Main Story/25-ji, Nightcord de./Chapter 1: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
mNo edit summary
m (cleanup)
Line 18: Line 18:
{{StoryHead}}
{{StoryHead}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|display name = Social Media Comment
|character=Mob
|english = "Hey, anyone here who's heard 25's new song?"
|display name=Social Media Comment
|japanese = 『ねえ、ニーゴの作曲聴いた人いる?』
|english=“Hey, anyone here who’s heard 25’s new song?”
|japanese=『ねえ、ニーゴの作曲聴いた人いる?』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|display name = Social Media Comment
|character=Mob
|english = "25? The heck's that?"
|display name=Social Media Comment
|japanese = 『ニーゴ? 何それ』
|english=“25? The heck’s that?”
|japanese=『ニーゴ? 何それ』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|display name = Social Media Comment
|character=Mob
|english = "It's a music circle. You haven't heard of them?
|display name=Social Media Comment
|english=It’s a music circle. You haven’t heard of them?
They make everything themselves, from the song to the MV…
They make everything themselves, from the song to the MV…
How should I say it… They’re really amazing, so just go listen to one of their songs.
How should I say it… They’re really amazing, so just go listen to one of their songs."
|japanese=『音楽サークルだよ。聞いたことない?
|japanese = 『音楽サークルだよ。聞いたことない?
曲からMVまで全部自分達で作ってるんだけど……。
曲からMVまで全部自分達で作ってるんだけど……。
なんていうか……ほんとすごいから、一回曲聴いてきてよ』
なんていうか……ほんとすごいから、一回曲聴いてきてよ』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|display name = Social Media Comment
|character=Mob
|english = "They're that good?
|display name=Social Media Comment
Well, I've got some time to spare, so I might as well give them a listen."
|english=“They’re that good?
|japanese = 『そんなに?
Well, I’ve got some time to spare, so I might as well give them a listen.”
|japanese=『そんなに?
じゃあ、暇だし聴いてみようかな』
じゃあ、暇だし聴いてみようかな』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|display name = Social Media Comment
|character=Mob
|english = "...What the hell? That was way too good."
|display name=Social Media Comment
|japanese = 『……何これ。ヤバくない?』
|english=“...What the hell? That was way too good.”
|japanese=『……何これ。ヤバくない?』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|display name = Social Media Comment
|character=Mob
|english = "Right? It's like their songs stab right into you, like they're gouging out what's inside."
|display name=Social Media Comment
|japanese = 『でしょ? 刺さるっていうか、
|english=“Right? It’s like their songs stab right into you, like they’re gouging out what’s inside.”
|japanese=『でしょ? 刺さるっていうか、
えぐられる、みたいな』
えぐられる、みたいな』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|display name = Social Media Comment
|character=Mob
|english = "Yeah. It's...almost scary, kinda."
|display name=Social Media Comment
|japanese = 『うん。なんかちょっと、怖いくらい』
|english=“Yeah. It’s...almost scary, kinda.”
|japanese=『うん。なんかちょっと、怖いくらい』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|display name = Social Media Comment
|character=Mob
|english = "The people who made this… 25, was it?
|display name=Social Media Comment
What kind of people are they?"
|english=“The people who made this… 25, was it?
|japanese = 『これ作ってる……ニーゴ、だっけ。
What kind of people are they?”
|japanese=『これ作ってる……ニーゴ、だっけ。
どんな人達なの?』
どんな人達なの?』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|display name = Social Media Comment
|character=Mob
|english = "About that… I don't really know.
|display name=Social Media Comment
It seems like they're a group of four, though…
|english=“About that… I don’t really know.
But that ambiguous aspect to them isn't too bad either."
