Content added Content deleted
mNo edit summary |
(→Lyrics: converted to lyrics templates) |
||
Line 31: | Line 31: | ||
==Lyrics== |
==Lyrics== |
||
{{LyricsHead}} |
|||
{| class="wikitable" |
|||
{{LyricsLine |
|||
|- |
|||
|japanese = Blessings for your birthday |
|||
! scope="col"| Japanese Lyrics |
|||
Blessings for your everyday |
|||
! scope="col"| Romaji Lyrics |
|||
最後の一秒まで前を向け |
|||
! scope="col"| English Translation |
|||
|romaji = Blessings for your birthday |
|||
|- |
|||
Blessings for your everyday |
|||
saigo no ichibyou made mae o muke |
|||
| |
|english = Blessings for your birthday, |
||
Blessings for your everyday, |
|||
|- |
|||
Face forward until the very last second |
|||
|剥がしても何故だか増えてくタグと<br>ランク付けされてく理不尽な価値<br>そんな数値で人を推し量らないでと<br>飛び交う言葉を手で覆い隠した |
|||
}} |
|||
|hagashite mo naze da ka fueteku tagu to<br>ranku zuke sareteku rifujin na kachi<br>sonna mono de hito o oshihakaranai de to<br>tobikau kotoba o te de ooikakushita |
|||
{{LyricsLine |
|||
|With tags that multiply even if torn off,<br>And the unreasonable worth from the rank attached to you,<br>You shouldn’t make assumptions about people with those values<br>I masked those fluttering words with my hands |
|||
|japanese = 剥がしても何故だか増えてくタグと |
|||
|- |
|||
ランク付けされてく理不尽な価値 |
|||
|Oh…It's time to get up 灯火を消す前に<br>Oh…It's time to get up 足元を照らせ!<br>ほらここをじっと見つめてみて<br>最高の味方が映ってるでしょ?<br>それは命の証 |
|||
そんな数値で人を推し量らないでと |
|||
|Oh…It's time to get up tomoshibi o kesu mae ni<br>Oh…It's time to get up ashimoto o terase!<br>hora koko o jitto mitsumete mite<br>saikou no mikata ga utsutteru desho?<br>sore wa inochi no akashi |
|||
飛び交う言葉を手で覆い隠した |
|||
|Oh… it's time to get up, before you turn off the light<br>Oh… it's time to get up, brighten your step!<br>Hey, try to take a good look over here,<br>Your greatest ally is reflected back at you, right?<br>That’s the proof of life |
|||
|romaji = hagashite mo naze da ka fueteku tagu to |
|||
|- |
|||
ranku zuke sareteku rifujin na kachi |
|||
|Blessings for your birthday<br>Blessings for your everyday<br>例え明日世界が滅んでも<br>Blessings for your birthday<br>Blessings for your everyday<br>最後の一秒まで前を向け |
|||
sonna mono de hito o oshihakaranai de to |
|||
|Blessings for your birthday<br>Blessings for your everyday<br>tatoe ashita sekai ga horonde mo<br>Blessings for your birthday<br>Blessings for your everyday<br>saigo no ichibyou made mae o muke |
|||
tobikau kotoba o te de ooikakushita |
|||
|Blessings for your birthday<br>Blessings for your everyday<br>Even if the world is in ruins tomorrow,<br>Blessings for your birthday<br>Blessings for your everyday<br>Face forward until the very last second |
|||
|english = With tags that multiply even if torn off, |
|||
|- |
|||
And the unreasonable worth from the rank attached to you, |
|||
|If you're alive あの子が振り向くかも<br>If you're alive 宝くじ当たるかも<br>If you're alive 再び始まるかも |
|||
You shouldn't make assumptions about people with those values |
|||
|If you're alive あの子が振り向くかも<br>If you're alive 宝くじ当たるかも<br>If you're alive 再び始まるかも |
|||
I masked those fluttering words with my hands |
|||
|If you're alive あの子が振り向くかも<br>If you're alive 宝くじ当たるかも<br>If you're alive 再び始まるかも |
|||
}} |
|||
|- |
|||
{{LyricsLine |
|||
|生き抜くためなら<br>棒に振れ 水を差せ 煙に捲け<br>油を売れ 現を抜かせ<br>そして来週 来月も 来年も 来世も<br>一緒に祝おう |
|||
|japanese = Oh…It's time to get up 灯火を消す前に |
|||
|生き抜くためなら<br>棒に振れ 水を差せ 煙に捲け<br>油を売れ 現を抜かせ<br>そして来週 来月も 来年も 来世も<br>一緒に祝おう |
|||
Oh…It's time to get up 足元を照らせ! |
|||
