A few days later - Yoisaki Household
数日後 - 宵崎世帯
数日後 - 宵崎世帯
Mafuyu
I still don't want to go home..
——まだ、帰りたくない
Mafuyu's Father
I see...
……そうか
Mafuyu
I'm sorry...
……ごめんなさい
Mafuyu's Father
Is there any change in your physical condition? If you need anything, I'll bring it.
体調に変わりはないか? もし、何か必要なものがあれば持ってくるよ
Mafuyu
I'm fine. I've had everything needed... Thank you.
……大丈夫。間に合ってるから……ありがとう
Mafuyu's Father
I see...
……わかった
Mafuyu's Father
Yoisaki-san, please take care of Mafuyu.
宵崎さん、まふゆをよろしくお願いします
Kanade
Yes, I understand.
はい、わかりました
Mafuyu's Father
Mafuyu, I'll come again next week. If anything happens, call me right away.
まふゆ、また来週来るから、 何かあったらすぐに連絡してくれ
Mafuyu
Yes...
……うん……
Kanade
Here, Mafuyu. I've made some tea.
——はい、まふゆ。 お茶いれたよ
Music starts
Mafuyu
Thanks...
……ありがとう
Mafuyu
It smells nice...
…………いい香り
Kanade
I'm glad to hear that.
よかった
Kanade
Um.. It's bergamot. Mochizuki-san said it could help with relaxation and brought some here.
えっと……ベルガモットなんだけど、 リラックス効果があるからって 望月さんが持ってきてくれたんだ
Mafuyu
I see.
そうなんだ
Mafuyu
I feel a bit calmer...
……少し、落ち着いた
Mafuyu
I'm sorry--
——ごめん
Kanade
Ah... I'm okay with it all. Don't mind it.
あ……ううん、わたしは大丈夫。 気にしないで
Mafuyu
Thanks...
…………ありがとう
Mafuyu
Well then, I'll get back to work...
……それじゃあ、作業に戻るね
Kanade
Got it...
……わかった
Kanade
I'm going to visit my dad. I'll be back soon.
わたしは、お父さんのお見舞いに行ってくるよ。 すぐ帰ってくるから
Mafuyu
Okay, be safe.
うん、いってらっしゃい
Music stops
Kanade's Room
奏の部屋
奏の部屋
Clock ticking
Mafuyu
(This part... with this melody...)
(ここ……このメロディーなら……)
Mafuyu
Legs tangled in tangled strings...
……絡まった糸に足はもつれて……
Flashback begins
Flashback ends
Mafuyu
Hm...
……っ
Mafuyu
The legs... are tangled...
……足が……もつれて……
Mafuyu
(Unable to move forward...)
(進めない……)
A few weeks ago - Kanade's Room
数週間前 - 奏の部屋
数週間前 - 奏の部屋
Music starts
Doorbell rings
Kanade
Ah... He's arrived. Just on time.
あ……来たみたい。 時間どおりだね
Kanade
Mafuyu... are you okay?
まふゆ……大丈夫?
Mafuyu
Yeah...
……うん……
Kanade
If you feel anything, I'll intervene...
……何かあったら、わたしがあいだに入るから
Mafuyu
Thank you...
……ありがとう
Kanade
...Nice to meet you, my name is Yoisaki Kanade.
……はじめまして。 宵崎奏です
Mafuyu's Father
Nice to meet you too, Yoisaki-san. I'm Asahina Mafuyu's father.
はじめまして、宵崎さん。 私、朝比奈まふゆの父です
Music starts
Mafuyu's Father
It seems that you've been taking care of Mafuyu for the past few days... I'm sincerely indebted to you.
ここ数日、まふゆがお世話になっているようで…… 本当にありがとうございます
Mafuyu's Father
My apology for the delay in greeting you, I was on a business trip.
出張で気づけず、ご挨拶が遅れてしまってすみません
Mafuyu's Father
So, Mafuyu--
それで、まふゆは——
Door opens
Mafuyu
Dad...
……お父さん……
Mafuyu's Father
Mafuyu...! I'm relieved, I was so worried about you.
まふゆ……! よかった、心配したよ
Mafuyu
I'm sorry...
……ごめんなさい……
Mafuyu's Father
No need to say that. I'm relieved enough just seeing you.
いや、いいんだ。 まふゆの顔が見れて安心したよ
Mafuyu's Father
And... I've heard it from your mom.
それと……お母さんから話は聞いているよ
Mafuyu
...
…………
Mafuyu's Father
...Your mom wasn't well either. Even if it was for your sake, she shouldn't have kept your smartphone.