It seems like they’re a group of four, though…
|japanese = 『それが、よくわかんないんだ。
But that ambiguous aspect to them isn’t too bad either.”
|japanese=『それが、よくわかんないんだ。
4人で作ってるっぽいなんだけど……。
4人で作ってるっぽいなんだけど……。
でも、そういう正体不明なところもいいんだよね』
でも、そういう正体不明なところもいいんだよね』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|display name = Social Media Comment
|character=Mob
|english = "Huh… Guess I'll give them a listen, then.
|display name=Social Media Comment
But all that aside, 25’s a pretty weird name, huh?"
|english=“Huh… Guess I’ll give them a listen, then.
|japanese = 『へー、じゃあ聴いてみようかな。
But all that aside, 25’s a pretty weird name, huh?”
|japanese=『へー、じゃあ聴いてみようかな。
それにしても、ニーゴって変な名前だね』
それにしても、ニーゴって変な名前だね』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|display name = Social Media Comment
|character=Mob
|english = "Ah, everyone just calls them 25.
|display name=Social Media Comment
The circle's real name is——"
|english=“Ah, everyone just calls them 25.
|japanese = 『あ、ニーゴっていうのはみんながそう呼んでるだけだよ。
The circle’s real name is——”
|japanese=『あ、ニーゴっていうのはみんながそう呼んでるだけだよ。
本当のサークルの名前はーー』
本当のサークルの名前はーー』
}}
}}
Line 104: Line 93:
{{StoryScene|Kanade's Room}}
{{StoryScene|Kanade's Room}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character=Mob
|display name=???
|display name=???
|english=...This isn’t it.
|english = ...This isn’t it.
|japanese=……違う
|japanese = ……違う
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|display name = ???
|character=Mob
|english = ...I won't be able to convey anything with this.
|display name=???
|japanese = ……これじゃ伝わらない
|english=...I won’t be able to convey anything with this.
|japanese=……これじゃ伝わらない
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|display name = ???
|character=Mob
|english = I need to give this part a sharper sound...
|display name=???
|japanese = ここはもっと鋭い音じゃないと……
|english=I need to give this part a sharper sound...
|japanese=ここはもっと鋭い音じゃないと……
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|display name = ???
|character=Mob
|english = Ah…
|display name=???
...My phone's been ringing.
|english=Ah…
|japanese = あ……。
...My phone’s been ringing.
|japanese=あ……。
……電話、鳴ってたんだ
……電話、鳴ってたんだ
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|display name = ???
|character=Mob
|english = Hello… Yeah, this is Kanade.
|display name=???
|english=Hello… Yeah, this is Kanade.
Is something up, Grandma?
Is something up, Grandma?
|japanese=もしもし……うん、奏。
|japanese = もしもし……うん、奏。
どうしたの? おばあちゃん
どうしたの? おばあちゃん
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character= Kanade
|character = Kanade
|english=Yeah, I’m fine. I’m getting by on my own.
|english = Yeah, I'm fine. I'm getting by on my own.
I make sure to visit my father when I can, too, so...
I make sure to visit my father when I can, too, so...
|japanese=ううん、大丈夫。ひとりで暮らせてる。
|japanese = ううん、大丈夫。ひとりで暮らせてる。
お見舞いにもちゃんと行ってるから
お見舞いにもちゃんと行ってるから
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character= Kanade
|character = Kanade
|english=...Okay. Bye, then.
|english = ...Okay. Bye, then.
|japanese=……うん。 じゃあね
|japanese = ……うん。 じゃあね
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character= Kanade
|character = Kanade
|english=…………
|english = …………
...It’s already this late.
...It's already this late.
|japanese=…………。
|japanese = …………。
……もうこんな時間になってたんだ
……もうこんな時間になってたんだ
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character= Kanade
|character = Kanade
|english=I should go eat something…
|english = I should go eat something…
Did I leave any cup noodles lying around here…?
Did I leave any cup noodles lying around here…?
|japanese=何か食べよう……。
|japanese = 何か食べよう……。
この辺にカップ麺、積んでたっけ……
この辺にカップ麺、積んでたっけ……
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character= Kanade
|character = Kanade
|english=...Found them.
|english = ...Found them.
Ah, this is the last bit of food I have left at home, huh…
Ah, this is the last bit of food I have left at home, huh…
I need to go buy some more soon...
I need to go buy some more soon...
|japanese=……あった。
|japanese = ……あった。
あ、家にある食べ物、これで最後か……。
あ、家にある食べ物、これで最後か……。
次の早く買わないと……
次の早く買わないと……
Line 174: Line 158:
{{StorySFX|Sound of kettle boiling}}
{{StorySFX|Sound of kettle boiling}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|character = Kanade
|english=While I’m waiting, I think I’ll check up on the new song.
|english = While I'm waiting, I think I'll check up on the new song.
|japanese=待ってるあいだに、新曲のチェックしよう
|japanese = 待ってるあいだに、新曲のチェックしよう
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|character = Kanade
|english=...Now that I think about it, didn’t that group release a new song yesterday…?
|english = ...Now that I think about it, didn’t that group release a new song yesterday…?