|生き抜くためなら<br>棒に振れ 水を差せ 煙に捲け<br>油を売れ 現を抜かせ<br>そして来週 来月も 来年も 来世も<br>一緒に祝おう |
|||
ほらここをじっと見つめてみて |
|||
|- |
|||
最高の味方が映ってるでしょ? |
|||
|Blessings for your birthday<br>Blessings for your everyday<br>例え綺麗事だって構わない<br>Blessings for your birthday<br>Blessings for your everyday<br>ここに集えた奇跡にありがとう |
|||
それは命の証 |
|||
|Blessings for your birthday<br>Blessings for your everyday<br>例え綺麗事だって構わない<br>Blessings for your birthday<br>Blessings for your everyday<br>ここに集えた奇跡にありがとう |
|||
|romaji = Oh…It's time to get up tomoshibi o kesu mae ni |
|||
|Blessings for your birthday<br>Blessings for your everyday<br>例え綺麗事だって構わない<br>Blessings for your birthday<br>Blessings for your everyday<br>ここに集えた奇跡にありがとう |
|||
Oh…It's time to get up ashimoto o terase! |
|||
|- |
|||
hora koko o jitto mitsumete mite |
|||
|Hip hip HOORAY これから先も<br>Hip hip HOORAY 君に幸あれ<br>Hip hip HOORAY これから先も<br>Hip hip HOORAY 君に幸あれ<br>Hip hip HOORAY |
|||
saikou no mikata ga utsutteru desho? |
|||
|Hip hip HOORAY これから先も<br>Hip hip HOORAY 君に幸あれ<br>Hip hip HOORAY これから先も<br>Hip hip HOORAY 君に幸あれ<br>Hip hip HOORAY |
|||
sore wa inochi no akashi |
|||
|Hip hip HOORAY これから先も<br>Hip hip HOORAY 君に幸あれ<br>Hip hip HOORAY これから先も<br>Hip hip HOORAY 君に幸あれ<br>Hip hip HOORAY |
|||
|english = Oh… it's time to get up, before you turn off the light |
|||
|- |
|||
Oh… it's time to get up, brighten your step! |
|||
|} |
|||
Hey, try to take a good look over here, |
|||
Your greatest ally is reflected back at you, right? |
|||
That's the proof of life |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = Blessings for your birthday |
|||
Blessings for your everyday |
|||
例え明日世界が滅んでも |
|||
Blessings for your birthday |
|||
Blessings for your everyday |
|||
最後の一秒まで前を向け |
|||
|romaji = Blessings for your birthday |
|||
Blessings for your everyday |
|||
tatoe ashita sekai ga horonde mo |
|||
Blessings for your birthday |
|||
Blessings for your everyday |
|||
saigo no ichibyou made mae o muke |
|||
|english = Blessings for your birthda |
|||
Blessings for your everyday |
|||
Even if the world is in ruins tomorrow, |
|||
Blessings for your birthday |
|||
Blessings for your everyday |
|||
Face forward until the very last second |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = If you're alive あの子が振り向くかも |
|||
If you're alive 宝くじ当たるかも |
|||
If you're alive 再び始まるかも |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = 生き抜くためなら |
|||
棒に振れ 水を差せ 煙に捲け |
|||
油を売れ 現を抜かせ |
|||
そして来週 来月も 来年も 来世も |
|||
一緒に祝おう |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = Blessings for your birthday |
|||
Blessings for your everyday |
|||
例え綺麗事だって構わない |
|||
Blessings for your birthday |
|||
Blessings for your everyday |
|||
ここに集えた奇跡にありがとう |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = Hip hip HOORAY これから先も |
|||
Hip hip HOORAY 君に幸あれ |
|||
Hip hip HOORAY これから先も |
|||
Hip hip HOORAY 君に幸あれ |
|||
Hip hip HOORAY |
|||
}} |
|||
{{LyricsTail}} |
|||
==Song Versions== |
==Song Versions== |
Revision as of 07:02, 11 September 2021
Blessing is one of the songs available to play in Project SEKAI: Colorful Stage, associated with the unit VIRTUAL SINGER. It is a song by halyosy featuring Hatsune Miku, Kagamine Rin, Kagamine Len, Megurine Luka, KAITO and MEIKO. Currently, only the original version of the song is available ingame.
Lyrics
Template:LyricsHead Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsTail
Song Versions
Template:VocalVersionsHead Template:VocalVersionsLine Template:VocalVersionsTail