Main Story/25-ji, Nightcord de./Chapter 17

From Sekaipedia
Uninhabited Sekai
Yoisaki Kanade
Kanade
Yuki!
雪……
Akiyama Mizuki
Mizuki
Thank goodness, you’re here!
よかった、いた!
Asahina Mafuyu
? ? ?
...Why?
……どうして?
Asahina Mafuyu
???
Miku… did you bring them here?
ミク……あなたが連れてきたの?
Hatsune Miku (25-ji, Nightcord de.)
Miku
……………… (sound of shaking head)
………………
Asahina Mafuyu
???
...Why… are you here again?
……なんで、また来たの
Asahina Mafuyu
???
I already told you to let me be, didn’t I?
私は、ひとりにさせてって言ったでしょう?
Yoisaki Kanade
Kanade
I wanted you to listen to my song.
That’s why… I came here to see you.
わたしの曲を聴いてほしい。 だから、会いに来た
Asahina Mafuyu
???
...Song?
……曲?
Yoisaki Kanade
Kanade
Yuki, you told me…
that my songs weren’t enough.
わたしの曲じゃ足りなかったって、 雪は言ってた
Yoisaki Kanade
Kanade
That’s why… I tried to make another, one last time.
A song that will make sure to save you—to truly save you.
だから、もう一度作ったの。 今度こそ、ちゃんと雪を救える曲を
Asahina Mafuyu
???
………...
…………
Asahina Mafuyu
???
...There’s no need for that anymore.
……もう、必要ない
Yoisaki Kanade
Kanade
Yuki.
Asahina Mafuyu
???
Give it up.
しつこい
Asahina Mafuyu
???
Miku, take them away.
ミク、追い出して
Hatsune Miku (25-ji, Nightcord de.)
Miku
………...
…………
Asahina Mafuyu
???
Miku, didn’t you hear me?
...Hurry and take these two…
ミク、聞こえないの? ……早くこのふたりを……
Hatsune Miku (25-ji, Nightcord de.)
Miku
Listen.
聴いて
Asahina Mafuyu
???
Huh?
え?
Hatsune Miku (25-ji, Nightcord de.)
Miku
Listen to her song.
この曲を、聴いて
Asahina Mafuyu
???
...It’s gotten to you, too, Miku… Just what are you trying to…?
……ミクまで……なんなの?
Yoisaki Kanade
Kanade
Please, Yuki.
お願い、雪
Asahina Mafuyu
???
...Shut up! I want to disappear on my own!
Just leave me alone!
……うるさい! 私はひとりで消えたいの! もう放っておいて!
Asahina Mafuyu
???
I don’t… need this!!
こんなの……いらない!!
Yoisaki Kanade
Kanade
……!
……っ!
Akiyama Mizuki
Mizuki
K, your phone…!
Kのスマホが……!
Asahina Mafuyu
???
...Get out.
……出てってよ
Asahina Mafuyu
???
Don’t just come barging in here
like you understand a single thing about me!!
私のことなんて何もわからないくせに、 勝手に入ってこないでよ!!
Yoisaki Kanade
Kanade
…...I do understand.
…………わかるよ
Yoisaki Kanade
Kanade
Yuki, you said this to us before.
That “the truth is that we all want to disappear.”
雪、わたし達に言ったよね。 本当は消えたいんでしょって
Yoisaki Kanade
Kanade
You’re right. I can’t begin to describe just how much I want to disappear.
そうだよ。わたしも、本当は消えたくて仕方がない
Yoisaki Kanade
Kanade
Because I… because my songs made the person I care about most… suffer.
わたしは自分の曲で……一番大切な人を不幸にしたから
Asahina Mafuyu
???
Huh…?
え……?
Yoisaki Kanade
Kanade
My dad used to be a songwriter.
……わたし、作曲家だったお父さんがいるの
Yoisaki Kanade
Kanade
He worked so hard, always hoping that his music would bring people happiness.
お父さんは、自分の音楽でたくさんの人を幸せにしたい、 って思って、ずっと頑張ってた
Yoisaki Kanade
Kanade
I wanted to be like him, so I started writing songs myself.
わたしはお父さんみたいになりたくて、曲を作り始めた
Yoisaki Kanade
Kanade
But the songs I wrote only pushed my dad into a corner.
でも、わたしの曲が……お父さんを追いつめた
Akiyama Mizuki
Mizuki
Your songs...did that?
