Imprisoned Marionette/Story/Chapter 1: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
(added images)
mNo edit summary
 
(5 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Chapter Tabs
{{Chapter tabs
|base = Imprisoned Marionette/Story
|base = Imprisoned Marionette/Story
|next = Chapter 2
|next = Chapter 2
}}
}}
{{Event story chapter info

|event id = 2
{{Story Chapter
|chapter = 1
|image = Jackpod2020 chapter 1.png
|image = Jackpod2020 chapter 1.png
|chapter = Chapter 1
|english = What I Feel
|english = What I Feel
|japanese = 感じていること
|japanese = 感じていること
|romaji = Kanjite iru koto
|characters = kanade,mafuyu,ena,mizuki
|characters = Yoisaki Kanade; Asahina Mafuyu; Shinonome Ena; Akiyama Mizuki
|translator = _akaori ([https://twitter.com/_akaori Twitter])
|translators = _akaori ([https://twitter.com/_akaori Twitter])
|source = [https://www.wattpad.com/969879300-project-sekai-story-translation-event-imprisoned Wattpad] (_akaori)
|sources = [https://www.wattpad.com/969879300-project-sekai-story-translation-event-imprisoned Wattpad] (_akaori)
}}
}}


{{Dialogue options}}
{{StoryHead}}

{{StoryImage
|image=Kanade's room.png
{{Dialogue scene|1 AM <br> Kanade's Room}}
{{Dialogue image|Kanade's room.png}}
}}
{{Dialogue sfx|Clock ticking}}
{{StoryScene|1 AM <br> Kanade's Room}}
{{Dialogue sfx|Keyboard click-clacking}}
{{StorySFX|Clock ticking}}
{{Dialogue
{{StorySFX|Keyboard click-clacking}}
{{StoryDialogue
|character = Kanade
|character = Kanade
|english = ... The new demo song is finally done.
|english = ... The new demo song is finally done.
|japanese = ……できた。新曲のデモ
|japanese = ……できた。新曲のデモ
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Kanade
|character = Kanade
|english = Hm, I've adjusted it well.
|english = Hm, I've adjusted it well.
Line 33: Line 33:
……だけど
……だけど
}}
}}
{{StoryScene|Flashback begins}}
{{Dialogue scene|Flashback begins}}
{{Dialogue image|Uninhabited Sekai (story).png}}
{{StoryImage
{{Dialogue
|image=Vacant Sekai (story).png
}}
{{StoryDialogue
|character = Mafuyu
|character = Mafuyu
|english = I'm done with it!
|english = I'm done with it!
Line 44: Line 42:
探しても、探しても、探しても探しても探しても!!!
探しても、探しても、探しても探しても探しても!!!
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Mafuyu
|character = Mafuyu
|english = But I can't find it ...
|english = But I can't find it ...
Line 51: Line 49:
また探して、違うって、絶望して…………
また探して、違うって、絶望して…………
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Mafuyu
|character = Mafuyu
|english = At this rate ... I can't do anything ...!
|english = At this rate ... I can't do anything ...!
|japanese = ――もう、これ以上……どうしようもないじゃない……っ
|japanese = ――もう、これ以上……どうしようもないじゃない……っ
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Kanade
|character = Kanade
|english = I'll continue making it for you.
|english = I'll continue making it for you.
|japanese = わたしが作り続ける
|japanese = わたしが作り続ける
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Mafuyu
|character = Mafuyu
|english = ... Eh?
|english = ... Eh?
|japanese = ……え?
|japanese = ……え?
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Kanade
|character = Kanade
|english = Even if this song can't really save you, I'll keep making it.
|english = Even if this song can't really save you, I'll keep making it.
Line 72: Line 70:
救えるまで作り続ける
救えるまで作り続ける
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Kanade
|character = Kanade
|english = Until you're able to find your true self, I'll keep on making.
|english = Until you're able to find your true self, I'll keep on making.
|japanese = 雪が自分を見つけられるまで――ずっと作る
|japanese = 雪が自分を見つけられるまで――ずっと作る
}}
}}
{{StoryScene|Flashback ends}}
{{Dialogue scene|Flashback ends}}
{{Dialogue image|Kanade's room.png}}
{{StoryImage
{{Dialogue
|image=Kanade's room.png
}}
{{StoryDialogue
|character = Kanade
|character = Kanade
|english = Can I really save her with this song?
|english = Can I really save her with this song?
|japanese = 本当にこの曲で……雪を救えるの?
|japanese = 本当にこの曲で……雪を救えるの?
