User:Sicktrus/sandbox: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
No edit summary
No edit summary
Line 175: Line 175:
|Japanese
|Japanese
|-
|-
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
!Name+Picture
|Ah, okay.
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
!Name+Picture
|Mm, it’s not like I’ve gotten mail… Weird.
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
!Name+Picture
|(Why did I want to become a star? I feel like I’ve forgotten something important…)
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
!Name+Picture
|Mm? What’s this song? “Untitled”?
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
!Name+Picture
|Uwah!? So bright..!?
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
! colspan="3" | ???
!Name+Picture
|-
|English
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
|…Hm? This is a… show stage?
|Japanese
|Japanese
|-
|-
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
!Name+Picture
|I should have just been in my room, but when I played that song… W-what? No, this has t be a dream.
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
!Name+Picture
|(But these props and set pieces are quite weird. What kind of show are they used in?)
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
!Name+Picture
|(…And, I don't know what it is, but being here makes me feel… nostalgic.)
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
!Miku
!Name+Picture
|Hey~☆ Tsukasa-kun!
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
!Name+Picture
|Wha!? Who are you!?
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
!Miku
!Name+Picture
|I'm Miku~!
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
!Name+Picture
|Miku… You mean, like THE Hatsune Miku? I suppose you do look the part...
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
!KAITO
!Name+Picture
|I’m here too, Tsukasa-kun. Welcome!
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
!Name+Picture
|Owah!? And you’re Kaito..!? Since both Miku and Kaito have appeared, this must mean…
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
!Name+Picture
|That this is a dream! It must be! But when could I have fallen asleep…?
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
!KAITO
!Name+Picture
|This is a Sekai, Tsukasa-kun!
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
!Name+Picture
|Hah? Sekai…?
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
!KAITO
!Name+Picture
|That’s right. This Sekai, is a place born from your feelings.
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
!Name+Picture
|Born... from my feelings...? W-What are you talking about? I don’t understand! And what are you two doing here!?
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
!KAITO
!Name+Picture
|Miku and I are here because we want you to find your true feelings.
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
!KAITO
!Name+Picture
|Because if you can find them, you'll bring forth a song!
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
!Name+Picture
|Hm… I see, I see… A song from my feelings…
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
!Name+Picture
|I still don't understand at all!!
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
!Miku
!Name+Picture
|Eh!?!?
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
!Name+Picture
|In any case, I've already found true feelings! I’m going to become the world’s number one star!
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
!Miku
!Name+Picture
|Mm, you’re not wrong…
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
!KAITO
!Name+Picture
|Tsukasa-kun, do you remember why you decided you wanted to be a star?
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
!Name+Picture
|Why? That’s because...
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
!Name+Picture
|If I, a bundle of talent, become the world’s number one star, I’ll be able to be part of the world’s number one show!
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
!Miku
!Name+Picture
|Yup, yup!
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
!Name+Picture
|And then everyone who comes to watch…
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
!Miku
!Name+Picture
|They'll…?
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
!Name+Picture
|Focus on me!! They’ll have tears of joy as they watch me, the star!
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
!Miku
!Name+Picture
|Um… I guess you really have forgotten~
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
!KAITO
!Name+Picture
|Tsukasa-kun…
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
!Name+Picture
|What is it? Why do you look like you’re pitying me!?
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
!KAITO
!Name+Picture
|Sorry, sorry. I'd be happy if you were able to find your true feelings, even if it takes a while.
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
!KAITO
!Name+Picture
|But… If you felt nostalgic when coming to this Sekai… I’d like you to not forget how you felt.
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
!Name+Picture
|Nostalgic… How did you know…?
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
!Miku
!Name+Picture
|Next time, come to the Sekai with everyone, Tsukasa-kun. Let’s all sing together and make a fun show ☆
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
!Miku
!Name+Picture
|I’m sure everyone else feels the same as you!
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
!Name+Picture
|Hey, who’s "everyone else"? I feel like the only thing I’ve done since coming here is ask questions!
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
!KAITO
!Name+Picture
|You’ll meet them soon. If you continue wanting to find your true feelings, that is.
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
!Miku
!Name+Picture
|Alright then, Tsukasa-kun! Until we meet again, bye-bye ☆
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
!Name+Picture
|Eh, eh!? W-What do you mean, meet again!? H-Hey!!
