Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Main Story/25-ji, Nightcord de./Chapter 2: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
m (convert to new template)
Line 8:
|Translator= [https://docs.google.com/document/d/1SgFgZ3o6QMvBsHsnh8W-cLYr3r-3wW7uo3UGaTVARSk/ mimi-mimo]
}}
{{StoryHead}}
{|class="wikitable" width="100%" align="center" style="border:3px solid #888BAB;margin-bottom:10px;"
{{StoryScene|4 AM<br>Ena’s Room
|-
! colspan="3" style="text-align:center;background-color:#888BAB;color:white;padding:5px;margin:3px;" |Translation:
{{StoryDialogue
|Type=Scene
|Scene Text= 4 am<br>Ena’s Room
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Mafuyu
|Characterdisplay Namename=【Yuki】
|English Textenglish=“Ah, it’s already this late?”
|Japanese Textjapanese=『あ、もうこんな時間?』
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Mafuyu
|Characterdisplay Namename=【Yuki】
|English Textenglish=“I’ve got school tomorrow, too, so I think it’s about time I head off.”
|Japanese Textjapanese=『明日も学校あるし、そろそろ落ちるね』
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Ena
|Characterdisplay Namename=【Enanan】
|English Textenglish=“...Yawn.
I pulled an all-nighter yesterday, so I think I’ll go get some sleep, too.”
|Japanese Textjapanese=『……ふぁ。
昨日徹夜しちゃったし、私もそろそろ寝ようかな』
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Kanade
|Characterdisplay Namename=【K】
|English Textenglish=“Okay. I’ll keep working for a bit.”
|Japanese Textjapanese=『わかった。わたしもう少し作業してる』
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Mizuki
|Characterdisplay Namename=【Amia】
|English Textenglish=“Enanan, Yuki, thanks for the effort!
See ya tomorrow~!”
|Japanese Textjapanese=『えななんも雪もお疲れ!
また明日ね〜!』
}}
{{StoryBreak}}
{{StoryDialogue
{{StoryScene|The next day<br>Asahina Residence, Living Room
|Type=Scene
|Scene Text= The next day<br>Asahina Residence, Living Room
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Mafuyu
|Characterdisplay Namename=Mafuyu
|English Textenglish=Thank you for the meal.
Now then, I’ll get going, Mom.
|Japanese Textjapanese=ごちそうさま。
それじゃあ、行ってくるね。お母さん
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Other
|Other Chara=Mob
|Characterdisplay Namename=Mafuyu’s mother
|English Textenglish=Hmm, are you going to make it home by curfew today?
|Japanese Textjapanese=ええ、今日の帰りは門限通り?
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Mafuyu
|Characterdisplay Namename=Mafuyu
|English Textenglish=Yeah. I should be back before 5.
|Japanese Textjapanese=うん。5時前には帰れると思うよ
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Other
|Other Chara=Mob
|Characterdisplay Namename=Mafuyu’s mother
|English Textenglish=Make sure to call if you think you’ll be late.
|Japanese Textjapanese=遅れそうな時は連絡するのよ
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Mafuyu
|Characterdisplay Namename=Mafuyu
|English Textenglish=Haha. No need to worry, Mom. I’ll give you a call if I need to.
|Japanese Textjapanese=ふふ。大丈夫だよ、お母さん。
ちゃんと連絡するから
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Mafuyu
|Characterdisplay Namename=Mafuyu
|English Textenglish=Alright then, I’ll be on my way.
|Japanese Textjapanese=それじゃ、行ってきます
}}
{{StoryBreak}}
{{StoryDialogue
{{StoryScene|Ena’s Room
|Type=Scene
|Scene Text= Ena’s Room
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Ena
|Characterdisplay Namename=Ena
|English Textenglish=…The coloring over here isn’t working out at all…
|Japanese Textjapanese=……ここの塗り、全然上手くいかない……
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Ena
|Characterdisplay Namename=Ena
|English Textenglish=The color of these shadows looks so gross…
If I add just a bit of blue… but if I keep adding any more, then…
|Japanese Textjapanese=影の色が気持ち悪い気がする……。
もうちょっと青くしてみたら……でもこれ以上は……
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Ena
|Characterdisplay Namename=Ena
|English Textenglish=Hah…
Today’s no good. I can’t draw anything at all.
|Japanese Textjapanese=はぁ……。
今日ダメだ。全然描けない
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Ena
|Characterdisplay Namename=Ena
|English Textenglish=…I wonder if this angle’ll work.
Mm. Yeah, that looks good.
|Japanese Textjapanese=……この角度でいいかな。
ん。いい感じ
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Ena
|Characterdisplay Namename=Ena
|English Textenglish=I’ll tag this with… “selfie”… and post.
|Japanese Textjapanese=タグは、自撮り系で……と
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Other
|Other Chara=Mob
|Characterdisplay Namename=Social Media Comment
|English Textenglish=“So cute~!”
|Japanese Textjapanese=『かわいい〜!』