}}
}}
{{Dialogue sfx|Notification sound}}
{{StorySFX|Beep}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Kanade
|character = Kanade
|english = It's already 25 o'clock ...
|english = It's already 25 o'clock ...
|japanese = ――もう25時か
|japanese = ――もう25時か
}}
}}
{{StorySFX|Mouse clicking}}
{{Dialogue sfx|Mouse clicking}}
{{Dialogue image|Mizuki's room.png}}
{{StoryImage
{{Dialogue
|image=Mizuki's room.png
}}
{{StoryDialogue
|character = Mizuki
|character = Mizuki
|english = "Heya! How's it going~?
|english = "Heya! How's it going~?
Line 103: Line 97:
今日も曲作りがんばろーっ!』
今日も曲作りがんばろーっ!』
}}
}}
{{Dialogue image|Mizuki's room - Ena's room.png}}
{{StoryImage
{{Dialogue
|image=Mizuki's room - Ena's room.png
}}
{{StoryDialogue
|character = Ena
|character = Ena
|english = "Amia, you're noisy ..."
|english = "Amia, you're noisy ..."
|japanese = 『Amiaうるさい……』
|japanese = 『Amiaうるさい……』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Mizuki
|character = Mizuki
|english = "Aww, it's you who's lacking in spirit."
|english = "Aww, it's you who's lacking in spirit."
|japanese = 『もー、えななんてばテンション低いな~?』
|japanese = 『もー、えななんてばテンション低いな~?』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Mizuki
|character = Mizuki
|english = "Since we're making a new song today, let's get more fired up!"
|english = "Since we're making a new song today, let's get more fired up!"
|japanese = 『今日から新曲作るんだし、もっとアゲてこうよ!』
|japanese = 『今日から新曲作るんだし、もっとアゲてこうよ!』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Ena
|character = Ena
|english = "Impossible. I'm doing the finishing touch and am still affected by doing an all-nighter."
|english = "Impossible. I'm doing the finishing touch and am still affected by doing an all-nighter."
Line 127: Line 119:
まだ残ってんの』
まだ残ってんの』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Ena
|character = Ena
|english = "Besides, you've also been doing an all-nighter, right?
|english = "Besides, you've also been doing an all-nighter, right?
Line 134: Line 126:
なんでそんな元気なわけ? 体力バカ?』
なんでそんな元気なわけ? 体力バカ?』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Mizuki
|character = Mizuki
|english = "Body of a fool!?
|english = "Body of a fool!?
Line 141: Line 133:
こんなカワイイ子相手にホンっト失礼だな、えななんは~!』
こんなカワイイ子相手にホンっト失礼だな、えななんは~!』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Mizuki
|character = Mizuki
|english = "But well, being cute is important for my body.
|english = "But well, being cute is important for my body.
Line 148: Line 140:
ほめ言葉として受けとっておくね~♪』
ほめ言葉として受けとっておくね~♪』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Ena
|character = Ena
|english = "Fine, fine ..."
|english = "Fine, fine ..."
|japanese = 『はいはい……』
|japanese = 『はいはい……』
}}
}}
{{Dialogue image|Kanade's room.png}}
{{StoryImage
{{Dialogue
|image=Kanade's room.png
}}
{{StoryDialogue
|character = Kanade
|character = Kanade
|english = "... What about Yuki?"
|english = "... What about Yuki?"
|japanese = 『……雪は?』
|japanese = 『……雪は?』
}}
}}
{{Dialogue image|Mizuki's room - Ena's room.png}}
{{StoryImage
{{Dialogue
|image=Mizuki's room - Ena's room.png
}}
{{StoryDialogue
|character = Ena
|character = Ena
|english = "Huh? By the way, I haven't heard her anything from her."
|english = "Huh? By the way, I haven't heard her anything from her."
|japanese = 『あれ? そういえば声しないかも』
|japanese = 『あれ? そういえば声しないかも』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Mizuki
|character = Mizuki
|english = "Hm~? It seems that she's logged in, though ..."
|english = "Hm~? It seems that she's logged in, though ..."
|japanese = 『ん~? ログインはしてるみたいだけど……』
|japanese = 『ん~? ログインはしてるみたいだけど……』
}}
}}
{{StorySFX|Silence}}
{{Dialogue sfx|Silence}}
{{Dialogue image|Kanade's room.png}}
{{StoryImage
{{Dialogue
|image=Kanade's room.png
}}
{{StoryDialogue
|character = Kanade
|character = Kanade
|english = "... Yuki, if you're there, please reply."
|english = "... Yuki, if you're there, please reply."
