Translator(s):
HATSUNE MIKU: COLORFUL STAGE!
Source(s):
HATSUNE MIKU: COLORFUL STAGE!
Kamiyama Street
Akito
I got here faster than I expected...
Akito
I guess I can pass the time before Toya gets here by checking the recording from the other day.
Akito
...
Akito
(The intro's fine, and the next part has a good build-up too.)
Akito
(But the moment we enter the chorus sucks.)
Akito
...
Akito
(Sigh...Every time, there's just something off with it.)
Toya
Oh, looks like I kept you waiting.
Akito
Sup, Toya.
Akito
Listen to this.
Akito
I need your opinion on the chorus here and also at the end.
Toya
Sure.
Toya
...
Toya
(That's the start of the chorus... Hmm, that's odd.)
Akito
So?
Toya
There's no change of pace between the verse and the chorus, so it's not very satisfying, is that it?
Akito
I was just thinking that there was something off about it...
Akito
So you're saying it's the pace? I guess that's it.
Toya
But you picked up on that, so you can fix it.
Toya
There's also that last chorus...
Akito
Yeah. What do you think?
Toya
It's quieter than the rest of the song.
Akito
Aah, of course!
Akito
Crap... This makes me sound like a total amateur.
Toya
I don't think anyone would notice unless they were actively listening out for mistakes.
Akito
Yeah, as if. I've got to do better than that.
Besides, you'd notice.
Besides, you'd notice.
Toya
I suppose so...
Akito
See?
Akito
And I'd hate that more than anything.
Toya
I see.
Akito
Besides, nowadays, we often sing together with Kohane and An.
Akito
Even if they don't have your perfect hearing, they'll be able to tell something wasn't right.
Akito
You may be right about the crowd, they may not notice.
Akito
But it'd bug the heck out of me knowing you guys can hear me putting on a subpar performance.
Toya
Right.
Toya
...
Akito
Why are you staring at me like this?
Toya
No reason.
Akito
You don't stare at people for no reason.
Akito
Just say it. It's gonna bother me now if you don't.
Akito
Some emotion is peering through your poker face for a change, so don't try to cover it up.
Akito
(He's my partner. I need to know what he's thinking.)
Toya
Is something wrong?
Akito
No, I'm just waiting for you to tell me what's on your mind, so hurry it up.
Toya
It wasn't anything important. I was just mildly shocked that you indirectly admitted you think highly of Azusawa and Shiraishi.
Akito
...
Akito
Can't deny they're two of the best singers our age I've met.
Toya
That's high praise coming from you.
Akito
No, it's just fact.
Akito
Anyway, let's start our practice.
Akito
Bear with me until I get all the kinks ironed out in my part. I'm not going to give a half-baked performance when our next gig comes up.
Toya
Yes, of course.