Translator(s):
Official Global Translation
Source(s):
Hatsune Miku: Colorful Stage
Empty Sekai
誰もいないセカイ
誰もいないセカイ
Music starts
Miku
Next, put this string over this finger...
次は、この糸をこっちの指にかけて……
Miku
Done.
できた
Kanade
There she is. Hello, Miku. We're here to visit.
……いた。 ミク、会いに来たよ
Mizuki
Hey, are you playing cat's cradle? And you've gotten pretty good at it, haven't you?
あ、あやとりしてる! ていうか、すっごく上手くなってない?
Kanade
Mizuki, you taught her how to play, right? She was playing it when I visited the other day, too.
たしか、瑞希がミクに教えたんだよね。 わたしがこの前来た時も、あやとりしてた
Ena
Wow... Is that a Jacob's ladder? That's an advanced move for cat's cradle. You must've been practicing.
へえ……。4段はしごとか、難しい技もできてるし。 結構やりこんでるんじゃない?
Miku
Yes, I have a lot of time.
うん、時間はたくさんあるから
Mizuki
I see! Well, I'm just glad that you're having fun with it ♪
そっかそっか~! 楽しんでくれてるみたいで嬉しいな~♪
Miku
...
…………
Kanade
What's the matter?
ミク、どうしたの?
Miku
Mafuyu's not here.
まふゆが、いないから
Miku
Did something happen?
……何かあった?
Mizuki
Ah... Mafuyu couldn't make it today because she has cram school. It's just us today.
あー、まふゆは予備校で来れなかったんだよね。 だから今日はボク達だけだよ
Miku
Oh. That's good to know.
……そう、よかった
Ena
Anyway, Mafuyu told us something new has appeared in this SEKAI. Can you show us what it is?
それより、セカイに物が増えたってまふゆから聞いたんだけど。 見せてもらってもいい?
Miku
Something new...
物……
Kanade
I think...it was a marionette?
たしか……マリオネットだったと思う
Miku
You mean, this?
それなら、この子のことかな
Mizuki
Oh wow, it's so cute!
うわ、すっごくカワイイ!
Ena
It really is something new... We've never seen this here before, right?
本当に物が増えてたんだ……。 こんな人形、前はなかったよね?
Mizuki
Yup! If we had, I would definitely have noticed it!
うんうん! 前からあったなら、絶対見つけてる自信あるし!
Miku
This marionette has always been in this SEKAI.
この子は、最初からセカイに存在してたよ
Kanade
How so?
え……?
Ena
So...it's not something new that showed up because Mafuyu went to a doll exhibition and was influenced by it?
えっと……まふゆが人形展に行ったから なんかそれが影響して増えた、とかじゃないの?
Miku
No.
ううん
Miku
Mafuyu was ignoring it, but this marionette has always been in this SEKAI.
まふゆが見ようとしていなかっただけで、 この子はずっと、このセカイにいたんだよ
Mizuki
Which means...this puppet became visible when Mafuyu decided to notice it?
つまり……まふゆがこの人形を“見よう”って思ったから 見えるようになったってわけ?
Miku
Maybe. Something must have changed inside Mafuyu.
そうかもしれない。 きっと、まふゆの中で何か変化があったんだと思う
Kanade
Changed, huh...
変化、か……
Mizuki
Wait. Does that mean it's possible there's actually a lot of other things here right now, just that we can't see them?
あ、じゃあ今は見えてないだけで、 ここには人形以外にも、いろいろあるかもってことだよね?
Kanade
Oh...then we may be able to find some clues about how to create a song that will save Mafuyu here.
あ……だとしたら、ここで見つかるかもしれない。 まふゆを救う曲を作る手がかりが
Miku
I don't think you can...
……それは無理だと思う
Ena
Why not?
えっ、なんで?
Miku
It's possible that only Mafuyu...the owner of this SEKAI's feelings, can find anything that's been hidden here.
想いの持ち主……まふゆじゃないと、 見つけられないかもしれないから
Miku
Just like how nobody was able to find this marionette... Not even Mafuyu herself.
この人形が、誰にも…… まふゆにも見つけてもらえなかったみたいに
Kanade
Oh...
……そっか……
Mizuki
So basically, it's not going to be easy for us to find something even Mafuyu herself can't see, huh?
まあ、本人が見つけられてないことを、 ボク達が見つけるのは難しいってことかな~
Ena
Um, so coming here wouldn't help at all, then?
なんだ、じゃあここに来ても無駄ってわけ?
Miku
No. It does help.
ううん、無駄じゃないよ
Ena
But...
え、でも……
Miku
You've already helped Mafuyu to make big changes.
奏達は、まふゆに大きな変化をくれた
Miku
Remember... This place used to be a Empty SEKAI.
だってここは——“誰もいないセカイ”だったから
Kanade
Oh...
あ……
Miku
She never used to let anybody into this SEKAI. But now...you're all here.
前は、誰もこのセカイに入れなかった。 でも今は……奏達がいる
Miku
You all have a place in Mafuyu's heart.
まふゆの心の中に、奏達が存在してる
Mizuki
We have a place in...
ボク達が……
Mizuki
Hehe, you have no idea how happy I am to hear that!
ふふっ、ホントにそうなら、すっごく嬉しいよね!
Kanade
You're welcome.
うん……
Ena
It doesn't feel that way to me at all, though.
全っ然、そんな感じしないけどねー
Mizuki
Maybe it's just that Mafuyu hasn't noticed it herself, yet?
まーまー、まふゆ自身が気づいてないだけじゃん?
Miku
So please keep looking for Mafuyu together with her, now and in the future.
うん、これからもまふゆと一緒に “まふゆ”を探してあげてほしい
Kanade
You have my word. I'll definitely save her.
……約束する。きっと、まふゆを救ってみせる
Mizuki
Yup! We'll fill this SEKAI up with all sorts of different things, like this marionette!
そうだね! この人形みたいに、いろんな物で セカイをいっぱいにしちゃお~!
Ena
Eh, I wouldn't mind a less pesky version of her, I guess.
ま、ずっとあんな性格だとめんどくさいしね
Mizuki
Again, Enanan? Just be honest with yourself already!
も~、えななんは相変わらず素直じゃないんだから!
Mizuki
Whoa! It's already 25:00! Mafuyu should be back by now.
……っと、もう25時じゃん! まふゆが帰ってきてるかも!
Kanade
Yes, she's probably waiting for us. We should head back.
そうだね、待ってるかもしれないし そろそろ戻ろう
Ena
Just one last thing...this is a marionette puppet, right? Why doesn't it have strings?
あ、そういえば……。この人形ってマリオネットでしょ? どうして糸がついてないの?
Miku
I'm using its strings to play cat's cradle.
……糸は、あやとりに使ってる
Kanade
Oh... Hehe. Of course
……ふふっ。そっか