|japanese = 『……雪。いたら返事して』
|japanese = 『……雪。いたら返事して』
}}
}}
{{Dialogue image|Mafuyu's room.png}}
{{StoryImage
{{Dialogue
|image=Mafuyu's room.png
}}
{{StoryDialogue
|character = Mafuyu
|character = Mafuyu
|english = "I'm here."
|english = "I'm here."
|japanese = 『――いるよ』
|japanese = 『――いるよ』
}}
}}
{{Dialogue image|Kanade's room - Mafuyu's room.png}}
{{StoryImage
{{Dialogue
|image=Kanade's room - Mafuyu's room.png
}}
{{StoryDialogue
|character = Kanade
|character = Kanade
|english = "I see. Glad to hear that."
|english = "I see. Glad to hear that."
|japanese = 『そっか。よかった』
|japanese = 『そっか。よかった』
}}
}}
{{Dialogue image|Ena's room - Mafuyu's room.png}}
{{StoryImage
{{Dialogue
|image=Ena's room - Mafuyu's room.png
}}
{{StoryDialogue
|character = Ena
|character = Ena
|english = "Honestly, you should tell us right away if you're there."
|english = "Honestly, you should tell us right away if you're there."
|japanese = 『ったく、いるんならさっさと返事してよね』
|japanese = 『ったく、いるんならさっさと返事してよね』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Mafuyu
|character = Mafuyu
|english = "I'll do that next time."
|english = "I'll do that next time."
|japanese = 『次からそうする』
|japanese = 『次からそうする』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Ena
|character = Ena
|english = "You're truly ..."
|english = "You're truly ..."
|japanese = 『あんたねぇ……』
|japanese = 『あんたねぇ……』
}}
}}
{{Dialogue image|Ena's room - Mizuki's room.png}}
{{StoryImage
{{Dialogue
|image=Ena's room - Mizuki's room.png
}}
{{StoryDialogue
|character = Mizuki
|character = Mizuki
|english = "Come on! Let's get into the song!
|english = "Come on! Let's get into the song!
Line 227: Line 205:
デモ早く聴きたいな~♪』
デモ早く聴きたいな~♪』
}}
}}
{{Dialogue image|Kanade's room - Mizuki's room.png}}
{{StoryImage
{{Dialogue
|image=Kanade's room - Mizuki's room.png
}}
{{StoryDialogue
|character = Kanade
|character = Kanade
|english = "Okay, I'm uploading it right now."
|english = "Okay, I'm uploading it right now."
|japanese = 『わかった、今送る』
|japanese = 『わかった、今送る』
}}
}}
{{Dialogue image|Mizuki's room - Ena's room.png}}
{{StoryImage
{{Dialogue
|image=Mizuki's room - Ena's room.png
}}
{{StoryDialogue
|character = Ena
|character = Ena
|english = "... This is amazing! As expected from K!"
|english = "... This is amazing! As expected from K!"
|japanese = 『……すごくいいね! さすがK!』
|japanese = 『……すごくいいね! さすがK!』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Mizuki
|character = Mizuki
|english = "Yup, I imagine lots of things by just listening to it!
|english = "Yup, I imagine lots of things by just listening to it!
Line 250: Line 224:
サビのところとか、エフェクトでいっぱい遊びたいな~♪』
サビのところとか、エフェクトでいっぱい遊びたいな~♪』
}}
}}
{{Dialogue image|Kanade's room.png}}
{{StoryImage
{{Dialogue
|image=Kanade's room.png
}}
{{StoryDialogue
|character = Kanade
|character = Kanade
|english = "Thanks, I'm happy to hear that."
|english = "Thanks, I'm happy to hear that."
|japanese = 『そっか。よかった』
|japanese = 『そっか。よかった』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Kanade
|character = Kanade
|english = "Yuki ... what do you think?"
|english = "Yuki ... what do you think?"
|japanese = 『……雪は、どうだった?』
|japanese = 『……雪は、どうだった?』
}}
}}
{{StorySFX|Silence}}
{{Dialogue sfx|Silence}}
{{Dialogue image|Kanade's room - Mafuyu's room.png}}
{{StoryImage
{{Dialogue
|image=Kanade's room - Mafuyu's room.png
}}
{{StoryDialogue
|character = Mafuyu
|character = Mafuyu
|english = "What do you mean by what?"
|english = "What do you mean by what?"
|japanese = 『どうって?』
|japanese = 『どうって?』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Kanade
|character = Kanade
|english = "Ah .... how do you feel about this song?"
|english = "Ah .... how do you feel about this song?"
|japanese = 『あ……この曲、どういうふうに感じた?』
|japanese = 『あ……この曲、どういうふうに感じた?』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Mafuyu
|character = Mafuyu
|english = "How you ask ...
|english = "How you ask ...