Kの曲が……?
Yoisaki Kanade
Kanade
Yeah. He had suffered for so long because the songs he mad were old and nobody wanted them.
そう。お父さんはずっと苦しんでたの。 自分の作る曲は、古くて、受け入れられないって
Yoisaki Kanade
Kanade
But I kept making him listen to my music, not realizing he was forcing himself to smile as he did.
わたしはそれに気づかないで、無理して笑ってるお父さんに 自分が作った曲を聴かせた
Yoisaki Kanade
Kanade
That just made things worse. It forced him to think about the fact he wasn't able to write music like mine.
……それが、お父さんを余計に追い詰めた。 自分には、こんな曲は作れない……って思わせた
Yoisaki Kanade
Kanade
He lost confidence in himself and ended up collapsing from the pressure. And now he can't make music anymore.
お父さんは絶望して、倒れて……。 もう、曲が作れなくなった
Akiyama Mizuki
Mizuki
That's terrible. But is it really your fault, Kanade?
それは……でも、本当に奏のせいなの……?
Yoisaki Kanade
Kanade
.....
………………
Yoisaki Kanade
Kanade
Yes, it's my fault. I'm the one who hurt him. I took away the music he loved so much, and his future with it.
……わたしのせい、だよ。 わたしがお父さんを傷つけて、 お父さんにとって一番大切な音楽も、未来も奪った
Yoisaki Kanade
Kanade
I started wanting to disappear so badly it hurt.
だから——どうしようもないくらい消えたくなった
Yoisaki Kanade
Kanade
But my dad told me that I had to keep creating music. That's...
でも、お父さんは、わたしに曲を作り続けるんだよって 言って……だからわたしは……
Yoisaki Kanade
Kanade
That;s the only thing keeping me going.
I have to keep writing music that can save others.
誰かを救う曲を作り続けなくちゃいけないって思って、 生きてる
Yoisaki Kanade
Kanade
Songs that can rescue them no matter how hopeless they feel. So even though I just want to disappear, I have to keep composing.
どれだけ絶望している人でも救える曲を、 消えたくても作り続けなくちゃいけないって
Asahina Mafuyu
???
.....
………………
Yoisaki Kanade
Kanade
So... I understand how you feel, Yuki.
だから……わかるよ。 雪の気持ち
Yoisaki Kanade
Kanade
Though our situations might be a little different.
雪と、少しは違うかもしれないけど
Asahina Mafuyu
???
I...see.
…………そう
Asahina Mafuyu
???
You've been cursed by your own father, K.
Kは、お父さんに呪われてるんだね
Yoisaki Kanade
Kanade
.....
…………
Asahina Mafuyu
???
A curse you can never be free of. How sad.
消せない呪いがあるなんて、かわいそう
Asahina Mafuyu
???
But I don't give a damn about your curse, so don't get me involved in your problems.
でも私は、Kの呪いなんてどうでもいい。 そんなものに、私を巻きこまないで
Asahina Mafuyu
???
You're only trying to save me because you want to help yourself. A vain, desperate struggle.
Kは、自分が救われたいから、私を救おうとしてるだけ。 必死になって、悪あがきしてるだけ
Asahina Mafuyu
???
All that will do is make us both suffer.
……そんなの、お互い苦しいだけじゃない
Asahina Mafuyu
???
After all, the truth is you just want to disappear.
Kだって本当は……消えたいんだから
Yoisaki Kanade
Kanade
.....
…………
Yoisaki Kanade
Kanade
That may be true, but still...
……そうかもしれない。でも……
Hatsune Miku (25-ji, Nightcord de.)
Miku
Maybe those shared feelings are why your song was the only thing able to get through.
同じ気持ちがあるから、 何も届かなかったあの子に、唯一、奏の曲は届いた
ミク
Even if it wasn't enough...it still reached her..
足りてなくても……ただひとつ、届いてたんじゃないかな
Yoisaki Kanade
Kanade
I learned that the song I wrote reached you, Yuki.
雪に、わたしの曲が届いていたって知ったから
Yoisaki Kanade
Kanade
That;s why I want to save you with my music. As long as there is still a chance, I will save you.
だからわたしは……わたしの曲で雪を救いたい。 まだ可能性が残されてるなら、絶対に救いたい
Yoisaki Kanade
Kanade
Even if this is a curse.
例えそれが、呪いだとしても

Back to the top