Main Story/25-ji, Nightcord de./Chapter 3: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
m (Fixed missing image)
mNo edit summary
 
(6 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Chapter tabs
{{StoryChapter
|base = Main Story/25-ji, Nightcord de.
|Chapter= Chapter 3
|prev = Chapter 2
|Unit=25ji
|next = Chapter 4
|Image link=25ji-logo.png
|English Title=OWN
|Japanese Title=OWN
|Charas=[[File:Kanade-chibi-circle.png|{{{size|30px}}}|link=Yoisaki Kanade]] [[File:Mafuyu-chibi-circle.png|{{{size|30px}}}|link=Asahina Mafuyu]] [[File:Ena-chibi-circle.png|{{{size|30px}}}|link=Shinonome Ena]] [[File:Mizuki-chibi-circle.png|{{{size|30px}}}|link=Akiyama Mizuki]]
|Translator= [https://docs.google.com/document/d/1SgFgZ3o6QMvBsHsnh8W-cLYr3r-3wW7uo3UGaTVARSk/ mimi-mimo]
}}
}}
{{Story chapter
{|class="wikitable" width="100%" align="center" style="border:3px solid #888BAB;margin-bottom:10px;"
|image = Story ts 05 03.png
|-
|chapter = Chapter 3
! colspan="3" style="text-align:center;background-color:#888BAB;color:white;padding:5px;margin:3px;" |Translation:
|english = OWN
{{StoryDialogue
|japanese =
|Type=Scene
|romaji =
|Scene Text= Mizuki’s Room
|characters = kanade,mafuyu,ena,mizuki
|translator = mimi-mimo
|source = [https://docs.google.com/document/d/1SgFgZ3o6QMvBsHsnh8W-cLYr3r-3wW7uo3UGaTVARSk/edit#heading=h.mi9c26wqmne6 Google Docs] (mimi-mimo)
}}
}}

{{StoryDialogue
{{Dialogue options}}
|Type=Text

|Character=Mizuki
{{Dialogue scene|Mizuki’s Room}}
|Character Name=【Amia】
{{Dialogue
|English Text=“Yawn… I think I’ve hit my limit for today.
|character=Mizuki
|display name=【Amia】
|english=“Yawn… I think I’ve hit my limit for today.
I’m gonna head off soon, ’kay~?”
I’m gonna head off soon, ’kay~?”
|Japanese Text=『ふわぁ……今日はもう限界かなー。
|japanese=『ふわぁ……今日はもう限界かなー。
ボクそろそろ落ちるね〜』
ボクそろそろ落ちるね〜』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mafuyu
|Type=Text
|display name=【Yuki】
|Character=Mafuyu
|english=“Sure. Goodnight, Amia.”
|Character Name=【Yuki】
|japanese=『うん。おやすみAmia』
|English Text=“Sure. Goodnight, Amia.”
|Japanese Text=『うん。おやすみAmia』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Ena
|Type=Text
|display name=【Enanan】
|Character=Ena
|english=“Then I think I’ll also… wait, that’s right. I had something I wanted to say to you guys.”
|Character Name=【Enanan】
|japanese=『じゃ、私も……って、そうだ。
|English Text=“Then I think I’ll also… wait, that’s right. I had something I wanted to say to you guys.”
|Japanese Text=『じゃ、私も……って、そうだ。
みんなに言おうと思ってたことがあったんだ』
みんなに言おうと思ってたことがあったんだ』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Ena
|Type=Text
|display name=【Enanan】
|Character=Ena
|english=“Hey——do you guys know about “OWN”?”
|Character Name=【Enanan】
|japanese=『ねえーー”OWN”って知ってる?』
|English Text=“Hey——do you guys know about “OWN”?”
|Japanese Text=『ねえーー”OWN”って知ってる?』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|Type=Text
|display name=【K】
|Character=Kanade
|english=“OWN…?”
|Character Name=【K】
|japanese=『OWN……?』
|English Text=“OWN…?”
|Japanese Text=『OWN……?』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mizuki
|Type=Text
|display name=【Amia】
|Character=Mizuki
|english=“Ah! I know, I know!
|Character Name=【Amia】
|English Text=“Ah! I know, I know!
They’ve been creating quite the commotion, huh~!”
They’ve been creating quite the commotion, huh~!”
|Japanese Text=『あ! 知ってる知ってる!
|japanese=『あ! 知ってる知ってる!
