< Immiscible Discord | Story
Chapter 5: The Result of Manifestation
意思表示の果てに (? (edit))
意思表示の果てに (? (edit))
Family Restaurant
Music starts
Mafuyu
(....Why….?)
(……なんでだろう)
Mafuyu
(When I was on the way home from prep school, my chest felt cold.)
(予備校から帰る時は、胸の奥が冷たかったのに……)
Mafuyu
(But when I’m talking with Mizuki and Ena, I feel warm.)
(ふたりと話してる時は、あたたかくなる)
Mafuyu
(....I wish… we could stay like this forever.)
(——ずっと、このままいられたら……)
Notification
Music fades out
Mafuyu
Ah… a message.
……あ、メッセージ……
Flashback
Mafuyu's mother
Mafuyu, mom believes in you.
まふゆ、お母さん信じてるわ
Mafuyu's mother
I know that Mafuyu knows exactly what to do to make her dreams come true.
まふゆは、夢を叶えるために必要なことを
ちゃんとわかってるって
ちゃんとわかってるって
End of flashback
Ena
….What’s wrong?
……どうしたの?
Mafuyu
—I have to get going. It’s almost curfew.
——そろそろ門限だから、帰らないと
Mizuki
Ah…. It’s that time already?
あ……もう、そんな時間なんだ
Mizuki
—Mafuyu, are you good?
——まふゆ、大丈夫?
Mafuyu
….Yes, I feel a little better. Thank you both.
……うん、少し楽になったから。
ふたりともありがとう
ふたりともありがとう
Ena
…Well, we might as well go home too since we’re done eating.
……じゃ、私達もそろそろ帰ろっか。
ちょうど食べ終わったところだし
ちょうど食べ終わったところだし
Mizuki
…Yeah. Let’s go!
だね、行こっか!
Screen fades out
Center Street
Music starts
Mizuki
I had so much fun today~ We should hang out like this again!
今日はすっごく楽しかったな~。
またみんなでおしゃべりしようね!
またみんなでおしゃべりしようね!
Mafuyu
….Yes…
……うん……
Mafuyu
…….
…………
Ena
—Hey, Mafuyu.
——ねえ、まふゆ
Mafuyu
….What?
……なに?
Ena
I know it’s hard for you, especially since you mom knows about Niigo now….
ニーゴのこと、お母さんに知られたのは
大変だと思うけど……
大変だと思うけど……
Ena
If you don’t like something, you should say it.
嫌なことは、ちゃんと嫌だって言いなさいよ
Ena
….The only one that can protect you, is you.
……あんたのこと守れるのは、あんたしかいないんだから
Mafuyu
…….
…………
Mafuyu
…..Got it.
…………わかった
Mizuki and Ena leave
Music fades out
Mafuyu
(....Say that I don’t like it to things I don’t like….)
(……嫌なことは、嫌だって言う……)
Mafuyu
(....Things I don’t like….)
(……嫌な、こと……)
Flashback to 25-ji, Nightcode de. meeting at the family diner
Flashback to Mafuyu's room
Flashback to Mafuyu's room
Mafuyu
…….Ugh.
…………っ
Music starts
Mafuyu
(If I’m not able to work with Niigo anymore….)
(このまま、ニーゴで活動できなくなったら……)
Mafuyu
(If we can’t make music together anymore… I—)
(一緒に音楽が作れなくなったら、私は——)
Flashback
Mafuyu's mother
—Hey, Mafuyu? I don’t think you should study until midnight anymore.
——ねえ、まふゆ?
もう夜中まで勉強するのはやめたほうが
いいんじゃないかしら
もう夜中まで勉強するのはやめたほうが
いいんじゃないかしら
End of flashback
Mafuyu
…Oh. I need to buy some reference books.
…………そうだ、参考書買わなきゃ
???
—Mafuyu?
——まふゆ?
Music fades out
Mafuyu
Huh?
えっ……
Mafuyu's dad approaches her
Mafuyu's father
Oh, what a coincidence. Are you on your way home from prep school?
偶然だな、予備校の帰りか?
Mafuyu
Oh… Dad. Yeah, I was going to the book store to get some reference books.
あ……お父さん。
うん、本屋に参考書を探しに行こうと思ってたんだ
うん、本屋に参考書を探しに行こうと思ってたんだ
Mafuyu's father
Oh, I see. Mafuyu is very studious. If that’s the case, let dad buy the books for you.
そうだったのか、まふゆは勉強熱心だな。
それならお父さんが買ってあげるから一緒に行こう
それならお父さんが買ってあげるから一緒に行こう
Mafuyu
Ah…
あ……
Mafuyu
—Thanks, dad.
——ありがとう、お父さん
Asahina Family Living Room
Music starts
Mafuyu's mother
—Hey, you two.
I made your favorite beef stew today, so please eat as much as you’d like.
I made your favorite beef stew today, so please eat as much as you’d like.
——さあ、ふたりとも。
今日はふたりが好きなビーフシチューを作ったから
たくさん食べてちょうだいね
今日はふたりが好きなビーフシチューを作ったから
たくさん食べてちょうだいね
Mafuyu's father
Thank you. Let's eat.
ありがとう、いただきます
Mafuyu
….It’s delicious, mom.
……うん。とっても美味しいよ、お母さん
Mafuyu's mother
Fufu. I’m so glad.
By the way, I was shocked to see you two coming home together today.
By the way, I was shocked to see you two coming home together today.
ふふ、よかった。
それにしても、今日はふたりが一緒に帰ってくるなんて
びっくりしちゃったわ
それにしても、今日はふたりが一緒に帰ってくるなんて
びっくりしちゃったわ
Mafuyu
Dad, thank you for buying me the reference book. I’ll study a lot with it.