Line 284: Line 254:
奏の曲だって思ったよ』
奏の曲だって思ったよ』
}}
}}
{{Dialogue image|Ena's room - Mafuyu's room.png}}
{{StoryImage
{{Dialogue
|image=Ena's room - Mafuyu's room.png
}}
{{StoryDialogue
|character = Ena
|character = Ena
|english = "No, no, it's not that. She means about whether you like it or not. She's asking for your opinion."
|english = "No, no, it's not that. She means about whether you like it or not. She's asking for your opinion."
Line 293: Line 261:
ちょっとくらい思うことあるでしょ』
ちょっとくらい思うことあるでしょ』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Mafuyu
|character = Mafuyu
|english = "... I guess I don't dislike it."
|english = "... I guess I don't dislike it."
|japanese = 『……嫌いじゃないと思う』
|japanese = 『……嫌いじゃないと思う』
}}
}}
{{Dialogue image|Mizuki's room - Mafuyu's room.png}}
{{StoryImage
{{Dialogue
|image=Mizuki's room - Mafuyu's room.png
}}
{{StoryDialogue
|character = Mizuki
|character = Mizuki
|english = "So, that means you like it?"
|english = "So, that means you like it?"
|japanese = 『じゃあ、好きなんじゃない?』
|japanese = 『じゃあ、好きなんじゃない?』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Mafuyu
|character = Mafuyu
|english = "... That's not quite right."
|english = "... That's not quite right."
|japanese = 『……それも違う、かな』
|japanese = 『……それも違う、かな』
}}
}}
{{Dialogue image|Ena's room - Mafuyu's room.png}}
{{StoryImage
{{Dialogue
|image=Ena's room - Mafuyu's room.png
}}
{{StoryDialogue
|character = Ena
|character = Ena
|english = "Huh?"
|english = "Huh?"
|japanese = 『は?』
|japanese = 『は?』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Mafuyu
|character = Mafuyu
|english = "If I like it, I would have felt that right away."
|english = "If I like it, I would have felt that right away."
|japanese = 『好きなら、そういうふうに感じるはずでしょう?』
|japanese = 『好きなら、そういうふうに感じるはずでしょう?』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Mafuyu
|character = Mafuyu
|english = "I didn't feel that way."
|english = "I didn't feel that way."
|japanese = 『そういう感覚はなかったの』
|japanese = 『そういう感覚はなかったの』
}}
}}
{{Dialogue image|Kanade's room.png}}
{{StoryImage
{{Dialogue
|image=Kanade's room.png
}}
{{StoryDialogue
|character = Kanade
|character = Kanade
|english = "I see ..."
|english = "I see ..."
|japanese = 『そう……』
|japanese = 『そう……』
}}
}}
{{Dialogue image|Ena's room - Mafuyu's room.png}}
{{StoryImage
{{Dialogue
|image=Ena's room - Mafuyu's room.png
}}
{{StoryDialogue
|character = Ena
|character = Ena
|english = "... You know, Yuki, the way you said that might sound rude for K. Don't you know that?"
|english = "... You know, Yuki, the way you said that might sound rude for K. Don't you know that?"
Line 346: Line 306:
Kに失礼だって思わないわけ?』
Kに失礼だって思わないわけ?』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Mafuyu
|character = Mafuyu
|english = "She asked about my opinion; I only said what I honestly felt ..."
|english = "She asked about my opinion; I only said what I honestly felt ..."
|japanese = 『どう感じたかって聞かれたから、素直に答えただけだけど……』
|japanese = 『どう感じたかって聞かれたから、素直に答えただけだけど……』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Ena
|character = Ena
|english = "Listen ...!"
|english = "Listen ...!"
|japanese = 『あのね……!』
|japanese = 『あのね……!』
}}
}}
{{Dialogue image|Mizuki's room.png}}
{{StoryImage
{{Dialogue
|image=Mizuki's room.png
}}
{{StoryDialogue
|character = Mizuki
|character = Mizuki
|english = "Ho~ld on! Calm down, you guys~!"
|english = "Ho~ld on! Calm down, you guys~!"
|japanese = 『あ~! まーまー落ち着いて落ち着いて~!』
|japanese = 『あ~! まーまー落ち着いて落ち着いて~!』
}}
}}
{{Dialogue image|Kanade's room.png}}
{{StoryImage
{{Dialogue
|image=Kanade's room.png
}}
{{StoryDialogue
|character = Kanade
|character = Kanade
|english = "It's fine, Enanan.
|english = "It's fine, Enanan.