I’ll give it a listen.
I'll give it a listen.
|japanese=……そういえば、昨日あの人の新曲が投稿されてたっけ。
|japanese = ……そういえば、昨日あの人の新曲が投稿されてたっけ。
聴いてみよう
聴いてみよう
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|character = Kanade
|english=...Huh, they used Miku for this one.
|english = ...Huh, they used Miku for this one.
So this part transitions into 3/4...
So this part transitions into 3/4...
|japanese=……へえ、ミクが歌ってるんだ。
|japanese = ……へえ、ミクが歌ってるんだ。
ここで3/4になって…
ここで3/4になって…
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|character = Kanade
|english=This chord progression...is interesting...
|english = This chord progression...is interesting...
|japanese=この展開、面白いな……
|japanese = この展開、面白いな……
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|character = Kanade
|english=...I wonder if the cup noodles are ready yet.
|english = ...I wonder if the cup noodles are ready yet.
|japanese=……そろそろカップ麺できたかな
|japanese = ……そろそろカップ麺できたかな
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|character = Kanade
|english=Just a bit more…
|english = Just a bit more…
I’ll finish this today.
I'll finish this today.
|japanese=あと一息……。
|japanese = あと一息……。
今日中に終わらせよう
今日中に終わらせよう
}}
}}
{{StoryBreak}}
{{StoryBreak}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|character = Kanade
|english=...A notification from Nightcord?
|english = ...A notification from Nightcord?
|japanese=……ナイトコードの通知?
|japanese = ……ナイトコードの通知?
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|display name = 【Yuki】
|character=Mob
|english = "I'm sorry I'm late, everyone.
|display name=【Yuki】
I must have kept you waiting."
|english=“I’m sorry I’m late, everyone.
|japanese = 『みんな、遅れてごめんね。
I must have kept you waiting.”
|japanese=『みんな、遅れてごめんね。
結構待たせちゃったよね』
結構待たせちゃったよね』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|character = Kanade
|english=...Yuki’s back.
|english = ...Yuki's back.
|japanese=……雪、帰ってきたんだ
|japanese = ……雪、帰ってきたんだ
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|character = Kanade
|english=It’s fi... Ah.
|english = It's fi... Ah.
I need to unmute my mic.
I need to unmute my mic.
|japanese=だいじょう……あ。
|japanese = だいじょう……あ。
マイクのミュート、解除しないと
マイクのミュート、解除しないと
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|character = Kanade
|display name=【K】
|display name = 【K】
|english=...It’s fine.
|english = "...It's fine.
We were all just working on our own things, as usual.
We were all just working on our own things, as usual."
|japanese=『……大丈夫。
|japanese = 『……大丈夫。
いつも通り、それぞれ作業してたから』
いつも通り、それぞれ作業してたから』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|display name = 【Amia】
|character=Mob
|english = "Ah, Yuki! You're back. Good job with school~"
|display name=【Amia】
|japanese = 『あ、雪! 帰ってきたんだね、学校おつー』
|english=“Ah, Yuki! You’re back. Good job with school~”
|japanese=『あ、雪! 帰ってきたんだね、学校おつー』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|display name = 【Yuki】
|character=Mob
|english = "Good job to you two as well, K and Amia.
|display name=【Yuki】
I'm sorry, club activities went on longer than usual today.
|english=“Good job to you two as well, K and Amia.