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
! colspan="3" | Tsukasa's Room
!Name+Picture
|-
|English
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
|H-huh…?
|Japanese
|Japanese
|-
|-
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
!Name+Picture
|Was I sleeping? I feel like I had a really weird dream… and there was an oddly energetic Hatsune Miku…
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
! width="65px" |[[File:Saki-circle.png|60px]] Saki
!Name+Picture
|Bro! Aren’t you going to your part-time job interview? You're gonna be late!
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
!Name+Picture
|I-I know! And I told you, it's an "audition"!
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
! width="65px" |[[File:Saki-circle.png|60px]] Saki
!Name+Picture
|Whatever! Hurry up!! And take care!
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
! colspan="3" | Phoenix Wonderland
!Name+Picture
|-
|English
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
|…Heh, I thought I would barely make it, but with my speed, I will be able to get here with time to spare. As expected of me!
|Japanese
|Japanese
|-
|-
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
!Name+Picture
|Hehe, today is the day where I take the first step to becoming a star. First things first, I must stand out the most at the audition.
|English
|Japanese
|Japanese
|-
|-
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
!Name+Picture
|Now, wait for me! My very own show stage!
|English
|Japanese
|Japanese

Revision as of 03:50, 26 October 2020

im figuring it out

Translation:
Tsukasa —I always wanted to make my sister smile. Japanese
Tsukasa My sister, Saki, couldn’t even go to school much, as she was sickly, and I was always thinking about how I could make her smile. Japanese
Tsukasa But I was young, and didn’t know what to do. Japanese
Tsukasa Then, my parents brought me and Saki to a show… Japanese
Tsukasa a that day was unforgettable. Japanese
Young Saki Wah…! That’s so amazing! Japanese
Young Saki Big bro, that person’s so cool! He’s shining! Japanese
Young Tsukasa Yeah…! Woah! It really is amazing! Japanese
Young Tsukasa (Saki’s smiling…! How long has it been since she last smiled like this?) Japanese
Young Tsukasa (No, it’s not just Saki. Mom and Dad are, too - every time the lead sings and dances, their smiles grow bigger… He’s so bright and cool!) Japanese
Young Tsukasa (Ah… I guess that’s why you call the lead the “star”…?) Japanese
Young Saki …This is so much fun, I’m sad that it has to end. I wish I could watch a show like this every day. Japanese
Young Saki But… I can’t go outside much… It’s probably impossible. Japanese
Young Tsukasa Saki… Japanese
Young Tsukasa …I got it! Then— Japanese
Several years later...
Tsukasa's Room
Tsukasa It's here! The day has finally come! Japanese
Tsukasa The sun is shining, and this must mean the heavens are celebrating my debut as a star! Japanese
Tsukasa Hahaha! As expected of me! I’m sure I’ll pass the audition with flying colors. Japanese
Saki Bro, Mom told you to stop being so loud. Japanese
Tsukasa Hm, it’s you, Saki. I’m not being loud, I’m just doing my vocal exercises, talking to the wall. Japanese
Saki Isn’t that just talking to yourself, but louder…? Japanese
Saki Ohhh, yeah, you have your part-time job interview today! Good luck, bro! Japanese
Tsukasa Not interview, "audition"! It sounds cooler that way. Japanese
Saki Ahaha. You’re so particular about the weirdest things. Japanese
Tsukasa In any case, how’s school going for you, Saki? Don’t push yourself just because you’ve gotten better. Japanese
Saki Thanks, bro. But I’m totally fine now! I’m going to enjoy my time in high school as much as I can! Japanese
Tsukasa I see— that’s fine, then. Japanese
Saki But, I’m happy. I feel like you're getting closer to achieving your dream. You’ve always been saying that you’d be a star someday. Japanese
Saki Hm... now that I think about it, what pushed you to want to become a star in the first place? Japanese
Saki Ever since we were little, you've always been saying “I’ll become a star,” but… Japanese
Tsukasa What pushed me to want to become a star was obviously… Ah—… Uhm… What was it…? Japanese
Saki Eh!? Bro, you forgot something that important? Japanese
Tsukasa It just slipped my mind! Uhm, uhm… ah, obviously it's… y'know! Japanese
Tsukasa It’s because the heavens have gifted me so much talent! I can’t let that go to waste. Japanese
Saki For real…? Japanese
Saki Ahaha, now that you mention it, I feel like that might've been it. That's on brand for you. Japanese
Tsukasa I-it is! I’ll also gallantly pass today’s audition. Japanese
Tsukasa And I'll— become a star no matter what! Japanese
Tsukasa Huh? Japanese
Tsukasa Did my phone just light up…? Japanese
Saki Mm? Really? Anyways, you have to hurry up and get ready! Good luck, bro! Japanese
Tsukasa Ah, okay. Japanese
Tsukasa Mm, it’s not like I’ve gotten mail… Weird. Japanese
Tsukasa (Why did I want to become a star? I feel like I’ve forgotten something important…) Japanese
Tsukasa Mm? What’s this song? “Untitled”? Japanese
Tsukasa Uwah!? So bright..!? Japanese
???