Line 374: Line 330:
ありがとう』
ありがとう』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Kanade
|character = Kanade
|english = "Thanks to you too, Yuki, for giving your opinion."
|english = "Thanks to you too, Yuki, for giving your opinion."
Line 380: Line 336:
率直に言ってくれて』
率直に言ってくれて』
}}
}}
{{Dialogue image|Kanade's room - Mafuyu's room.png}}
{{StoryImage
{{Dialogue
|image=Kanade's room - Mafuyu's room.png
}}
{{StoryDialogue
|character = Mafuyu
|character = Mafuyu
|english = "... It's nothing."
|english = "... It's nothing."
|japanese = 『……うん』
|japanese = 『……うん』
}}
}}
{{Dialogue image|Ena's room - Mizuki's room.png}}
{{StoryImage
|image=Ena's room - Mizuki's room.png
{{Dialogue image|Mafuyu's room.png}}
{{Dialogue
}}
{{StoryImage
|image=Mafuyu's room.png
}}
{{StoryDialogue
|character = Mafuyu
|character = Mafuyu
|english = "I guess I'll be going to sleep first. Good night."
|english = "I guess I'll be going to sleep first. Good night."
|japanese = 『それじゃあ、私は先に寝るね。おやすみ』
|japanese = 『それじゃあ、私は先に寝るね。おやすみ』
}}
}}
{{Dialogue image|Kanade's room - Mizuki's room.png}}
{{StoryImage
{{Dialogue
|image=Kanade's room - Mizuki's room.png
}}
{{StoryDialogue
|character = Kanade
|character = Kanade
|english = "Good night."
|english = "Good night."
|japanese = 『おやすみ』
|japanese = 『おやすみ』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Mizuki
|character = Mizuki
|english = "See you again, Yuki!"
|english = "See you again, Yuki!"
|japanese = 『じゃーね、雪!』
|japanese = 『じゃーね、雪!』
}}
}}
{{StorySFX|Beep}}
{{Dialogue sfx|Beep}}
{{Dialogue image|Ena's room - Mizuki's room.png}}
{{StoryImage
{{Dialogue
|image=Ena's room - Mizuki's room.png
}}
{{StoryDialogue
|character = Ena
|character = Ena
|english = "... Humph, she's finally gone."
|english = "... Humph, she's finally gone."
|japanese = 『……はぁ、やっといなくなった』
|japanese = 『……はぁ、やっといなくなった』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Ena
|character = Ena
|english = "Must be tiring teaming up with her."
|english = "Must be tiring teaming up with her."
|japanese = 『あれの相手してるとホント疲れるんだけど』
|japanese = 『あれの相手してるとホント疲れるんだけど』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Mizuki
|character = Mizuki
|english = "Wow, as soon as she calmed down, she starter her engine again.
|english = "Wow, as soon as she calmed down, she starter her engine again.
Line 433: Line 379:
えななんコワ~い! 陰険自撮り女~!』
えななんコワ~い! 陰険自撮り女~!』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Ena
|character = Ena
|english = "What do you mean by a dangerous selfie, girl?"
|english = "What do you mean by a dangerous selfie, girl?"
|japanese = 『なに、陰険自撮り女って……』
|japanese = 『なに、陰険自撮り女って……』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Mizuki
|character = Mizuki
|english = "Why not? It's cute."
|english = "Why not? It's cute."
|japanese = 『語呂よくってカワイくない?』
|japanese = 『語呂よくってカワイくない?』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Ena
|character = Ena
|english = "That doesn't make any sense."
|english = "That doesn't make any sense."
|japanese = 『いや、どう考えても妖怪でしょそれ』
|japanese = 『いや、どう考えても妖怪でしょそれ』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Ena
|character = Ena
|english = "... Besides, you know I can't stand it when Yuki's acting that way."
|english = "... Besides, you know I can't stand it when Yuki's acting that way."
Line 454: Line 400:
しょうがないってわかってるってば』
しょうがないってわかってるってば』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Mizuki
|character = Mizuki
|english = "Ah, I get it. That's unexpected from you."
|english = "Ah, I get it. That's unexpected from you."
|japanese = 『あ、そうなんだ。意外』
|japanese = 『あ、そうなんだ。意外』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Ena
|character = Ena
|english = "Even though I already know her, I still don't know how I should act towards her with that attitude."
|english = "Even though I already know her, I still don't know how I should act towards her with that attitude."