……お母さんも、よくなかったね。 まふゆのためとはいえ、スマホを預かろうとするなんて
Mafuyu's Father
But, I think she probably did that only out of concern for you.
でも、お母さんもまふゆを想ってのことだったんじゃないかな
Mafuyu
...
…………
Mafuyu's Father
Let's go home and talk to her properly. I'm sure you'll understand each other if you do.
うちに帰ってちゃんと話をしよう。 話せばきっと、わかりあえるはずだから
Mafuyu
I...
私は……
Flashback begins
Flashback ends
Mafuyu
Oh-!
————ッ!
Mafuyu
I'm sorry...
…………ごめんなさい
Mafuyu
I don't want to go home.
うちには、帰りたくない
Mafuyu's Father
What...
え……
Mafuyu's Father
W-Why...?
ど、どうして……?
Mafuyu's Father
If it's about your mom, it's okay. I will help you talk to her.
お母さんのことなら、本当に大丈夫だよ。 お父さんが話をしてあげるから
Mafuyu
I'm sorry--
————ごめんなさい
Mafuyu
I really... can't.
本当に……できないの
Mafuyu's Father
You can't...?
できない……?
Mafuyu
I also want to go home.
私も、帰りたい
Mafuyu
I know... I should go home and talk to Mom.
帰って……お母さんと話さなきゃって、思ってる
Mafuyu
But...
でも……
Mafuyu
But it's impossible...
でも、無理なの……っ
Mafuyu
To that place... I--
あの場所には……私は……
Mafuyu's Father
Are you okay-? Mafuyu...!
だ、大丈夫か? まふゆ……!
Mafuyu
...
…………っ
Kanade
It's okay, Mafuyu. Calm down.
——大丈夫だよ、まふゆ。 落ちついて
Mafuyu's Father
Mafuyu...
まふゆ……
Mafuyu's Father
...I understand.
……わかった
Mafuyu's Father
I have no idea what happened, but it seems that you need some time for the time being...
——何があったのかはわからないが、 今は、時間が必要なんだな……
Mafuyu's Father
Yoisaki-san...
……宵崎さん
Kanade
Yes...!
……! はい……
Mafuyu's Father
I feel shameful to say this as a father, but I didn't realize that Mafuyu was so worried...
……親として情けないが、 まふゆがここまで悩んでいることに気づけなかった
Mafuyu's Father
I'm very sorry-- but could you please look after Mafuyu for a little longer?
大変申し訳ありませんが—— もう少しだけ、まふゆのことをお願いしてもいいでしょうか
Kanade
Yes, of course...
……はい、もちろんです
Mafuyu's Father
Thank you so much... I'll send you Mafuyu's belongings and living expenses later.
……ありがとうございます。 後ほど、荷物とまふゆの生活費をお送りします
Mafuyu's Father
Mafuyu.
——まふゆ
Mafuyu's Father
I'll come again. When you've calmed down... can you talk to me once again?
また、会いに来るから。 落ちついたら……お父さんと話してくれるか?
Mafuyu
Yes...
……うん……
Music stops
Mafuyu
(I'm making dad worried.)
(お父さんに、心配かけてる)
Mafuyu
(Since that time... until today.)
(あの時から……今日まで、ずっと)
Mafuyu
(It's... my fault...)
(私の……せいで……)
Music starts
Mafuyu
(I'm sure- as long as I stay at Kanade's house.)
(きっと——私が、奏の家にいる限り)
Mafuyu
(Also, besides studying... there are also exams to take.)
(それに、勉強もそうだけど……受験もある)
Mafuyu
(...I have to go home.)
(……帰らなきゃ、いけない)
Mafuyu
(I have to, but)
(いけない、けど)
Flashback begins
Mafuyu's Mother
Please, Mafuyu. I know I was wrong... Please come home and we'll talk--
——まふゆ、お願い。 お母さんが悪かったから……帰って、ふたりで話しましょう
Mafuyu's Mother
Please, Mafuyu-!
ねえ、まふゆ——!
Flashback ends
Mafuyu
---!
————!!
Mafuyu
(It's cold...)
(……胸が、冷たい……)
Mafuyu
(It hurts...)
(苦しい……)
Mafuyu
...Oh-
…………っ
Music stops
Uninhabited Sekai
誰もいないセカイ
誰もいないセカイ
Stumbling footsteps
Mafuyu
Miku, where are you...?
…… ミク、どこ……?
Mafuyu
(...It hurts. Someone—)
(……苦しい、誰か——)
Mafuyu
...Oh-
…………っ
???
...Mafuyu-chan?
……まふゆ、ちゃん?
Mafuyu
...
……え……