お父さん、いい参考書を買ってくれてありがとう。
これでたくさん勉強するね
これでたくさん勉強するね
Mafuyu's mother
I’m happy for you, Mafuyu.
よかったわね、まふゆ
Mafuyu's father
But it seems like you've been working hard all night. You need to relax once in a while, okay?
だけど、まふゆは夜中も頑張ってるみたいじゃないか。
たまには息抜きも必要だぞ?
たまには息抜きも必要だぞ?
Mafuyu
Ah…
あ……
Mafuyu's mother
It’s okay, don’t worry. Mafuyu and I already talked about it.
それなら大丈夫よ。
ついこの前、まふゆと話したの
ついこの前、まふゆと話したの
Mafuyu's mother
I told her that it’s great that she’s studying hard for her entrance exams, but she needs to try and sleep better and stop studying so late at night.
受験勉強を頑張るのは偉いけれど、夜は勉強を控えて
ちゃんと眠るようにしましょうねって
ちゃんと眠るようにしましょうねって
Mafuyu's mother
Right, Mafuyu?
ね、まふゆ?
Mafuyu
….That’s….
……それは……
Music fades out
Flashback
Ena
If you don’t like something, you should say it.
嫌なことは、ちゃんと嫌だって言いなさいよ
End of flashback
Mafuyu's father
Mafuyu, what’s wrong?
まふゆ、どうしたんだ?
Mafuyu
Oh… um, about that…
あ、えっと……そのことなんだけど……
Mafuyu
About not studying late at night, I…
夜、勉強できなくなるのは、その……
Mafuyu
I don’t… want to do that.
……嫌、なの
Mafuyu's mother
….Oh my. Why?
……あら、どうして?
Mafuyu
…Ah– I— I think I need to study harder. It’s entrance exams, after all!
……あ、そ、その……やっぱり、受験のことを考えるのなら
もっと勉強したほうがいいと思うんだ
もっと勉強したほうがいいと思うんだ
Mafuyu
The medical schools I’m aiming for have a lot of applicants. I might not get in if I don’t put in extra effort.
狙ってる医大は、どこも倍率が高いし、
他の子よりもたくさん努力しないと
受からないかもしれないから
他の子よりもたくさん努力しないと
受からないかもしれないから
Mafuyu's mother
……..
…………
Mafuyu's father
Hmmm. I see what Mafuyu is saying. She’s doing her best, but I’m sure the other kids are working just as hard.
うーん、まふゆの言うこともわかるな。
まふゆは頑張ってるが、他の子も
同じように努力しているはずだし
まふゆは頑張ってるが、他の子も
同じように努力しているはずだし
Mafuyu's mother
Yes, that’s true. You’re right. But…..
そうね。たしかにわかるわ。
でも……
でも……
Mafuyu's mother
—Is that really the only reason?
——理由は本当に、それだけなのかしら?
Music starts
Mafuyu
Eh…?
え……
Mafuyu's father
What do you mean?
……どういうことだ?
Mafuyu's mother
Fufu. I was just wondering.
ふふ、ちょっと聞いてみただけよ
Mafuyu's mother
Everyone is working so hard, so I understand why you want to work even harder. But I heard that memories get retained better when you’re asleep.
みんな一生懸命に頑張っているから、
まふゆが焦る気持ちもわかるけれど……
聞いた話じゃ、記憶って寝ている時に定着するらしいのよ
まふゆが焦る気持ちもわかるけれど……
聞いた話じゃ、記憶って寝ている時に定着するらしいのよ
Mafuyu's mother
Even if you try your best to cram in all that information, it won’t matter if you can’t remember it, right?
頑張って詰め込んでも、
覚えられなかったら意味がないでしょう?
覚えられなかったら意味がないでしょう?
Mafuyu's mother
That’s why you should sleep well at night, and study while the sun is still up.
だから夜はちゃんと眠って、
日の出ているうちに勉強すればいいんじゃないかしら
日の出ているうちに勉強すればいいんじゃないかしら
Mafuyu's father
Ah, I agree with you. It’s not good to stay up late and get sick.
ああ、なるほど。お父さんも同感だ。
夜更かしして、体調を崩してもよくないしな
夜更かしして、体調を崩してもよくないしな
Mafuyu
But… I….
でも、私、は……
Mafuyu's mother
Oh my— Is there something else?
あら——まだ、何かあるの?
Mafuyu
Ah….
あ……
Screen and music fade out
Mafuyu’s Room
Mafuyu
(...It’s no good.)
(……駄目、だった)
Mafuyu
(I told her that I didn’t like it, but…)
(嫌って、言ったのに……)
Mafuyu
(If this keeps going on, and I won’t be able to work with Niigo, I….)
(このまま、もし本当にニーゴの活動が
できなくなったら、私は……)
できなくなったら、私は……)
Mafuyu
…..I won’t be able to….
…………もう、私は……
Screen fades out
Uninhabited SEKAI
Mafuyu
……….
…………
Mafuyu
( …As I thought. I feel safe here.)
(……やっぱり、ここは落ちつく)
Mafuyu
(There’s nothing happening— It’s quiet…)
(何もなくて——静かで……)
Mafuyu
(....And there’s nothing to think about.)
(……何も、考えないで済む)
Mafuyu
….I can’t… handle it anymore.
……もう、これ以上……
Mafuyu
—There’s nothing… I can’t do anything.
——何も、できないのかな……私は……
???
…You’re just saying that.
……話に聞いたとおりだな
Music fades out
KAITO walks up to Mafuyu
KAITO
—This is what you really want?
——お前は本当に、それでいいのか?
Mafuyu
Huh…...?
え……?