Line 465: Line 411:
全然わかんないの』
全然わかんないの』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Ena
|character = Ena
|english = "Even when we talk at the sekai, although she's annoying, I kinda understand her ..."
|english = "Even when we talk at the sekai, although she's annoying, I kinda understand her ..."
Line 471: Line 417:
なんとなくわかるような気がしたんだけど……』
なんとなくわかるような気がしたんだけど……』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Ena
|character = Ena
|english = "The Yuki just know kinda sounds like a robot ...
|english = "The Yuki just know kinda sounds like a robot ...
Line 478: Line 424:
話しても全然響かないっていうか』
話しても全然響かないっていうか』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Ena
|character = Ena
|english = "Can you guys understand what I'm saying about her unreadable mind?"
|english = "Can you guys understand what I'm saying about her unreadable mind?"
Line 484: Line 430:
こっちの言うことをどう感じてるのかとか、わかる?』
こっちの言うことをどう感じてるのかとか、わかる?』
}}
}}
{{Dialogue image|Kanade's room - Mizuki's room.png}}
{{StoryImage
{{Dialogue
|image=Kanade's room - Mizuki's room.png
}}
{{StoryDialogue
|character = Kanade
|character = Kanade
|english = "That's ..."
|english = "That's ..."
|japanese = 『それは……』
|japanese = 『それは……』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Mizuki
|character = Mizuki
|english = "Hmm ... but still, I think she's improving."
|english = "Hmm ... but still, I think she's improving."
Line 498: Line 442:
思うけどね』
思うけどね』
}}
}}
{{Dialogue image|Ena's room - Mizuki's room.png}}
{{StoryImage
{{Dialogue
|image=Ena's room - Mizuki's room.png
}}
{{StoryDialogue
|character = Ena
|character = Ena
|english = "I can see that, but ..."
|english = "I can see that, but ..."
|japanese = 『それはそうだけど……』
|japanese = 『それはそうだけど……』
}}
}}
{{Dialogue image|Kanade's room.png}}
{{StoryImage
{{Dialogue
|image=Kanade's room.png
}}
{{StoryDialogue
|character = Kanade
|character = Kanade
|english = (As Ena said, we have yet to know more about Yuki.)
|english = (As Ena said, we have yet to know more about Yuki.)
Line 515: Line 455:
雪のこと、まだよくわからない)
雪のこと、まだよくわからない)
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Kanade
|character = Kanade
|english = (I want to know more about her.)
|english = (I want to know more about her.)
Line 521: Line 461:
もっと知らなきゃいけない気がする)
もっと知らなきゃいけない気がする)
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Kanade
|character = Kanade
|english = (If not, then I won't be able to make a song that can save her.)
|english = (If not, then I won't be able to make a song that can save her.)
Line 527: Line 467:
――雪を救う曲は)
――雪を救う曲は)
}}
}}
{{StoryTail}}


{{Story Top}}
{{Story top}}


{{Chapter Tabs
{{Chapter tabs
|base = Imprisoned Marionette/Story
|base = Imprisoned Marionette/Story
|next = Chapter 2
|next = Chapter 2

Latest revision as of 00:17, 23 September 2023

1 AM
Kanade's Room
Clock ticking
Keyboard click-clacking
Yoisaki Kanade
Kanade
... The new demo song is finally done.
……できた。新曲のデモ
Yoisaki Kanade
Kanade
Hm, I've adjusted it well.
However ...
うん。よく調整できてる。
……だけど
Flashback begins
Asahina Mafuyu
Mafuyu
I'm done with it!
I kept on looking, looking, looking, looking, and looking!!
もう疲れたの!!
探しても、探しても、探しても探しても探しても!!!
Asahina Mafuyu
Mafuyu
But I can't find it ...
Looking for it again, keep failing, and engulfed by despair ...
見つからなくって……っ、
また探して、違うって、絶望して…………
Asahina Mafuyu
Mafuyu
At this rate ... I can't do anything ...!
――もう、これ以上……どうしようもないじゃない……っ
Yoisaki Kanade
Kanade
I'll continue making it for you.
わたしが作り続ける
Asahina Mafuyu
Mafuyu
... Eh?
……え?
Yoisaki Kanade
Kanade
Even if this song can't really save you, I'll keep making it.
この曲で雪を本当に救えなかったとしても、
救えるまで作り続ける
Yoisaki Kanade
Kanade
Until you're able to find your true self, I'll keep on making.
雪が自分を見つけられるまで――ずっと作る
Flashback ends
Yoisaki Kanade
Kanade
Can I really save her with this song?
本当にこの曲で……雪を救えるの?