一部で騒がれてるよね〜!』
一部で騒がれてるよね〜!』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mafuyu
|Type=Text
|display name=【Yuki】
|Character=Mafuyu
|english=“Really? OWN… who are they, exactly…?”
|Character Name=【Yuki】
|japanese=『そうなの? OWNって一体……?』
|English Text=“Really? OWN… who are they, exactly…?”
|Japanese Text=『そうなの? OWNって一体……?』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mizuki
|Type=Text
|display name=【Amia】
|Character=Mizuki
|english=“They’re a creator who writes and releases songs, just like us!
|Character Name=【Amia】
|English Text=“They’re a creator who writes and releases songs, just like us!
About two weeks ago, they hit the music scene like a meteor hitting the Earth,
About two weeks ago, they hit the music scene like a meteor hitting the Earth,
and every song they’ve released has gotten about 200,000 plays or so.”
and every song they’ve released has gotten about 200,000 plays or so.”
|Japanese Text=『ボク達みたいに曲を作って、投稿してるクリエイターだよ!
|japanese=『ボク達みたいに曲を作って、投稿してるクリエイターだよ!
2週間くらい前に、まさに流星のごとく!って感じで現れて、
2週間くらい前に、まさに流星のごとく!って感じで現れて、
投稿した曲全部、20万再生くらいいってるんだよ』
投稿した曲全部、20万再生くらいいってるんだよ』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mafuyu
|Type=Text
|display name=【Yuki】
|Character=Mafuyu
|english=“200,000 on all of them? That’s quite amazing for a newcomer.”
|Character Name=【Yuki】
|japanese=『全部、20万再生? 新しい人でそれはすごいね』
|English Text=“200,000 on all of them? That’s quite amazing for a newcomer.”
|Japanese Text=『全部、20万再生? 新しい人でそれはすごいね』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|Type=Text
|display name=【K】
|Character=Kanade
|english=“I wasn’t paying enough attention… Since when did they…?”
|Character Name=【K】
|japanese=『気がつかなかった……いつの間にそんな人が?』
|English Text=“I wasn’t paying enough attention… Since when did they…?”
|Japanese Text=『気がつかなかった……いつの間にそんな人が?』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mizuki
|Type=Text
|display name=【Amia】
|Character=Mizuki
|english=“Well, you can’t really be expected to know~
|Character Name=【Amia】
|English Text=“Well, you can’t really be expected to know~
I only found out yesterday when some pretty die-hard friends of mine told me.”
I only found out yesterday when some pretty die-hard friends of mine told me.”
|Japanese Text=『知らないのもしょうがないよー
|japanese=『知らないのもしょうがないよー
ボクもけっこーマニアックな友達に
ボクもけっこーマニアックな友達に
教えてもらって昨日知ったし』
教えてもらって昨日知ったし』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Ena
|Type=Text
|display name=【Enanan】
|Character=Ena
|english=“I’ll send you guys the link, so give them a listen.
|Character Name=【Enanan】
|English Text=“I’ll send you guys the link, so give them a listen.
I’m sure the two of you will be shocked.
I’m sure the two of you will be shocked.
Their songs are just so…overwhelming.”
Their songs are just so…overwhelming.”
|Japanese Text=『URL貼っておくから聴いてみてよ。
|japanese=『URL貼っておくから聴いてみてよ。
ふたりともびっくりすると思う。
ふたりともびっくりすると思う。
すごく、圧倒されちゃう曲だから』
すごく、圧倒されちゃう曲だから』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mafuyu
|Type=Text
|display name=【Yuki】
|Character=Mafuyu
|english=“So they’re that good.”
|Character Name=【Yuki】
|japanese=『そんなにすごいんだ』
|English Text=“So they’re that good.”
|Japanese Text=『そんなにすごいんだ』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Ena
|Type=Text
|display name=【Enanan】
|Character=Ena
|english=“Yeah. How do I say it… They give me the same feeling I had when I first heard K’s songs.
|Character Name=【Enanan】
|English Text=“Yeah. How do I say it… They give me the same feeling I had when I first heard K’s songs.