Tsukasa …Hm? This is a… show stage? Japanese
Tsukasa I should have just been in my room, but when I played that song… W-what? No, this has t be a dream. Japanese
Tsukasa (But these props and set pieces are quite weird. What kind of show are they used in?) Japanese
Tsukasa (…And, I don't know what it is, but being here makes me feel… nostalgic.) Japanese
Miku Hey~☆ Tsukasa-kun! Japanese
Tsukasa Wha!? Who are you!? Japanese
Miku I'm Miku~! Japanese
Tsukasa Miku… You mean, like THE Hatsune Miku? I suppose you do look the part... Japanese
KAITO I’m here too, Tsukasa-kun. Welcome! Japanese
Tsukasa Owah!? And you’re Kaito..!? Since both Miku and Kaito have appeared, this must mean… Japanese
Tsukasa That this is a dream! It must be! But when could I have fallen asleep…? Japanese
KAITO This is a Sekai, Tsukasa-kun! Japanese
Tsukasa Hah? Sekai…? Japanese
KAITO That’s right. This Sekai, is a place born from your feelings. Japanese
Tsukasa Born... from my feelings...? W-What are you talking about? I don’t understand! And what are you two doing here!? Japanese
KAITO Miku and I are here because we want you to find your true feelings. Japanese
KAITO Because if you can find them, you'll bring forth a song! Japanese
Tsukasa Hm… I see, I see… A song from my feelings… Japanese
Tsukasa I still don't understand at all!! Japanese
Miku Eh!?!? Japanese
Tsukasa In any case, I've already found true feelings! I’m going to become the world’s number one star! Japanese
Miku Mm, you’re not wrong… Japanese
KAITO Tsukasa-kun, do you remember why you decided you wanted to be a star? Japanese
Tsukasa Why? That’s because... Japanese
Tsukasa If I, a bundle of talent, become the world’s number one star, I’ll be able to be part of the world’s number one show! Japanese
Miku Yup, yup! Japanese
Tsukasa And then everyone who comes to watch… Japanese
Miku They'll…? Japanese
Tsukasa Focus on me!! They’ll have tears of joy as they watch me, the star! Japanese
Miku Um… I guess you really have forgotten~ Japanese
KAITO Tsukasa-kun… Japanese
Tsukasa What is it? Why do you look like you’re pitying me!? Japanese
KAITO Sorry, sorry. I'd be happy if you were able to find your true feelings, even if it takes a while. Japanese
KAITO But… If you felt nostalgic when coming to this Sekai… I’d like you to not forget how you felt. Japanese
Tsukasa Nostalgic… How did you know…? Japanese
Miku Next time, come to the Sekai with everyone, Tsukasa-kun. Let’s all sing together and make a fun show ☆ Japanese
Miku I’m sure everyone else feels the same as you! Japanese
Tsukasa Hey, who’s "everyone else"? I feel like the only thing I’ve done since coming here is ask questions! Japanese
KAITO You’ll meet them soon. If you continue wanting to find your true feelings, that is. Japanese
Miku Alright then, Tsukasa-kun! Until we meet again, bye-bye ☆ Japanese
Tsukasa Eh, eh!? W-What do you mean, meet again!? H-Hey!! Japanese
Tsukasa's Room
Tsukasa H-huh…? Japanese
Tsukasa Was I sleeping? I feel like I had a really weird dream… and there was an oddly energetic Hatsune Miku… Japanese
Saki Bro! Aren’t you going to your part-time job interview? You're gonna be late! Japanese
Tsukasa I-I know! And I told you, it's an "audition"! Japanese
Saki Whatever! Hurry up!! And take care! Japanese
Phoenix Wonderland
Tsukasa …Heh, I thought I would barely make it, but with my speed, I will be able to get here with time to spare. As expected of me! Japanese
Tsukasa Hehe, today is the day where I take the first step to becoming a star. First things first, I must stand out the most at the audition. Japanese
Tsukasa Now, wait for me! My very own show stage! Japanese
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.