Main Story/25-ji, Nightcord de./Chapter 1

From Sekaipedia
Social Media Comment
"Hey, anyone here who's heard 25's new song?"
『ねえ、ニーゴの作曲聴いた人いる?』
Social Media Comment
"25? The heck's that?"
『ニーゴ? 何それ』
Social Media Comment
"It's a music circle. You haven't heard of them?
They make everything themselves, from the song to the MV…
How should I say it… They’re really amazing, so just go listen to one of their songs."
『音楽サークルだよ。聞いたことない?
曲からMVまで全部自分達で作ってるんだけど……。
なんていうか……ほんとすごいから、一回曲聴いてきてよ』
Social Media Comment
"They're that good?
Well, I've got some time to spare, so I might as well give them a listen."
『そんなに?
じゃあ、暇だし聴いてみようかな』
Social Media Comment
"...What the hell? That was way too good."
『……何これ。ヤバくない?』
Social Media Comment
"Right? It's like their songs stab right into you, like they're gouging out what's inside."
『でしょ? 刺さるっていうか、
えぐられる、みたいな』
Social Media Comment
"Yeah. It's...almost scary, kinda."
『うん。なんかちょっと、怖いくらい』
Social Media Comment
"The people who made this… 25, was it?
What kind of people are they?"
『これ作ってる……ニーゴ、だっけ。
どんな人達なの?』
Social Media Comment
"About that… I don't really know.
It seems like they're a group of four, though…
But that ambiguous aspect to them isn't too bad either."
『それが、よくわかんないんだ。
4人で作ってるっぽいなんだけど……。
でも、そういう正体不明なところもいいんだよね』
Social Media Comment
"Huh… Guess I'll give them a listen, then.
But all that aside, 25’s a pretty weird name, huh?"
『へー、じゃあ聴いてみようかな。
それにしても、ニーゴって変な名前だね』
Social Media Comment
"Ah, everyone just calls them 25.
The circle's real name is——"
『あ、ニーゴっていうのはみんながそう呼んでるだけだよ。
本当のサークルの名前はーー』
— Some time later —
Sound of phone ringing
Kanade's Room
???
...This isn’t it.
……違う
???
...I won't be able to convey anything with this.
……これじゃ伝わらない
???
I need to give this part a sharper sound...
ここはもっと鋭い音じゃないと……
???
Ah…
...My phone's been ringing.
あ……。
……電話、鳴ってたんだ
???
Hello… Yeah, this is Kanade.
Is something up, Grandma?
もしもし……うん、奏。
どうしたの? おばあちゃん
Yoisaki Kanade
Kanade
Yeah, I'm fine. I'm getting by on my own.
I make sure to visit my father when I can, too, so...
ううん、大丈夫。ひとりで暮らせてる。
お見舞いにもちゃんと行ってるから
Yoisaki Kanade
Kanade
...Okay. Bye, then.
……うん。 じゃあね
Yoisaki Kanade
Kanade
…………
...It's already this late.
…………。
……もうこんな時間になってたんだ
Yoisaki Kanade
Kanade
I should go eat something…
Did I leave any cup noodles lying around here…?
何か食べよう……。
この辺にカップ麺、積んでたっけ……
Yoisaki Kanade
Kanade
...Found them.
Ah, this is the last bit of food I have left at home, huh…
I need to go buy some more soon...
……あった。
あ、家にある食べ物、これで最後か……。
次の早く買わないと……
Sound of kettle boiling
Yoisaki Kanade
Kanade
While I'm waiting, I think I'll check up on the new song.
待ってるあいだに、新曲のチェックしよう
Yoisaki Kanade
Kanade
...Now that I think about it, didn’t that group release a new song yesterday…?
I'll give it a listen.
……そういえば、昨日あの人の新曲が投稿されてたっけ。
聴いてみよう
Yoisaki Kanade
Kanade
...Huh, they used Miku for this one.
So this part transitions into 3/4...
……へえ、ミクが歌ってるんだ。
ここで3/4になって…
Yoisaki Kanade
Kanade
This chord progression...is interesting...
この展開、面白いな……
Yoisaki Kanade
Kanade
...I wonder if the cup noodles are ready yet.
……そろそろカップ麺できたかな
Yoisaki Kanade
Kanade
Just a bit more…
I'll finish this today.
あと一息……。
今日中に終わらせよう
— Some time later —
Yoisaki Kanade
Kanade
...A notification from Nightcord?
……ナイトコードの通知?
【Yuki】
"I'm sorry I'm late, everyone.
I must have kept you waiting."
『みんな、遅れてごめんね。
結構待たせちゃったよね』
Yoisaki Kanade
Kanade
...Yuki's back.
……雪、帰ってきたんだ
Yoisaki Kanade
Kanade
It's fi... Ah.
I need to unmute my mic.
だいじょう……あ。
マイクのミュート、解除しないと
Yoisaki Kanade
【K】
"...It's fine.
We were all just working on our own things, as usual."
『……大丈夫。
いつも通り、それぞれ作業してたから』
【Amia】
"Ah, Yuki! You're back. Good job with school~"
『あ、雪! 帰ってきたんだね、学校おつー』
【Yuki】
"Good job to you two as well, K and Amia.
