I Shall Be a Star in Due Time!/Side Story 1

From Sekaipedia
Kamiyama High School - Courtyard
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Now, where shall I enjoy my most elegant luncheon? Hm?
さて、オレの優雅なランチにふさわしい場所は……ん?
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Ooh, I behold a breezy place illuminated by sunbeams filtered through the foliage. It is as if it's a natural spotlight made to shine on me!
おお、穏やかな風に揺れてきらめくこの木漏れ日……。 まるでオレを引き立てるスポットライト……!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Perfect. The perfect place for my most elegant luncheon. I'm impressed by myself for finding this amazing place!
完璧だ。まさにオレの優雅なランチにふさわしい。\nこんないい場所を見つけるなんて、さすがはオレ!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Now, a handkerchief to prevent my uniform from getting dirty...
さて、まずは制服が汚れないようハンカチを……
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Hmph, how very gentlemanly of me.
フッ、この振舞い。まさにジェントルマン!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
And now it is time to enjoy my elegant luncheon...
Hm? What is this little black dot in the air...
ではさっそく優雅なランチタイムを……ん? なんだ、空中に黒い点のようなものが……
Tenma Tsukasa
Tsukasa
I can't really see because it's too small--GAAAAAAH!!!
小さくてよく見えな……って、ぎゃああああー!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
S-S-S-Spider?!
ク、クククク、クモ!?
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Stay away! Stay away from me! I found this place first! There are so many other trees here you can climb on! Get away from me!
寄るな! 寄るんじゃないぞ! というか、ここはオレが見つけたんだぞ! 木なら他にもあるだろうが……あっちへ行けぇ……!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Ugh! It's suspended in midair completely motionless... No wait, if it moves, it may fall on my handkerchief just underneath!
くっ! ぶら下がったまま微動だにしないとは……! いや、下手に動かれても、真下にはオレのハンカチが!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
D-Drats... What should I do?!
く、くそ……どうしたら……!?
Shinonome Akito
Akito
Oh, that place under the tree looks like a nice place for a nap. Huh, someone's already there?
お、あの木陰良い感じに寝られそうだな。 ……って、先客か?
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Wait, wait, wait, wait! Don't come any lower!
That's my handkerchief right there!
あ、ああ待て待て待て! 降りるな! そこにはオレのハンカチが……!
Shinonome Akito
Akito
Oh, it's just him. What a nuisance.
あー、あいつかよ。うるせえな……
Shinonome Akito
Akito
Well, I have some time. Lemme go wind him up a little.
ま、ヒマだったしからかってやるか
Shinonome Akito
Akito
Tsukasa! What are you doing over there?
And why're you all hunched up like that?
センパーイ、何してるんすか? そんなへっぴり腰で
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Hunched up?! How can you say that, when I'm so valiantly trying to confront this unscrupulous spider preventing me from enjoying my luncheon?!
へっぴり腰だと!? 何を言うか、オレは今、ランチを邪魔する不届きなクモに 勇敢にも立ち向かおうとしているところなのだ!
Shinonome Akito
Akito
Spider? You afraid of spiders?
クモ? センパイ、クモが苦手なんですか?
Tenma Tsukasa
Tsukasa
N-not at all! I'm just trying to prevent this infernal bug from contaminating my precious handkerchief...
そ、そういうわけじゃない! オレは大事なハンカチがクモに汚されないようにだな……!
Shinonome Akito
Akito
Handkerchief?
Where's the spider anyway?
ハンカチ……? というか、クモなんてどこに……
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Right there! Look, it's just over there!
いるだろう! ほら、あそこだ! あそこ!
Shinonome Akito
Akito
I don't see anything.
いや、いませんって
Tenma Tsukasa
Tsukasa
You're not looking hard enough! Look again!
そんなはずはない! よく見ろ!
Shinonome Akito
Akito
Oh, there it is.
あ、いたわ
Tenma Tsukasa
Tsukasa
See? Look at how it's swaying around like it owns the place!
そうだろう! ヤツめ、我が物顔でブラブラしおって!
Shinonome Akito
Akito
It's just a small little dot you can hardly see, there's no need to be so bother by--
けどこんな点にしか見えないクモ、 別に気にする必要……
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Of couse I'm bothered! A small spider is still a spider!
気にするだろ!? 小さくてもクモはクモだ!
Shinonome Akito
Akito
(Sigh... I was gonna just tease him a little, but it's kinda anticlimactic when he's already shrieking like that.)
(はぁ……からかって遊んでやろうと思ってたのに。 こんな小さいのにギャーギャーされたんじゃ拍子抜けだな)
Shinonome Akito
Akito
You just want it to move somewhere else, right?
Caught it.
どっかにやればいいんですよね。 ……よっと
Shinonome Akito
Akito
There, I put it in the bush over there.
It's gone now.
ほら、そっちの茂みの方にやったんで、 もういないですよ
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Y-You saved me...
た、助かった……!
Shinonome Akito
Akito
Well, I'll be off now.
それじゃあオレはこれで
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Hey, wait! Allow me to share some of my luncheon with you as a token of appreciat
あ、待て! オレを絶体絶命の危機から救った礼に、ランチをわけてやろう!
Shinonome Akito
Akito
Luncheon? Oh, you talking about your lunchbox?
ランチ……? ああ、その弁当ですか?
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Luncheon, you plebeian!
Anyway, go ahead and take any side dish that catches your fancy.
ラ・ン・チだ! ほら、どれでも好きなおかずを持っていけ
Shinonome Akito
Akito
Okay, if you insist...
じゃあお言葉に甘えて……
Shinonome Akito
Akito
Who, what's with this unnecessarily fancy-looking lunch? There's melon...and even a small slice of cake...
……って、なんすかこの無駄に手が込んでる豪華な弁当。 メロン……と、小さいけどケーキも入ってるし……
Shinonome Akito
Akito
I'll take this cheesecake, then.
じゃあ、このチーズケーキもらいます
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Ugh, I was going to have that as dessert after the meal... But, it's fine. I did say it was a token of appreciation.
うっ、食後のスイーツを……。 ……だが、いいだろう。感謝のしるしだ
Shinonome Akito
Akito
Thanks.
どーも
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Wait! You just touched a spider's web!
Wipe your hands first.
あっ、待て! クモの糸をつかんでいただろう。 まずはこれで手を拭くといい
Shinonome Akito
Akito
A wet wipe? You're surprisingly prim and proper, huh.
ウェットティッシュ? 案外几帳面なんですね
Tenma Tsukasa
Tsukasa
It's common sense to wash your hands and rinse your mouth before meals!
食事の前の手洗いうがいは常識だぞ
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Good, I see you've wiped your hands. You may eat now!
……よし、拭けたな。食べてよし!
Shinonome Akito
Akito
Thanks for the cake!
じゃ、いただきまーす
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Savor it slowly, understand?
いいか、良く味わって食べるんだぞ!
Shinonome Akito
Akito
Yeah, yeah.
はいはい
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Just say it once!
はい、は1回だ!
Shinonome Akito
Akito
Now... 'Kay, see you later then!
もぐ……じゃあオレはこれで
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Do not speak with food in your mouth!
Have you no sense of decorum?
口の中に物を入れながらしゃべるんじゃない! まったく行儀がなっていないやつだな
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Now, I can finally enjoy my elegant luncheon in peace!
さて、それでは優雅なランチにしゃれこむとするか!

Back to the top

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.