I wanted to get home as soon as I could, but…"
I’m sorry, club activities went on longer than usual today.
|japanese = 『KもAmiaもお疲れ様。
I wanted to get home as soon as I could, but…”
|japanese=『KもAmiaもお疲れ様。
ごめんね、部活が長引いちゃって。
ごめんね、部活が長引いちゃって。
なるべく早く帰ろうと思ってたんだけど……』
なるべく早く帰ろうと思ってたんだけど……』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|display name = 【Amia】
|character=Mob
|english = "Absolutely no worries.
|display name=【Amia】
I mean, you already told us yesterday that you'd be late!"
|english=“Absolutely no worries.
|japanese = 『全然大丈夫だよ。
I mean, you already told us yesterday that you’d be late!”
|japanese=『全然大丈夫だよ。
昨日遅れるって連絡くれてたし!』
昨日遅れるって連絡くれてたし!』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|character = Kanade
|display name=【K】
|display name = 【K】
|english=“Yeah.
|english = "Yeah."
|japanese=『うん』
|japanese = 『うん』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|display name = 【Amia】
|character=Mob
|english = "K, you're off mute, too.
|display name=【Amia】
How's the composing going?"
|english=“K, you’re off mute, too.
|japanese = 『Kもミュート切ったんだね。
How’s the composing going?”
|japanese=『Kもミュート切ったんだね。
作業進んだ?』
作業進んだ?』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|character = Kanade
|display name=【K】
|display name = 【K】
|english=“I’ve finished it, more or less.
|english = "I've finished it, more or less.
But I’ve still got to review it after I’m done.
But I've still got to review it after I'm done."
|japanese=『一応最後まで。
|japanese = 『一応最後まで。
でも後で聴き返さないと』
でも後で聴き返さないと』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|display name = 【Enanan】
|character=Mob
|english = "Yawn… Sleepy…
|display name=【Enanan】
Ah, Yuki's back."
|english=“Yawn… Sleepy…
|japanese = 『ふわぁ……ねむ……。
Ah, Yuki’s back.”
|japanese=『ふわぁ……ねむ……。
あ、雪戻ったんだ』
あ、雪戻ったんだ』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character=Mob
|display name=【Yuki】
|display name=【Yuki】
|english=“Yeah, just now.
|english = "Yeah, just now.
Right now, what’s everyone’s progress like?
Right now, what's everyone's progress like?"
|japanese=『うん、ただいま。
|japanese = 『うん、ただいま。
今ってみんな、どこまで進んでる?』
今ってみんな、どこまで進んでる?』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|character = Kanade
|display name=【K】
|display name = 【K】
|english=“Enanan’s doing the art for the thumbnail right now.
|english = "Enanan's doing the art for the thumbnail right now."
|japanese=『えななんは今、サムネイル用のイラストを描いてる』
|japanese = 『えななんは今、サムネイル用のイラストを描いてる』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|display name = 【Enanan】
|character=Mob
|english = "I think it'll be a bit before it's finished, though."
|display name=【Enanan】
|japanese = 『完成まではもう少しかかりそうだけどね』
|english=“I think it’ll be a bit before it’s finished, though.”
|japanese=『完成まではもう少しかかりそうだけどね』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|character = Kanade
|display name=【K】
|display name = 【K】
|english=“Amia’s in the middle of drafting the MV.
|english = "Amia's in the middle of drafting the MV."
|japanese=『AmiaはMV初稿を書き出し中』
|japanese = 『AmiaはMV初稿を書き出し中』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|display name = 【Amia】
|character=Mob
|english = "This one's looking as cute as always~♪"
|display name=【Amia】
|japanese = 『今回もカワイくできてるよ〜♪』
|english=“This one’s looking as cute as always~♪”
|japanese=『今回もカワイくできてるよ〜♪』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|character = Kanade
|display name=【K】
|display name = 【K】
|english=“And like I said before, I’m just about finished with the rough version of our new song. Yuki, could you give it a listen? I want to hear your thoughts.
|english = "And like I said before, I'm just about finished with the rough version of our new song. Yuki, could you give it a listen? I want to hear your thoughts."
|japanese=『わたしはさっき言った通り、作曲のラフが終わったところ。 雪も聴いてくれる? 意見が欲しいの』
|japanese = 『わたしはさっき言った通り、作曲のラフが終わったところ。 雪も聴いてくれる? 意見が欲しいの』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|display name = 【Yuki】
|character=Mob
|english = "Got it. I'll give it a listen after this, okay?"
|display name=【Yuki】
|japanese = 『わかった。じゃあこのあと聴くね』
|english=“Got it. I’ll give it a listen after this, okay?”