Notification sound
Yoisaki Kanade
Kanade
It's already 25 o'clock ...
――もう25時か
Mouse clicking
Akiyama Mizuki
Mizuki
"Heya! How's it going~?
Let's do our best to make a song today!"
『やっほっほー♪ みんな元気~?
今日も曲作りがんばろーっ!』
Shinonome Ena
Ena
"Amia, you're noisy ..."
『Amiaうるさい……』
Akiyama Mizuki
Mizuki
"Aww, it's you who's lacking in spirit."
『もー、えななんてばテンション低いな~?』
Akiyama Mizuki
Mizuki
"Since we're making a new song today, let's get more fired up!"
『今日から新曲作るんだし、もっとアゲてこうよ!』
Shinonome Ena
Ena
"Impossible. I'm doing the finishing touch and am still affected by doing an all-nighter."
『無理。こっちは仕上げで徹夜したダメージが
まだ残ってんの』
Shinonome Ena
Ena
"Besides, you've also been doing an all-nighter, right?
How can you be so cheerful? You have the body of a fool?"
『っていうか、Amiaだって一緒に徹夜してたじゃん。
なんでそんな元気なわけ? 体力バカ?』
Akiyama Mizuki
Mizuki
"Body of a fool!?
You're so rude even to your partner, Enanan~!"
『体力バカ!?
こんなカワイイ子相手にホンっト失礼だな、えななんは~!』
Akiyama Mizuki
Mizuki
"But well, being cute is important for my body.
Give me some compliments~ ♪"
『まーでも、今時のカワイイは体力も必要だし?
ほめ言葉として受けとっておくね~♪』
Shinonome Ena
Ena
"Fine, fine ..."
『はいはい……』
Yoisaki Kanade
Kanade
"... What about Yuki?"
『……雪は?』
Shinonome Ena
Ena
"Huh? By the way, I haven't heard her anything from her."
『あれ? そういえば声しないかも』
Akiyama Mizuki
Mizuki
"Hm~? It seems that she's logged in, though ..."
『ん~? ログインはしてるみたいだけど……』
Silence
Yoisaki Kanade
Kanade
"... Yuki, if you're there, please reply."
『……雪。いたら返事して』
Asahina Mafuyu
Mafuyu
"I'm here."
『――いるよ』
Yoisaki Kanade
Kanade
"I see. Glad to hear that."
『そっか。よかった』
Shinonome Ena
Ena
"Honestly, you should tell us right away if you're there."
『ったく、いるんならさっさと返事してよね』
Asahina Mafuyu
Mafuyu
"I'll do that next time."
『次からそうする』
Shinonome Ena
Ena
"You're truly ..."
『あんたねぇ……』
Akiyama Mizuki
Mizuki
"Come on! Let's get into the song!
I wanna hear the demo right now~ ♪"
『まーまー! それより早く新曲に入ろうよ!
デモ早く聴きたいな~♪』
Yoisaki Kanade
Kanade
"Okay, I'm uploading it right now."
『わかった、今送る』
Shinonome Ena
Ena
"... This is amazing! As expected from K!"
『……すごくいいね! さすがK!』
Akiyama Mizuki
Mizuki
"Yup, I imagine lots of things by just listening to it!
Also, I want to play lots of effects for the chorus~ ♪"
『うん。聴いてるだけでいろいろイメージ浮かんできたよ!
サビのところとか、エフェクトでいっぱい遊びたいな~♪』
Yoisaki Kanade
Kanade
"Thanks, I'm happy to hear that."
『そっか。よかった』
Yoisaki Kanade
Kanade
"Yuki ... what do you think?"
『……雪は、どうだった?』
Silence
Asahina Mafuyu
Mafuyu
"What do you mean by what?"
『どうって?』
Yoisaki Kanade
Kanade
"Ah .... how do you feel about this song?"
『あ……この曲、どういうふうに感じた?』
Asahina Mafuyu
Mafuyu
"How you ask ...
I think this song is very you, Kanade."
『どう……。
奏の曲だって思ったよ』
Shinonome Ena
Ena
"No, no, it's not that. She means about whether you like it or not. She's asking for your opinion."
『いやそうじゃなくて、いいとか悪いとか、好きとか嫌いとか、
ちょっとくらい思うことあるでしょ』
Asahina Mafuyu
Mafuyu
"... I guess I don't dislike it."
『……嫌いじゃないと思う』
Akiyama Mizuki
Mizuki
"So, that means you like it?"
『じゃあ、好きなんじゃない?』
Asahina Mafuyu
Mafuyu
"... That's not quite right."