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Other
|Other Chara=Mob
|Characterdisplay Namename=Social Media Comment
|English Textenglish=“You’re so pretty,,, You’ve got a new fan.”
|Japanese Textjapanese=『美少女だ、、、ファンになりました』
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Ena
|Characterdisplay Namename=Ena
|English Textenglish=Hehe. I’ve got a ton of likes ♪
My follower count’s gone up, so I should be hitting 7000 soon…
|Japanese Textjapanese=ふふ。いいね沢山ついた♪
フォロワーも増えてきたし、そろそろ7000人に……
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Ena
|Characterdisplay Namename=Ena
|English Textenglish=…………
|Japanese Textjapanese=…………
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Ena
|Characterdisplay Namename=Ena
|English Textenglish=My follower count’s been completely stagnant on my art account, though…
|Japanese Textjapanese=イラストのアカウントは、
全然フォロワー増えないのにな……
}}
{{StoryBreak}}
{{StoryDialogue
{{StoryScene|Mizuki’s Room
|Type=Scene
|Scene Text= Mizuki’s Room
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Mizuki
|Characterdisplay Namename=Mizuki
|English Textenglish=Hmm, these materials…
might not be a good fit for the video this time around…
|Japanese Textjapanese=うーん、この素材、
今回の動画にはちょっと合わないかもなー
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Mizuki
|Characterdisplay Namename=Mizuki
|English Textenglish=And the design was so cute, too…
Well, I might as well just make them myself.
|Japanese Textjapanese=せっかくデザインがカワイイのに……。
もう自分で作ろうかなぁ
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Mizuki
|Characterdisplay Namename=Mizuki
|English Textenglish=…A phone call?
|Japanese Textjapanese=……電話?
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Mizuki
|Characterdisplay Namename=Mizuki
|English Textenglish=Hi, hi.
Ah, if it isn’t my dear teacher! Ahaha, it’s been a while~ ♪
|Japanese Textjapanese=もしもーし。
あ、先生? あはは、久しぶり〜♪
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Mizuki
|Characterdisplay Namename=Mizuki
|English Textenglish=Yeah, yeaah, this is about my attendance, right?
Roger thaaat, I’ll go to the make-up classes next weeek. …See ya!
|Japanese Textjapanese=はいはーい、出席日数ですね。
了解ですー、週明けの補講行きまーす。 ……それじゃ!
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Mizuki
|Characterdisplay Namename=Mizuki
|English Textenglish=Haah~… I guess I really do need to start heading back to school soon.
|Japanese Textjapanese=はぁ〜、さすがにそろそろ学校行かなきゃダメかぁ
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Mizuki
|Characterdisplay Namename=Mizuki
|English Textenglish=Ah, these materials would work!
They’re so cute~!
|Japanese Textjapanese=あっ。こっちの素材はいいじゃん!
カワイイ〜!
}}
{{StoryBreak}}
{{StoryDialogue
{{StoryScene|Kanade’s Room
|Type=Scene
|Scene Text= Kanade’s Room
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Kanade
|Characterdisplay Namename=Kanade
|English Textenglish=I think I’ll make this sound…something like this…
|Japanese Textjapanese=この音は……これくらいで……
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Kanade
|Characterdisplay Namename=Kanade
|English Textenglish=Phew… I should take a little break.
|Japanese Textjapanese=ふぅ……少し休憩しよう
}}
{{StorySFX|Sound of phone ringing
{{StoryDialogue
|Type=SFX
|SFX text=Sound of phone ringing
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Kanade
|Characterdisplay Namename=Kanade
|English Textenglish=…The hospital’s calling?
Hello…
|Japanese Textjapanese=……病院から?
もしもし……
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Kanade
|Characterdisplay Namename=Kanade
|English Textenglish=…Okay, I understand.
The next time I come to visit, I’ll bring them with me.
|Japanese Textjapanese=……はい、わかりました。
次のお見舞いの時に、持っていきます
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Kanade
|Characterdisplay Namename=Kanade
|English Textenglish=Umm… about my father’s condition…
|Japanese Textjapanese=あの、お父さんの様子は……
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Kanade
|Characterdisplay Namename=Kanade
|English Textenglish=Oh, I see…
…No, thank you very much.
|Japanese Textjapanese=そうですか……。
……いえ、ありがとうございます
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Kanade
|Characterdisplay Namename=Kanade
|English Textenglish=…………
|Japanese Textjapanese=…………
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Kanade
|Characterdisplay Namename=Kanade
|English Textenglish=…A notification?
|Japanese Textjapanese=……通知?
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Kanade
|Characterdisplay Namename=Kanade
|English Textenglish=Ah… it’s a comment on the song we just released, huh…