|japanese=『わかった。じゃあこのあと聴くね』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|display name = 【Amia】
|character=Mob
|english = "Ah, K. I just finished the draft, so I'll toss you the file, 'kay?"
|display name=【Amia】
|japanese = 『あ、K。ちょうど今MVの書き出しが終わったから、ファイル投げとくねー』
|english=“Ah, K. I just finished the draft, so I’ll toss you the file, ’kay?”
|japanese=『あ、K。ちょうど今MVの書き出しが終わったから、ファイル投げとくねー』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|character = Kanade
|display name=【K】
|display name = 【K】
|english=“Okay, I’ll take a look.
|english = "Okay, I'll take a look."
|japanese=『うん、見ておく』
|japanese = 『うん、見ておく』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|display name = 【Amia】
|character=Mob
|english = "It's reassuring to have Nightcord at times like these, huh~?♪
|display name=【Amia】
It's pretty hard to upload large files on a lot of chatting apps."
|english=“It’s reassuring to have Nightcord at times like these, huh~?♪
|japanese = 『ナイトコードって、こういう時に楽ちんでいいよね〜♪
It’s pretty hard to upload large files on a lot of chatting apps.”
|japanese=『ナイトコードって、こういう時に楽ちんでいいよね〜♪
これ系のチャットツールって、ファイル上げにくいの多いし』
これ系のチャットツールって、ファイル上げにくいの多いし』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|display name = 【Enanan】
|character=Mob
|english = "I guess… God, it's way too bright outside! It's already evening and it's still this bright."
|display name=【Enanan】
|japanese =『まあね……って、外まぶしくない?
|english=“I guess… God, it’s way too bright outside! It’s already evening and it’s still this bright.”
|japanese=『まあね……って、外まぶしくない?
もう夕方なのに明るすぎ』
もう夕方なのに明るすぎ』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|display name = 【Amia】
|character=Mob
|english = "Or put more simply, shouldn't we be blaming you and your oversleeping instead~? 
|display name=【Amia】
Enanan, haven't you been asleep ever since you logged off yesterday?"
|english=“Or put more simply, shouldn’t we be blaming you and your oversleeping instead~? 
|japanese = 『単純に、寝すぎなせいじゃないの〜?
Enanan, haven’t you been asleep ever since you logged off yesterday?”
|japanese=『単純に、寝すぎなせいじゃないの〜?
えななん、昨日解散してからずーと寝てるんでしょ?』
えななん、昨日解散してからずーと寝てるんでしょ?』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|display name = 【Enanan】
|character=Mob
|english = "I have ''not'' been sleeping for that long.
|display name=【Enanan】
After I logged off, I started drawing and I just couldn't stop, so I only slept at around 9am this morning."
|english=“I have ''not'' been sleeping for that long.
|japanese = 『そんな寝てないってば。
After I logged off, I started drawing and I just couldn’t stop, so I only slept at around 9am this morning.”
|japanese=『そんな寝てないってば。
あのあと書き始めたら止まらなくなちゃって。
あのあと書き始めたら止まらなくなちゃって。
だから、寝たのは朝の9時くらい』
だから、寝たのは朝の9時くらい』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|display name = 【Yuki】
|character=Mob
|english = "Oh, Enanan, as usual, night is day and day is night for you, isn't it?"
|display name=【Yuki】
|japanese = 『えななん、相変わらず昼夜が逆転しちゃってるね』
|english=“Oh, Enanan, as usual, night is day and day is night for you, isn’t it?”
|japanese=『えななん、相変わらず昼夜が逆転しちゃってるね』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|display name = 【Enanan】
|character=Mob
|english = "That way suits me better, I think.
|display name=【Enanan】
It's easier to concentrate on drawing in the quiet of the night."
|english=“That way suits me better, I think.
|japanese = 『そっちの方が私にあってるんだよね。
It’s easier to concentrate on drawing in the quiet of the night.”
|japanese=『そっちの方が私にあってるんだよね。
書くの、夜の方が静かで集中できるし』
書くの、夜の方が静かで集中できるし』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|display name = 【Amia】
|character=Mob
|english = "It's not like I don't get it, but working all night is a bit…
|display name=【Amia】
My skin would get all puffy!"