Kind of like they give a tangible form to the feelings you can’t put into words…”
Kind of like they give a tangible form to the feelings you can’t put into words…”
|Japanese Text=『うん。なんていうか、Kの曲を初めて聴いた時と
|japanese=『うん。なんていうか、Kの曲を初めて聴いた時と
同じような感じがしたの。
同じような感じがしたの。
言葉にできないことを全部形にしてくれる、みたいな……』
言葉にできないことを全部形にしてくれる、みたいな……』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Ena
|Type=Text
|display name=【Enanan】
|Character=Ena
|english=“But… their songs are different to K’s. They’re so cold.”
|Character Name=【Enanan】
|japanese=『でも……Kの曲と違って、OWNの曲はすごく冷たくて』
|English Text=“But… their songs are different to K’s. They’re so cold.”
|Japanese Text=『でも……Kの曲と違って、OWNの曲はすごく冷たくて』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|Type=Text
|display name=【K】
|Character=Kanade
|english=“Cold?”
|Character Name=【K】
|japanese=『冷たい?』
|English Text=“Cold?”
|Japanese Text=『冷たい?』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Ena
|Type=Text
|display name=【Enanan】
|Character=Ena
|english=“Yeah. I don’t know if I’ll be able to put it into words, but…
|Character Name=【Enanan】
|English Text=“Yeah. I don’t know if I’ll be able to put it into words, but…
Well, K, even if your songs have a dark and a painful feel to them,
Well, K, even if your songs have a dark and a painful feel to them,
they always carry just that tiny bit of warmth, somewhere.”
they always carry just that tiny bit of warmth, somewhere.”
|Japanese Text=『うん。うまく言葉にできるかわからないけど……。
|japanese=『うん。うまく言葉にできるかわからないけど……。
Kの曲はほら、暗いような苦しいような雰囲気はあっても
Kの曲はほら、暗いような苦しいような雰囲気はあっても
どこかちょっとあったかい感じがしてるんだよね』
どこかちょっとあったかい感じがしてるんだよね』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Ena
|Type=Text
|display name=【Enanan】
|Character=Ena
|english=“OWN’s songs don’t have any of that.
|Character Name=【Enanan】
|English Text=“OWN’s songs don’t have any of that.
They’re endlessly cold, like they’re rejecting everything around them.”
They’re endlessly cold, like they’re rejecting everything around them.”
|Japanese Text=『OWNはそういうのが全然ないの。
|japanese=『OWNはそういうのが全然ないの。
どこまでも冷たいし、全部を拒絶してるみたいな感じ』
どこまでも冷たいし、全部を拒絶してるみたいな感じ』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Ena
|Type=Text
|display name=【Enanan】
|Character=Ena
|english=“But I think there’s a need for songs like that, too…
|Character Name=【Enanan】
|English Text=“But I think there’s a need for songs like that, too…
To be honest, they do scare me just a bit, but I like them.”
To be honest, they do scare me just a bit, but I like them.”
|Japanese Text=『でも、そこに魅力があって……。
|japanese=『でも、そこに魅力があって……。
正直、ちょっと怖いくらいなんだけど。私は好きなんだ』
正直、ちょっと怖いくらいなんだけど。私は好きなんだ』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mizuki
|Type=Text
|display name=【Amia】
|Character=Mizuki
|english=“God, I get that! That kind of piercing sharpness to their songs is so good.
|Character Name=【Amia】
|English Text=“God, I get that! That kind of piercing sharpness to their songs is so good.
I wonder what kind of person you’d have to be to make songs like that?”
I wonder what kind of person you’d have to be to make songs like that?”
|Japanese Text=『わかるなー。あのキレッキレに鋭い感じがいいよねぇ。
|japanese=『わかるなー。あのキレッキレに鋭い感じがいいよねぇ。
あんな曲作れるなんて、いったいどんな人なんだろう?』
あんな曲作れるなんて、いったいどんな人なんだろう?』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Ena
|Type=Text
|display name=【Enanan】
|Character=Ena
|english=“Hmm. I admit I’m curious, but… I don’t really know if I wanna know.”
|Character Name=【Enanan】
|japanese=『さあね。興味があるけど……
|English Text=“Hmm. I admit I’m curious, but… I don’t really know if I wanna know.”
|Japanese Text=『さあね。興味があるけど……
知りたくはないかな』
知りたくはないかな』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Ena
|Type=Text
|display name=【Enanan】
|Character=Ena
|english=“…I wish I could draw a lot better, too…”
|Character Name=【Enanan】
|japanese=『……私ももっとすごい絵がかけたらな……』
|English Text=“…I wish I could draw a lot better, too…”
|Japanese Text=『……私ももっとすごい絵がかけたらな……』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|Type=Text
|display name=【K】
|Character=Kanade
|english=“Enanan?”
|Character Name=【K】
|japanese=『えななん?』
|English Text=“Enanan?”
|Japanese Text=『えななん?』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Ena
|Type=Text
|display name=【Enanan】
|Character=Ena
|english=“Ah…
|Character Name=【Enanan】
|English Text=“Ah…
It’s nothing. Sorry, forget I said anything.”