|Japanese Textjapanese=ああ……この前投稿した曲のコメントか
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Other
|Other Chara=Mob
|Characterdisplay Namename=Social Media Comment
|English Textenglish=“This song draws me in so much that it scares me.”
|Japanese Textjapanese=『怖いくらい引きこまれる』
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Other
|Other Chara=Mob
|Characterdisplay Namename=Social Media Comment
|English Textenglish=“It’s dark, but somehow soothing.
I think I’ll be able to sleep again tonight, thanks to this song.”
|Japanese Textjapanese=『暗いのに、どこか安心する曲。
この曲のおかげで、今日も眠れる気がする』
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Kanade
|Characterdisplay Namename=Kanade
|English Textenglish=(…I’m glad.)
|Japanese Textjapanese=(……よかった)
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Kanade
|Characterdisplay Namename=Kanade
|English Textenglish=(If I can save even one person with my songs…
If they can… hold someone close…)
|Japanese Textjapanese=(わたしの曲で、誰かを救えてるなら……。
誰かに、寄り添えてるなら……)
}}
{{StoryScene|Flashback
{{StoryDialogue
|Type=Scene
|Scene Text= Flashback
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Other
|Other Chara=Recurring
|Recurring Chara Image=[[File:Recurring-kanadesdad-circle.png|60px|link=|Kanade's dad]]
|Characterdisplay Namename=Kanade’s father
|English Textenglish=Kanade, keep… making your music, far into the future.
|Japanese Textjapanese=奏はこれからも、奏の音楽を作り続けるんだよ
}}
{{StoryScene|End of flashback
{{StoryDialogue
|Type=Scene
|Scene Text= End of flashback
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Kanade
|Characterdisplay Namename=Kanade
|English Textenglish=…Dad.
|Japanese Textjapanese=……お父さん
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Kanade
|Characterdisplay Namename=Kanade
|English Textenglish=…I have to keep making… “songs that will save someone”…
|Japanese Textjapanese=……作り続けないと。”誰かを救える曲”を……
}}
{{StorySFX|A figure briefly appears on screen
{{StoryDialogue
|Type=SFX
|SFX text=A figure briefly appears on screen
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Kanade
|Characterdisplay Namename=Kanade
|English Textenglish=Huh— what…? Just now, on the screen…
|Japanese Textjapanese=え、何……? 今、画面に……
}}
{{StoryImage
{{StoryDialogue
|image=25-ji Chapter 2 CG 1.jpg
|Type=CG
|size=660px
|CG Image=[[File:25-ji Chapter 2 CG 1.jpg|thumb|660px|frameless|center]]
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=25ji Miku
|Characterdisplay Namename=???
|English Textenglish=………ick.
|Japanese Textjapanese=…………て
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Kanade
|Characterdisplay Namename=Kanade
|English Textenglish=…What is this?
A video? But there’s nothing playing…
|Japanese Textjapanese=……何、これ。
動画? でも、何も再生してない……
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=25ji Miku
|Characterdisplay Namename=???
|English Textenglish=Come……quick.
|Japanese Textjapanese=はや……………きて
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Kanade
|Characterdisplay Namename=Kanade
|English Textenglish=Something’s… talking…?
|Japanese Textjapanese=何か、喋ってる……?
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=25ji Miku
|Characterdisplay Namename=???
|English Textenglish=Come…quickly…
|Japanese Textjapanese=はやく、きて……
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Kanade
|Characterdisplay Namename=Kanade
|English Textenglish=…It…disappeared.
Just now…what was…?
|Japanese Textjapanese=……き、消えた。
何、今の……
}}
{{StoryDialogue
 
|Type=Text
|Charactercharacter=Kanade
|Characterdisplay Namename=Kanade
|English Textenglish=“Come quickly”… what does that mean?
|Japanese Textjapanese=早く来てって、どういうこと……?
}}
{{StoryTail}}
|}

Revision as of 08:22, 24 August 2021

File:25ji-logo.png Chapter 2:
White Miku
白いミク (Shiroi Miku)
Characters that appear:
Translator: mimi-mimo
Source: {{{Source}}}

Template:StoryHead Template:StoryScene Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryBreak Template:StoryScene Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryBreak Template:StoryScene Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryBreak Template:StoryScene Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryBreak Template:StoryScene Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StorySFX Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryScene Template:StoryDialogue Template:StoryScene Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StorySFX Template:StoryDialogue Template:StoryImage Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryTail

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.