Content added Content deleted
m (removed vs; replaced versions template) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Infobox song new |
{{Infobox song new |
||
|song id = 173 |
| song id = 173 |
||
|song name = Ryuusei no Pulse |
| song name = Ryuusei no Pulse |
||
|jacket = Jacket173.png |
| jacket = Jacket173.png |
||
|japanese = 流星のパルス |
| japanese = 流星のパルス |
||
|romaji = Ryuusei no Pulse |
| romaji = Ryuusei no Pulse |
||
|english = Pulse of the Meteor |
| english = Pulse of the Meteor |
||
|singers = |
| singers = |
||
|producers = *Luna |
| producers = *Luna |
||
|duration = 4:47 |
| duration = 4:47 |
||
|units = |
| units = Leo/need |
||
|unlock = Present Box |
| unlock = Present Box |
||
|arrangers = *Luna |
| arrangers = *Luna |
||
|composers = *Luna |
| composers = *Luna |
||
|lyricists = *Luna |
| lyricists = *Luna |
||
|commissioned = Yes |
| commissioned = Yes |
||
|bpm = 192 |
| bpm = 192 |
||
|game duration = 2:01 |
| game duration = 2:01 |
||
|date = 2021/09/10 |
| date = 2021/09/10 |
||
|3d mv = No |
| 3d mv = No |
||
|2d mv = Yes |
| 2d mv = Yes |
||
|original mv = No |
| original mv = No |
||
|easy difficulty = 8 |
| easy difficulty = 8 |
||
|normal difficulty = 13 |
| normal difficulty = 13 |
||
|hard difficulty = 17 |
| hard difficulty = 17 |
||
|expert difficulty = 25 |
| expert difficulty = 25 |
||
|master difficulty = 30 |
| master difficulty = 30 |
||
|easy notes = 231 |
| easy notes = 231 |
||
|normal notes = 478 |
| normal notes = 478 |
||
|hard notes = 656 |
| hard notes = 656 |
||
|expert notes = 958 |
| expert notes = 958 |
||
|master notes = 1123 |
| master notes = 1123 |
||
}} |
}} |
||
'''Ryuusei no Pulse''' (流星のパルス, ''Pulse of the Meteor'') is a [[song]] by |
'''Ryuusei no Pulse''' (流星のパルス, ''Pulse of the Meteor'') is a [[song]] by *Luna commissioned for the [[Knock the Future!!]] event. This song became playable on September 20, 2021. It is associated with the unit [[Leo/need]], and currently has 4 song versions in the game. Players can unlock this song for free by claiming it in the [[Present Box]]. |
||
== Lyrics == |
== Lyrics == |
||
{{LyricsHead}} |
{{LyricsHead}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = あの日と同じ 星を僕ら |
| japanese = あの日と同じ 星を僕ら |
||
目印にして 声を重ねた |
目印にして 声を重ねた |
||
Ooh |
Ooh |
||
|romaji = ano hi to onaji hoshi o bokura |
| romaji = ano hi to onaji hoshi o bokura |
||
mejirushi ni shite koe o kasaneta |
mejirushi ni shite koe o kasaneta |
||
Ooh |
Ooh |
||
|english = With the same star from that day as our guide |
| english = With the same star from that day as our guide |
||
We sang together |
We sang together |
||
Ooh |
Ooh |
||
}} |
}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = 浮かび上がった憧憬 |
| japanese = 浮かび上がった憧憬 |
||
濃く滲んでいた後悔も |
濃く滲んでいた後悔も |
||
自分らしく話せたのなら |
自分らしく話せたのなら |
||
どんなに楽だろう |
どんなに楽だろう |
||
|romaji = ukabi agatta shoukei |
| romaji = ukabi agatta shoukei |
||
koku nijindeita koukai mo |
koku nijindeita koukai mo |
||
jibun rashiku hanaseta no nara |
jibun rashiku hanaseta no nara |
||
donna ni raku darou |
donna ni raku darou |
||
|english = Admirations and regrets |
| english = Admirations and regrets |
||
If I could talk about these with no lies, |
If I could talk about these with no lies, |
||
How easy it would be. |
How easy it would be. |
||
}} |
}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese =ねぇ どんな音で |
| japanese =ねぇ どんな音で |
||
夢を鳴らしたらいい? |
夢を鳴らしたらいい? |
||
分かってたんだ |
分かってたんだ |
||
立ち止まっていたのは |
立ち止まっていたのは |
||
僕の方だろう |
