Content added Content deleted
No edit summary |
m (renaming file) |
||
Line 150: | Line 150: | ||
{{Dialogue scene|Main Street <br> センター街}} |
{{Dialogue scene|Main Street <br> センター街}} |
||
{{Dialogue image|Main |
{{Dialogue image|Main street (day).png}} |
||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
Latest revision as of 01:04, 5 September 2023
Translator(s):
Official Global Translation
Source(s):
Hatsune Miku: Colorful Stage
Miyamasuzaka
宮益坂
宮益坂
Saki
School was great! I can't wait for tomorrow ♪
今日も学校、楽しかったー!
早く明日にならないかなー♪
早く明日にならないかなー♪
Ichika
You really like school, you weirdo.
あいかわらず、咲希は学校が好きだね
Saki
What's not to like about spending the day with my friends!
だって学校に来ればみんなに会えるもん!
Honami
Hehe. It's nice that we're all going to the same school.
ふふふ。そうだね。
それに、4人で一緒に帰れるようになったし
それに、4人で一緒に帰れるようになったし
Saki
Yeah! I missed it so much, I'm just loving every day of it ♪
うんうん!
だから毎日嬉しくてしょうがないんだっ♪
だから毎日嬉しくてしょうがないんだっ♪
Ichika
I guess I'm having more fun too now that you're back.
それは私も、かな
Ichika
And we can always talk about band stuff, and ask for advice with anything that didn't go so well when rehearsing.
それに一緒にいると、バンドの練習で困った時とか
すぐ相談できるし
すぐ相談できるし
Honami
Oh? Ichika, are you gaving some problems you want to discuss?
え? 一歌ちゃん、何か困ってることがあるの?
Ichika
Not at the moment, but there's something else I've been thinking about...
あ、そんなたいしたことじゃないんだけど……
Ichika
Shiho, is there any way we can practice without our instruments?
ねえ志歩。
楽器が手元にない時にも、練習ってできるかな
楽器が手元にない時にも、練習ってできるかな
Ichika
Sometimes I want to go over a song when I have some time before a class, but obviously I don't have my guitar with me.
授業の前とか、ちょっとした時間に練習したいんだけど、
そういう時って楽器は使えないから
そういう時って楽器は使えないから
Shiho
I often imagine playing while listening to songs. Other than that, I do finger exercises.
私は曲聴いてイメトレすることが多いかな……。
あとは、運指の練習とか
あとは、運指の練習とか
Saki
You do what?
ウンシ?
Honami
She practices the finger movements for playing.
指の動かし方の練習のことだよ
Saki
Ah, that rings a bell, actually! I had to do that for my piano lessons too.
あ、そっか! アタシもピアノの練習でやってたなー
Ichika
I remember seeing this scene in my dad's band manga where one artisy was using a packet of cigarettes to exercise his fingers.
運指か……。
そういえば、お父さんが持ってるバンド系の漫画に、
タバコの箱で運指の練習してるシーンがあったな
そういえば、お父さんが持ってるバンド系の漫画に、
タバコの箱で運指の練習してるシーンがあったな
Shiho
Using a small box can work, but not a big box.
ああ、それいいかも。
けど、タバコの箱は使うわけにいかないでしょ
けど、タバコの箱は使うわけにいかないでしょ
Honami
That'd get us in trouble at school.
うん、誤解されたら大変だしね
Shiho
As long as it's about the same width as a guitar fret, any box is fine for that.
ギターを持った感じに似てるいい箱があれば、
やれなくはないんじゃない?
やれなくはないんじゃない?
Saki
Let's see if we can find one for Ichi, so that she can practice with it!
じゃあ、みんなで探そうよ!
いっちゃんの練習用の、いい感じの箱!
いっちゃんの練習用の、いい感じの箱!
Ichika
What, now? People may have other stuff to do, Saki...
え、もしかして今から?
でも、みんな予定とかあるんじゃ……
でも、みんな予定とかあるんじゃ……
Honami
I'm free. I was just going to go back home after school.
わたしは大丈夫だよ。今日は家に帰るだけだし
Shiho
Same, I don't have work today. Besides, I know how frustrating it is when you want to practice so bad but don't have the kit.
私も今日はバイトないし。
それに、学校でも練習したいって気持ち、わかるしね
それに、学校でも練習したいって気持ち、わかるしね
Ichika
Thanks, guys.
みんな、ありがと
Main Street
センター街
センター街
Saki
So... We've been to the convenience store, and the drugstore...
えーっと、コンビニ行ったし、
ドラックストアものぞいてみたし……
ドラックストアものぞいてみたし……
Honami
And we picked up some boxes from the discount store, too. I think we have a pretty good assortment?
ディスカウントショップも見てみたし、
だいぶいろいろな箱が集まったんじゃないかな?
だいぶいろいろな箱が集まったんじゃないかな?
Saki
Yeah. Pick the box you think's the best from your haul! Mine's this, a fancy chocolate bar box!
うん。それじゃあみんな、一番いいって思った箱を出してね!
あたしはこれ! 板チョコの箱!
あたしはこれ! 板チョコの箱!
Ichika
Mine's the bandage box.
私は、ばんそうこうの箱
Honami
The gummies box for me.
わたしは、グミのお菓子の箱かな
Shiho
Everyone went for something different. I think this candy box is best.
意外とみんなバラバラだね。
私は、駄菓子の箱
私は、駄菓子の箱
Shiho
Why don't we have Ichika try all of them out?
とりあえず、全部持ってみたら?
Ichika
Okay, except Saki's.
んー。でも、さすがに咲希のは無し、かな
Saki
Whaaat?! Why's mine no good?!
ええー!? なんでどうして!?
Ichika
The thickness is okay, but it's too wide.
幅がチョコ一列分違うから。
厚みはいい感じなんだけどね
厚みはいい感じなんだけどね
Honami
Oh... I think mine will be too thick.
あ、じゃあわたしが持ってきた箱だと、
厚みがあってないかも……
厚みがあってないかも……
Ichika
None of the boxes are just right.
なんていうか……全部ちょっと惜しい感じだね
Ichika
The one I picked isn't perfect either.
私のばんそうこうの箱もそうだし
Shiho
Mine's about the same size as yours.
私が見つけてきた箱も、
一歌のと同じくらいの大きさだしね
一歌のと同じくらいの大きさだしね
Saki
In that case we have no choice but to resort to...DIY!
じゃあ、あれだね。残る道は……DIYだね!
Ichika
Are we going to...build a box?
でぃ、DIY?
Saki
You said the chocolate box was the right thickness, but it was too wide, right?
アタシの板チョコの箱、
一列ぶん小さかったらいい感じになるんだよね?
一列ぶん小さかったらいい感じになるんだよね?
Saki
So we just need to cut it to the right size!
だったら、箱を切ってサイズを合わせちゃえばいいんだよ!
Shiho
Oh, you mean like doing it yourself.
ああ、工作するってこと
Saki
DIY!
DIY!
Honami
Well, if you want to call it that.
そこ、こだわるんだね
Ichika
I think she just likes the sound of it.
言ってみたかったんだよ、きっと
Saki
Let's go to my house!
じゃあこの後は、アタシの家に行こうよ!
Saki
We can share this chocolate bar, and then we use the empty box to make a tool for Ichi to practice her fingering!
中のお菓子は美味しく食べて、
いっちゃんのためにいい箱つくろうね!
いっちゃんのためにいい箱つくろうね!
Ichika
Hehe, okay. Thank you for doing this for me.
ふふ。そうだね。
咲希もみんなも、ありがとう
咲希もみんなも、ありがとう