mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 139: | Line 139: | ||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character= Kanade |
|character= Kanade |
||
|display name=Kanade |
|||
|english=Yeah, I’m fine. I’m getting by on my own. |
|english=Yeah, I’m fine. I’m getting by on my own. |
||
I make sure to visit my father when I can, too, so... |
I make sure to visit my father when I can, too, so... |
||
Line 147: | Line 146: | ||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character= Kanade |
|character= Kanade |
||
|display name=Kanade |
|||
|english=...Okay. Bye, then. |
|english=...Okay. Bye, then. |
||
|japanese=……うん。 じゃあね |
|japanese=……うん。 じゃあね |
||
Line 153: | Line 151: | ||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character= Kanade |
|character= Kanade |
||
|display name=Kanade |
|||
|english=………… |
|english=………… |
||
...It’s already this late. |
...It’s already this late. |
||
Line 161: | Line 158: | ||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character= Kanade |
|character= Kanade |
||
|display name=Kanade |
|||
|english=I should go eat something… |
|english=I should go eat something… |
||
Did I leave any cup noodles lying around here…? |
Did I leave any cup noodles lying around here…? |
||
Line 169: | Line 165: | ||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character= Kanade |
|character= Kanade |
||
|display name=Kanade |
|||
|english=...Found them. |
|english=...Found them. |
||
Ah, this is the last bit of food I have left at home, huh… |
Ah, this is the last bit of food I have left at home, huh… |
||
Line 180: | Line 175: | ||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character=Kanade |
|character=Kanade |
||
|display name=Kanade |
|||
|english=While I’m waiting, I think I’ll check up on the new song. |
|english=While I’m waiting, I think I’ll check up on the new song. |
||
|japanese=待ってるあいだに、新曲のチェックしよう |
|japanese=待ってるあいだに、新曲のチェックしよう |
||
Line 186: | Line 180: | ||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character=Kanade |
|character=Kanade |
||
|display name=Kanade |
|||
|english=...Now that I think about it, didn’t that group release a new song yesterday…? |
|english=...Now that I think about it, didn’t that group release a new song yesterday…? |
||
I’ll give it a listen. |
I’ll give it a listen. |
||
Line 194: | Line 187: | ||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character=Kanade |
|character=Kanade |
||
|display name=Kanade |
|||
|english=...Huh, they used Miku for this one. |
|english=...Huh, they used Miku for this one. |
||
So this part transitions into 3/4... |
So this part transitions into 3/4... |
||
Line 202: | Line 194: | ||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character=Kanade |
|character=Kanade |
||
|display name=Kanade |
|||
|english=This chord progression...is interesting... |
|english=This chord progression...is interesting... |
||
|japanese=この展開、面白いな…… |
|japanese=この展開、面白いな…… |
||
Line 208: | Line 199: | ||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character=Kanade |
|character=Kanade |
||
|display name=Kanade |
|||
|english=...I wonder if the cup noodles are ready yet. |
|english=...I wonder if the cup noodles are ready yet. |
||
|japanese=……そろそろカップ麺できたかな |
|japanese=……そろそろカップ麺できたかな |
||
Line 214: | Line 204: | ||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character=Kanade |
|character=Kanade |
||
|display name=Kanade |
|||
|english=Just a bit more… |
|english=Just a bit more… |
||
I’ll finish this today. |
I’ll finish this today. |
||
Line 223: | Line 212: | ||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character=Kanade |
|character=Kanade |
||
|display name=Kanade |
|||
|english=...A notification from Nightcord? |
|english=...A notification from Nightcord? |
||
|japanese=……ナイトコードの通知? |
|japanese=……ナイトコードの通知? |
||
Line 237: | Line 225: | ||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character=Kanade |
|character=Kanade |
||
|display name=Kanade |
|||
|english=...Yuki’s back. |
|english=...Yuki’s back. |
||
|japanese=……雪、帰ってきたんだ |
|japanese=……雪、帰ってきたんだ |
||
Line 243: | Line 230: | ||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character=Kanade |
|character=Kanade |
||
|display name=Kanade |
|||
|english=It’s fi... Ah. |
|english=It’s fi... Ah. |
||
I need to unmute my mic. |
I need to unmute my mic. |
Revision as of 22:56, 9 November 2021
Template:StoryHead Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryBreak Template:StorySFX Template:StoryScene Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StorySFX Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryBreak Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryTail