らない 心と心の共鳴織り成す 現在(イマ)だけの歌を この声失う最期のときまで 奇跡を描いて響かせ続ける! | romaji = "kono toki deaeta" sore dake no koto ga -HAPPY END- ni tsunagaru kakehashi ikita akashi koko ni areba hoka ni nani mo hitsuyounai rekishi ga shiranai kokoro to kokoro no kyoumei orinasu ima dake no uta wo kono koe ushinau saigo no toki made kiseki wo egaite hibikase tsuzukeru! | english = "For this brief time, we were together" This alone is enough to build a bridge That leads to a -HAPPY ENDING- Proof of having lived is all I need Two hearts resonate, weaving a sound lost to legend My voice will ring out with the miracle of a song only for this time Until I lose my voice and meet my end! }} {{Expansion depth limit exceeded|English translation by Damesukekun}}

Versions

{{Expansion depth limit exceeded}} {{Expansion depth limit exceeded| version = VIRTUAL SINGER | singers = Hatsune Miku | audio = Song131 (VIRTUAL_SINGER).flac }} {{Expansion depth limit exceeded}}

Videos

{{Expansion depth limit exceeded| type = hard preview | link = 7rmiBZJKSRg | date = 2021/03/30 }} {{Expansion depth limit exceeded| type = master preview | link = CCSVfi3-5nc | date = 2021/03/30 }}

Update history

March 29, 2022

  • Expert difficulty changed from 29 to 30.

March 30, 2021

  • Added to the game.

External links

Navigation

{{Expansion depth limit exceeded}}

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.