僕の方だろう |
||
|romaji = nee donna oto de |
| romaji = nee donna oto de |
||
yume o narashitara ii? |
yume o narashitara ii? |
||
wakattetanda |
wakattetanda |
||
tachidomatteita no wa |
tachidomatteita no wa |
||
boku no hou darou |
boku no hou darou |
||
|english = What kind of sounds should I make for my dreams |
| english = What kind of sounds should I make for my dreams |
||
I already knew, I chose to stop moving forward. |
I already knew, I chose to stop moving forward. |
||
}} |
}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = 零れ落ちた何気ない 言葉たち |
| japanese = 零れ落ちた何気ない 言葉たち |
||
大事にして あげられなかった |
大事にして あげられなかった |
||
見て見ぬフリしたって |
見て見ぬフリしたって |
||
ここにいるんだよってまだ |
ここにいるんだよってまだ |
||
叫んでる ねぇ |
叫んでる ねぇ |
||
|romaji = kobore ochita nanigenai kotoba tachi |
| romaji = kobore ochita nanigenai kotoba tachi |
||
daiji ni shite agerare nakatta |
daiji ni shite agerare nakatta |
||
mite minu furi shitatte |
mite minu furi shitatte |
||
koko ni irunda yotte mada |
koko ni irunda yotte mada |
||
sakenderu nee |
sakenderu nee |
||
|english = All the words I have said |
| english = All the words I have said |
||
I couldn't cherish them |
I couldn't cherish them |
||
I pretended to not see them |
I pretended to not see them |
||
Line 93: | Line 93: | ||
}} |
}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese =なんで笑ってるんだろう 何一つ |
| japanese =なんで笑ってるんだろう 何一つ |
||
言いたい想いも 書き出せないくせに |
言いたい想いも 書き出せないくせに |
||
(変わりたい 進みたい) |
(変わりたい 進みたい) |
||
気付けたんだ |
気付けたんだ |
||
|romaji = nande waratterundarou nani hitotsu |
| romaji = nande waratterundarou nani hitotsu |
||
iitai omoi mo kaki dasenai kuse ni |
iitai omoi mo kaki dasenai kuse ni |
||
(kawaritai)(susumitai) |
(kawaritai)(susumitai) |
||
kizuketanda |
kizuketanda |
||
|english = Why am I okay with this |
| english = Why am I okay with this |
||
I can't even put one thought into words. |
I can't even put one thought into words. |
||
(I want to change)(I want to move forward) |
(I want to change)(I want to move forward) |
||
Line 107: | Line 107: | ||
}} |
}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = 音にのせて 流れてく |
| japanese = 音にのせて 流れてく |
||
一筋の光に 僕らもなれるから |
一筋の光に 僕らもなれるから |
||
(かまわない 進もう) |
(かまわない 進もう) |
||
伝えるんだ 今 |
伝えるんだ 今 |
||
|romaji = oto ni nosete nagareteku |
| romaji = oto ni nosete nagareteku |
||
hitosuji no hikari ni bokura mo nareru kara |
hitosuji no hikari ni bokura mo nareru kara |
||
(kamawanai)(susumou) |
(kamawanai)(susumou) |
||
tsutaerunda ima |
tsutaerunda ima |
||
|english = With our sounds, we too can become one of those shooting stars |
| english = With our sounds, we too can become one of those shooting stars |
||
(Doesn't matter)(Move on) |
(Doesn't matter)(Move on) |
||
We will show you now. |
We will show you now. |
||
}} |
}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = Wow ooh wow wow |
| japanese = Wow ooh wow wow |
||
Wow ooh wow wow |
Wow ooh wow wow |
||
Wow ooh wow wow |
Wow ooh wow wow |
||
Wow ooh wow wow |
Wow ooh wow wow |
||
|romaji = Wow ooh wow wow |
| romaji = Wow ooh wow wow |
||
Wow ooh wow wow |
Wow ooh wow wow |
||
Wow ooh wow wow |
Wow ooh wow wow |
||
Wow ooh wow wow |
Wow ooh wow wow |
||
|english = Wow ooh wow wow |
| english = Wow ooh wow wow |
||
Wow ooh wow wow |
Wow ooh wow wow |
||
Wow ooh wow wow |
Wow ooh wow wow |
||
Line 134: | Line 134: | ||
}} |
}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = 聞こえてる? この声が |
| japanese = 聞こえてる? この声が |
||
|romaji = kikoeteru? kono koe ga |
| romaji = kikoeteru? kono koe ga |
