Content added Content deleted
No edit summary |
(added jp, romaji, and eng translation for lyrics) |
||
Line 34: | Line 34: | ||
! scope="col"| English Translation |
! scope="col"| English Translation |
||
|- |
|- |
||
|また緩い風 |
|||
| |
|||
|mata yurui kaze |
|||
| |
|||
|The dawdling wind blows once again |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
|ただ一瞬の |
|||
| |
|||
|tada isshun no |
|||
| |
|||
|For the slightest second |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
|霽れを待つ君 |
|||
| |
|||
|hare wo matsu kimi |
|||
| |
|||
|As you wait for the breeze |
|||
| |
|||
|- |
|||
|指先離れ合う度 |
|||
|yubisaki hanareau tabi |
|||
|Even though the me I've found every time |
|||
|- |
|||
|見つけた自分は弱いのに |
|||
|mitsuketa jibun wa yowai no ni |
|||
|Our fingertips are separated is so weak |
|||
|- |
|||
|飽きもせず |
|||
|aki mo sezu |
|||
|I'd continued to keep high hopes |
|||
|- |
|||
|期待した明日の |
|||
|kitai shita asu no |
|||
|For tomorrow without once |
|||
|- |
|||
|それは幽かに |
|||
|sore wa kasuka ni |
|||
|Growing tired of doing so; |
|||
|- |
|||
|心悲しそうに笑ったり |
|||
|uraganashisou ni warattari |
|||
|Faintly, I laugh about it as though I'm sad, |
|||
|- |
|||
|忘れてしまえと願ったり |
|||
|wasurete shimae to negattari |
|||
|And faintly, I wish to forget all about it |
|||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
| |
| |
||
| |
| |
||
|- |
|||
|眠れない魔法 |
|||
|nemurenai mahou |
|||
|Because there is no end to |
|||
|- |
|||
|辛い過去 |
|||
|tsurai kako |
|||
|The magic that keeps me awake |
|||
|- |
|||
|キリはないから |
|||
|kiri wa nai kara |
|||
|Nor to my painful past |
|||
|- |
|||
|朝焼け歌を歌ったり |
|||
|asayake ni uta wo utattari |
|||
|I sing songs as the sun rises |
|||
|- |
|||
|忘れてしまえば終わるのに |
|||
|wasurete shimaeba owaru no ni |
|||
|Even though it'd all be over if I could just forget about it |
|||
|- |
|||
|譲れないものただ一つ |
|||
|yuzurenai mono tada hitotsu |
|||
|There is but one thing that I refuse to compromise |
|||
|- |
|||
|理由は知らぬまま |
|||
|riyuu wa shiranu mama |
|||
|And even as I don't know the reason why, |
|||
|- |
|||
|生きて行く今も |
|||
|ikite iku ima mo |
|||
|I still continue to live on |
|||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
Line 54: | Line 114: | ||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
|守りたい夢もないから |
|||
| |
|||
|mamoritai yume mo nai kara |
|||
| |
|||
|Because I don't have any dreams I want to protect |
|||
|- |
|||
|答えのない日々 でもそれは |
|||
|kotae no nai hibi demo sore wa |
|||
|My days lack any answers; but, I wonder, |
|||
|- |
|||
|優しさではないんだろう? なぁ |
|||
|yasashisa de wa naindarou? naa |
|||
|Is that not kindness? Hey |
|||
|- |
|||
|何も痛くなんてないから |
|||
|nani mo itaku nante nai kara |
|||
|"Because there isn't anything that hurts, |
|||
|- |
|||
|大丈夫だよ まだ っていつか |
|||
|daijoubu da yo mada tte itsuka |
|||
|It's okay, it's still okay." |
|||
|- |
|||
|君がいなくなったら あぁ |
|||
|kimi ga inaku nattara aa |
|||
|If someday, you are no longer here, |
|||
|- |
|||
|私だけ生きて行くの? |
|||
|watashi dake ikite iku no? |
|||
|Will I live on all alone? |
|||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
| |
| |
||
| |
| |
||
|- |
|||
|私だけ生きて行くの? |
|||
|watashi dake ikite iku no? |
|||
|Will I live on all alone? |
|||
|- |
|||
|私だけ生きて行くの? |
|||
|watashi dake ikite iku no? |
|||
|Will I live on all alone? |
|||
|- |
|||
|私だけ生きて行くの? |
|||
|watashi dake ikite iku no? |
|||
|Will I live on all alone? |
|||
|} |
|} |
||
Revision as of 13:45, 15 January 2021
Hare o Matsu | |
---|---|
Original Song Title: | 霽れを待つ |
Romaji: | Hare wo Matsu |
English: | Wait for the Breeze |
Information | |
Producer(s): | Orangestar |
Unit: | File:Leoneedlogo.png |
Duration: | 1:54 |
3D MV: | No |
Difficulty | ||||
---|---|---|---|---|
EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
7 | 12 | 17 | 26 | 30 |
Notes | ||||
EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
192 | 461 | 562 | 974 | 1106 |
Hare wo Matsu is one of the songs available to play in Project SEKAI: Colorful Stage, associated with the unit Leo/need. It is a song by Orangestar featuring Hatsune Miku.