『……それも違う、かな』
Shinonome Ena
Ena
"Huh?"
『は?』
Asahina Mafuyu
Mafuyu
"If I like it, I would have felt that right away."
『好きなら、そういうふうに感じるはずでしょう?』
Asahina Mafuyu
Mafuyu
"I didn't feel that way."
『そういう感覚はなかったの』
Yoisaki Kanade
Kanade
"I see ..."
『そう……』
Shinonome Ena
Ena
"... You know, Yuki, the way you said that might sound rude for K. Don't you know that?"
『……あのさ雪、そういう言い方、
Kに失礼だって思わないわけ?』
Asahina Mafuyu
Mafuyu
"She asked about my opinion; I only said what I honestly felt ..."
『どう感じたかって聞かれたから、素直に答えただけだけど……』
Shinonome Ena
Ena
"Listen ...!"
『あのね……!』
Akiyama Mizuki
Mizuki
"Ho~ld on! Calm down, you guys~!"
『あ~! まーまー落ち着いて落ち着いて~!』
Yoisaki Kanade
Kanade
"It's fine, Enanan.
Thanks."
『大丈夫だよ、えななん。
ありがとう』
Yoisaki Kanade
Kanade
"Thanks to you too, Yuki, for giving your opinion."
『雪もありがとう。
率直に言ってくれて』
Asahina Mafuyu
Mafuyu
"... It's nothing."
『……うん』
Asahina Mafuyu
Mafuyu
"I guess I'll be going to sleep first. Good night."
『それじゃあ、私は先に寝るね。おやすみ』
Yoisaki Kanade
Kanade
"Good night."
『おやすみ』
Akiyama Mizuki
Mizuki
"See you again, Yuki!"
『じゃーね、雪!』
Beep
Shinonome Ena
Ena
"... Humph, she's finally gone."
『……はぁ、やっといなくなった』
Shinonome Ena
Ena
"Must be tiring teaming up with her."
『あれの相手してるとホント疲れるんだけど』
Akiyama Mizuki
Mizuki
"Wow, as soon as she calmed down, she starter her engine again.
Enanan is so scary! What a dangerous selfie girl~!"
『わ~、落ちたとたんに陰口スタートとか、
えななんコワ~い! 陰険自撮り女~!』
Shinonome Ena
Ena
"What do you mean by a dangerous selfie, girl?"
『なに、陰険自撮り女って……』
Akiyama Mizuki
Mizuki
"Why not? It's cute."
『語呂よくってカワイくない?』
Shinonome Ena
Ena
"That doesn't make any sense."
『いや、どう考えても妖怪でしょそれ』
Shinonome Ena
Ena
"... Besides, you know I can't stand it when Yuki's acting that way."
『……っていうか、私だって、雪がああなのは
しょうがないってわかってるってば』
Akiyama Mizuki
Mizuki
"Ah, I get it. That's unexpected from you."
『あ、そうなんだ。意外』
Shinonome Ena
Ena
"Even though I already know her, I still don't know how I should act towards her with that attitude."
『わかってても、どういう態度でいればいいのか
全然わかんないの』
Shinonome Ena
Ena
"Even when we talk at the sekai, although she's annoying, I kinda understand her ..."
『セカイで話した時は、雪のこと、ムカつくけど
なんとなくわかるような気がしたんだけど……』
Shinonome Ena
Ena
"The Yuki just know kinda sounds like a robot ...
It's like she doesn't have a soul in her voice."
『今の雪は、なんかロボットみたいじゃない?
話しても全然響かないっていうか』
Shinonome Ena
Ena
"Can you guys understand what I'm saying about her unreadable mind?"
『ふたりは、雪が何考えてて、
こっちの言うことをどう感じてるのかとか、わかる?』
Yoisaki Kanade
Kanade
"That's ..."
『それは……』
Akiyama Mizuki
Mizuki
"Hmm ... but still, I think she's improving."
『んー……それでも前よりは、素を見せてくれてるとは
思うけどね』
Shinonome Ena
Ena
"I can see that, but ..."
『それはそうだけど……』
Yoisaki Kanade
Kanade
(As Ena said, we have yet to know more about Yuki.)
(……えななんの言う通りだ。
雪のこと、まだよくわからない)
Yoisaki Kanade
Kanade
(I want to know more about her.)
(だから雪の感じてることを、
もっと知らなきゃいけない気がする)
Yoisaki Kanade
Kanade
(If not, then I won't be able to make a song that can save her.)
(そうじゃないと作れない。
――雪を救う曲は)

Back to the top

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.