||
|english = Can you hear us? This voice of ours. |
| english = Can you hear us? This voice of ours. |
||
}} |
}} |
||
{{LyricsTail|English translation taken from [https://youtu.be/8Zds1FvEtKw original MV]}} |
{{LyricsTail| English translation taken from [https://youtu.be/8Zds1FvEtKw original MV]}} |
||
== Versions == |
== Versions == |
||
{{Song versions head}} |
|||
{{VocalVersionsHead}} |
|||
{{Song versions line |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
|version = VIRTUAL SINGER |
| version = VIRTUAL SINGER |
||
|singers = Kagamine Len |
| singers = Kagamine Len |
||
|audio = Song173_vs.flac |
| audio = Song173_vs.flac |
||
}} |
}} |
||
{{Song versions line |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
|version = SEKAI |
| version = SEKAI |
||
|singers = Hoshino Ichika, MEIKO, Tenma Saki, Mochizuki Honami, Hinomori Shiho |
| singers = Hoshino Ichika, MEIKO, Tenma Saki, Mochizuki Honami, Hinomori Shiho |
||
|audio = Song173_se.flac |
| audio = Song173_se.flac |
||
}} |
}} |
||
{{Song versions line |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
|version = Another Vocal |
| version = Another Vocal |
||
|singers = Hoshino Ichika |
| singers = Hoshino Ichika |
||
|audio = Song173_an_1.flac |
| audio = Song173_an_1.flac |
||
}} |
}} |
||
{{Song versions line |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
|version = Another Vocal |
| version = Another Vocal |
||
|singers = Hinomori Shiho |
| singers = Hinomori Shiho |
||
|audio = Song173_an_2.flac |
| audio = Song173_an_2.flac |
||
}} |
}} |
||
{{Song versions tail}} |
|||
{{VocalVersionsTail}} |
|||
== Videos == |
== Videos == |
||
{{Song video |
{{Song video |
||
|type = hard preview |
| type = hard preview |
||
|link = aqS55Z4MkFg |
| link = aqS55Z4MkFg |
||
|date = 2021/09/09 |
| date = 2021/09/09 |
||
}} |
}} |
||
{{Song video |
{{Song video |
||
|type = game 2d mv |
| type = game 2d mv |
||
|link = Song173 (2D MV).mp4 |
| link = Song173 (2D MV).mp4 |
||
|date = 2021/09/10 |
| date = 2021/09/10 |
||
}} |
}} |
||
{{Song video |
{{Song video |
||
|type = full 2d mv |
| type = full 2d mv |
||
|link = hZgbqUQI64E |
| link = hZgbqUQI64E |
||
|date = 2021/09/19 |
| date = 2021/09/19 |
||
|illustration = [https://twitter.com/tomioka2 富岡二郎] |
| illustration = [https://twitter.com/tomioka2 富岡二郎] |
||
|video = [https://twitter.com/omu929 omu] |
| video = [https://twitter.com/omu929 omu] |
||
}} |
}} |
||
Line 191: | Line 191: | ||
== Navigation == |
== Navigation == |
||
{{Songs/VIRTUAL SINGER}} |
|||
{{Songs/Leo/need}} |
{{Songs/Leo/need}} |
Revision as of 08:59, 25 July 2022
Ryuusei no Pulse (流星のパルス, Pulse of the Meteor) is a song by *Luna commissioned for the Knock the Future!! event. This song became playable on September 20, 2021. It is associated with the unit Leo/need, and currently has 4 song versions in the game. Players can unlock this song for free by claiming it in the Present Box.
Lyrics
Template:LyricsHead Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsTail
Versions
Version | Sung by | Audio |
---|---|---|
VIRTUAL SINGER | Kagamine Len | |
SEKAI | Hoshino Ichika, MEIKO, Tenma Saki, Mochizuki Honami and Hinomori Shiho | |
Another Vocal | Hoshino Ichika | |
Another Vocal | Hinomori Shiho |
Videos
Hard Preview
Release date
2021/09/09
2D MV (game version)
Release date
2021/09/10
Update history
July 21, 2022
- Added another vocal ver. sung by Ichika.
- Added another vocal ver. sung by Shiho.
September 10, 2021
- Added to the game.