I'm sorry, club activities went on longer than usual today.
I wanted to get home as soon as I could, but…"
『KもAmiaもお疲れ様。
ごめんね、部活が長引いちゃって。
なるべく早く帰ろうと思ってたんだけど……』
【Amia】
"Absolutely no worries.
I mean, you already told us yesterday that you'd be late!"
『全然大丈夫だよ。
昨日遅れるって連絡くれてたし!』
Yoisaki Kanade
【K】
"Yeah."
『うん』
【Amia】
"K, you're off mute, too.
How's the composing going?"
『Kもミュート切ったんだね。
作業進んだ?』
Yoisaki Kanade
【K】
"I've finished it, more or less.
But I've still got to review it after I'm done."
『一応最後まで。
でも後で聴き返さないと』
【Enanan】
"Yawn… Sleepy…
Ah, Yuki's back."
『ふわぁ……ねむ……。
あ、雪戻ったんだ』
【Yuki】
"Yeah, just now.
Right now, what's everyone's progress like?"
『うん、ただいま。
今ってみんな、どこまで進んでる?』
Yoisaki Kanade
【K】
"Enanan's doing the art for the thumbnail right now."
『えななんは今、サムネイル用のイラストを描いてる』
【Enanan】
"I think it'll be a bit before it's finished, though."
『完成まではもう少しかかりそうだけどね』
Yoisaki Kanade
【K】
"Amia's in the middle of drafting the MV."
『AmiaはMV初稿を書き出し中』
【Amia】
"This one's looking as cute as always~♪"
『今回もカワイくできてるよ〜♪』
Yoisaki Kanade
【K】
"And like I said before, I'm just about finished with the rough version of our new song. Yuki, could you give it a listen? I want to hear your thoughts."
『わたしはさっき言った通り、作曲のラフが終わったところ。 雪も聴いてくれる? 意見が欲しいの』
【Yuki】
"Got it. I'll give it a listen after this, okay?"
『わかった。じゃあこのあと聴くね』
【Amia】
"Ah, K. I just finished the draft, so I'll toss you the file, 'kay?"
『あ、K。ちょうど今MVの書き出しが終わったから、ファイル投げとくねー』
Yoisaki Kanade
【K】
"Okay, I'll take a look."
『うん、見ておく』
【Amia】
"It's reassuring to have Nightcord at times like these, huh~?♪
It's pretty hard to upload large files on a lot of chatting apps."
『ナイトコードって、こういう時に楽ちんでいいよね〜♪
これ系のチャットツールって、ファイル上げにくいの多いし』
【Enanan】
"I guess… God, it's way too bright outside! It's already evening and it's still this bright."
『まあね……って、外まぶしくない?
もう夕方なのに明るすぎ』
【Amia】
"Or put more simply, shouldn't we be blaming you and your oversleeping instead~? 
Enanan, haven't you been asleep ever since you logged off yesterday?"
『単純に、寝すぎなせいじゃないの〜?
えななん、昨日解散してからずーと寝てるんでしょ?』
【Enanan】
"I have not been sleeping for that long.
After I logged off, I started drawing and I just couldn't stop, so I only slept at around 9am this morning."
『そんな寝てないってば。
あのあと書き始めたら止まらなくなちゃって。
だから、寝たのは朝の9時くらい』
【Yuki】
"Oh, Enanan, as usual, night is day and day is night for you, isn't it?"
『えななん、相変わらず昼夜が逆転しちゃってるね』
【Enanan】
"That way suits me better, I think.
It's easier to concentrate on drawing in the quiet of the night."
『そっちの方が私にあってるんだよね。
書くの、夜の方が静かで集中できるし』
【Amia】
"It's not like I don't get it, but working all night is a bit…
My skin would get all puffy!"
『わからなくはないけれど、でも徹夜はちょっとなー。
お肌ボロボロになっちゃいそう!』
【Amia】
"Wait, actually, doesn't that eat up your travel time to school, Enanan?
Do you still make it on time?"
『ていうか、えななん学校行く時間じゃないの?
定時制って遅刻オッケー?』
【Enanan】
"Oh crap!
Right then, once I'm back from school I'll join Nightcord again!"
『あっ、ヤバ!
じゃあ、学校から戻ってきたらまたナイトコード入るね!』
Yoisaki Kanade
【K】
"Okay, got it."
『うん、わかった』
【Amia】
"I'll get back to work, too.
I've found some good effects, so I wanna give them a try~♪"
『ボクも作業戻るね。
いいエフェクト見つけたから、試したいんだ〜♪』
【Yuki】
"Then I'll… work on mixing the next song we'll be releasing…
And then, I'll listen to K's new composition and try to think about the arrangement."
『私は、次投稿する曲のミックスして……。
あと、今日Kが作ったラフを聴いて、アレンジ考えてみるね』
Yoisaki Kanade
【K】
"Got it. I'll get back to work, too.
Talk to you again once I've looked over the first draft of the MV."
『わかった。私も作業に戻る。
MVの初稿は作業を一段落してから、その時に』
【Yuki】
"Then, we do the usual again?"
『じゃあまたいつも通り?』
Yoisaki Kanade
【K】
"Yeah. See you when the sun goes down."
『うん。また、夜ーー』
Yoisaki Kanade
【K】
"'The 25th Hour, by Nightcord'."
『”25時、ナイトコードで。”』

Back to the top

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.