|english=“It’s not like I don’t get it, but working all night is a bit…
|japanese = 『わからなくはないけれど、でも徹夜はちょっとなー。
My skin would get all puffy!”
|japanese=『わからなくはないけれど、でも徹夜はちょっとなー。
お肌ボロボロになっちゃいそう!』
お肌ボロボロになっちゃいそう!』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|display name = 【Amia】
|character=Mob
|english = "Wait, actually, doesn't that eat up your travel time to school, Enanan?
|display name=【Amia】
Do you still make it on time?"
|english=“Wait, actually, doesn’t that eat up your travel time to school, Enanan?
|japanese = 『ていうか、えななん学校行く時間じゃないの?
Do you still make it on time?”
|japanese=『ていうか、えななん学校行く時間じゃないの?
定時制って遅刻オッケー?』
定時制って遅刻オッケー?』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|display name = 【Enanan】
|character=Mob
|english = "Oh crap!
|display name=【Enanan】
Right then, once I'm back from school I'll join Nightcord again!"
|english=“Oh crap!
|japanese = 『あっ、ヤバ!
Right then, once I’m back from school I’ll join Nightcord again!”
|japanese=『あっ、ヤバ!
じゃあ、学校から戻ってきたらまたナイトコード入るね!』
じゃあ、学校から戻ってきたらまたナイトコード入るね!』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|character = Kanade
|display name=【K】
|display name = 【K】
|english=“Okay, got it.
|english = "Okay, got it."
|japanese=『うん、わかった』
|japanese = 『うん、わかった』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character=Mob
|display name=【Amia】
|display name=【Amia】
|english=“I’ll get back to work, too.
|english = "I'll get back to work, too.
I’ve found some good effects, so I wanna give them a try~♪”
I've found some good effects, so I wanna give them a try~♪"
|japanese=『ボクも作業戻るね。
|japanese = 『ボクも作業戻るね。
いいエフェクト見つけたから、試したいんだ〜♪』
いいエフェクト見つけたから、試したいんだ〜♪』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|display name = 【Yuki】
|character=Mob
|english = "Then I'll… work on mixing the next song we'll be releasing…
|display name=【Yuki】
And then, I'll listen to K's new composition and try to think about the arrangement."
|english=“Then I’ll… work on mixing the next song we’ll be releasing…
|japanese = 『私は、次投稿する曲のミックスして……。
And then, I’ll listen to K’s new composition and try to think about the arrangement.”
|japanese=『私は、次投稿する曲のミックスして……。
あと、今日Kが作ったラフを聴いて、アレンジ考えてみるね』
あと、今日Kが作ったラフを聴いて、アレンジ考えてみるね』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|character = Kanade
|display name=【K】
|display name = 【K】
|english=“Got it. I’ll get back to work, too.
|english = "Got it. I'll get back to work, too.
Talk to you again once I’ve looked over the first draft of the MV.
Talk to you again once I've looked over the first draft of the MV."
|japanese=『わかった。私も作業に戻る。
|japanese = 『わかった。私も作業に戻る。
MVの初稿は作業を一段落してから、その時に』
MVの初稿は作業を一段落してから、その時に』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|display name = 【Yuki】
|character=Mob
|english = "Then, we do the usual again?"
|display name=【Yuki】
|japanese = 『じゃあまたいつも通り?』
|english=“Then, we do the usual again?”
|japanese=『じゃあまたいつも通り?』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|character = Kanade
|display name=【K】
|display name = 【K】
|english=“Yeah. See you when the sun goes down.
|english = "Yeah. See you when the sun goes down."
|japanese=『うん。また、夜ーー』
|japanese = 『うん。また、夜ーー』
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|character = Kanade
|display name=【K】
|display name = 【K】
|english=“‘The 25th Hour, by Nightcord’.
|english = "'The 25th Hour, by Nightcord'."
|japanese=『”25時、ナイトコードで。”』
|japanese = 『”25時、ナイトコードで。”』
}}
}}
{{StoryTail}}
{{StoryTail}}

Revision as of 03:55, 10 November 2021

Template:StoryHead Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryBreak Template:StorySFX Template:StoryScene Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StorySFX Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryBreak Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryTail

Template:Story Top

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.