Lyrics
Japanese Lyrics | Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|---|
また緩い風 | mata yurui kaze | The dawdling wind blows once again |
ただ一瞬の | tada isshun no | For the slightest second |
霽れを待つ君 | hare wo matsu kimi | As you wait for the breeze |
指先離れ合う度 | yubisaki hanareau tabi | Even though the me I've found every time |
見つけた自分は弱いのに | mitsuketa jibun wa yowai no ni | Our fingertips are separated is so weak |
飽きもせず | aki mo sezu | I'd continued to keep high hopes |
期待した明日の | kitai shita asu no | For tomorrow without once |
それは幽かに | sore wa kasuka ni | Growing tired of doing so; |
心悲しそうに笑ったり | uraganashisou ni warattari | Faintly, I laugh about it as though I'm sad, |
忘れてしまえと願ったり | wasurete shimae to negattari | And faintly, I wish to forget all about it |
眠れない魔法 | nemurenai mahou | Because there is no end to |
辛い過去 | tsurai kako | The magic that keeps me awake |
キリはないから | kiri wa nai kara | Nor to my painful past |
朝焼け歌を歌ったり | asayake ni uta wo utattari | I sing songs as the sun rises |
忘れてしまえば終わるのに | wasurete shimaeba owaru no ni | Even though it'd all be over if I could just forget about it |
譲れないものただ一つ | yuzurenai mono tada hitotsu | There is but one thing that I refuse to compromise |
理由は知らぬまま | riyuu wa shiranu mama | And even as I don't know the reason why, |
生きて行く今も | ikite iku ima mo | I still continue to live on |
守りたい夢もないから | mamoritai yume mo nai kara | Because I don't have any dreams I want to protect |
答えのない日々 でもそれは | kotae no nai hibi demo sore wa | My days lack any answers; but, I wonder, |
優しさではないんだろう? なぁ | yasashisa de wa naindarou? naa | Is that not kindness? Hey |
何も痛くなんてないから | nani mo itaku nante nai kara | "Because there isn't anything that hurts, |
大丈夫だよ まだ っていつか | daijoubu da yo mada tte itsuka | It's okay, it's still okay." |
君がいなくなったら あぁ | kimi ga inaku nattara aa | If someday, you are no longer here, |
私だけ生きて行くの? | watashi dake ikite iku no? | Will I live on all alone? |
私だけ生きて行くの? | watashi dake ikite iku no? | Will I live on all alone? |
私だけ生きて行くの? | watashi dake ikite iku no? | Will I live on all alone? |
私だけ生きて行くの? | watashi dake ikite iku no? | Will I live on all alone? |
Song Versions
Song Vocal Versions | |
---|---|
Version | Song sung by |
VIRTUAL SINGER | Hatsune Miku |
SEKAI | Hatsune Miku, Hoshino Ichika, Tenma Saki, Mochizuki Honami, Hinomori Shiho |
Another Vocal | Tenma Saki |
Another Vocal | Mochizuki Honami |