It’s nothing. Sorry, forget I said anything.”
|Japanese Text=『あ……。
|japanese=『あ……。
なんでもない。ごめん、気にしないで』
なんでもない。ごめん、気にしないで』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mafuyu
|Type=Text
|display name=【Yuki】
|Character=Mafuyu
|english=“I think your art is already more than amazing, though, Enanan.”
|Character Name=【Yuki】
|japanese=『えななんの絵は十分すごいと思うけどな』
|English Text=“I think your art is already more than amazing, though, Enanan.”
|Japanese Text=『えななんの絵は十分すごいと思うけどな』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Ena
|Type=Text
|display name=【Enanan】
|Character=Ena
|english=“Huh?”
|Character Name=【Enanan】
|japanese=『えっ?』
|English Text=“Huh?”
|Japanese Text=『えっ?』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mafuyu
|Type=Text
|display name=【Yuki】
|Character=Mafuyu
|english=“You always match the feeling of K’s songs perfectly.
|Character Name=【Yuki】
|English Text=“You always match the feeling of K’s songs perfectly.
Your illustrations for our new song were so beautiful, I still found myself surprised.”
Your illustrations for our new song were so beautiful, I still found myself surprised.”
|Japanese Text=『いつもKの曲のイメージにぴったりだし。
|japanese=『いつもKの曲のイメージにぴったりだし。
今回のイラストもすごく綺麗で、私びっくりしちゃった』
今回のイラストもすごく綺麗で、私びっくりしちゃった』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mafuyu
|Type=Text
|display name=【Yuki】
|Character=Mafuyu
|english=“They’re kind, delicate, but just that tiny bit lonely…
|Character Name=【Yuki】
|English Text=“They’re kind, delicate, but just that tiny bit lonely…
I thought that they were lovely paintings.”
I thought that they were lovely paintings.”
|Japanese Text=『優しくて、繊細で、でもちょっぴり寂しそうで……。
|japanese=『優しくて、繊細で、でもちょっぴり寂しそうで……。
素敵な絵だなって思った』
素敵な絵だなって思った』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Ena
|Type=Text
|display name=【Enanan】
|Character=Ena
|english=“…Really?”
|Character Name=【Enanan】
|japanese=『……ほんと?』
|English Text=“…Really?”
|Japanese Text=『……ほんと?』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mafuyu
|Type=Text
|display name=【Yuki】
|Character=Mafuyu
|english=“Yes. I really do love your art, Enanan.”
|Character Name=【Yuki】
|japanese=『うん。私はえななんの絵、好きだよ』
|English Text=“Yes. I really do love your art, Enanan.”
|Japanese Text=『うん。私はえななんの絵、好きだよ』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Ena
|Type=Text
|display name=【Enanan】
|Character=Ena
|english=“…I see. Thank you, Yuki.”
|Character Name=【Enanan】
|japanese=『……そう。ありがと、雪』
|English Text=“…I see. Thank you, Yuki.”
|Japanese Text=『……そう。ありがと、雪』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mizuki
|Type=Text
|display name=【Amia】
|Character=Mizuki
|english=“Yaawn~”
|Character Name=【Amia】
|japanese=『ふわぁ〜』
|English Text=“Yaawn~”
|Japanese Text=『ふわぁ〜』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mizuki
|Type=Text
|display name=【Amia】
|Character=Mizuki
|english=“Yeah, I really am tired, huh…
|Character Name=【Amia】
|English Text=“Yeah, I really am tired, huh…
It’s about time I head off, ’kay?”
It’s about time I head off, ’kay?”
|Japanese Text=『さすがに眠くなってきちゃったなー。
|japanese=『さすがに眠くなってきちゃったなー。
そろそろボクは落ちるねー』
そろそろボクは落ちるねー』
}}
}}
{{Dialogue sfx|Sound of Mizuki logging off}}
{{StoryDialogue
{{Dialogue
|Type=SFX
|character=Ena
|SFX text=Sound of Mizuki logging off
|display name=【Enanan】
}}
|english=“Ah, I should get to sleep, too.
{{StoryDialogue
|Type=Text
|Character=Ena
|Character Name=【Enanan】
|English Text=“Ah, I should get to sleep, too.
Well then, see you guys tomorrow!”
Well then, see you guys tomorrow!”
|Japanese Text=『あ、私もそろそろ寝ないと。
|japanese=『あ、私もそろそろ寝ないと。
それじゃ、また明日ね!』
それじゃ、また明日ね!』
}}
}}
{{Dialogue sfx|Sound of Ena logging off}}
{{StoryDialogue
{{Dialogue
|Type=SFX
|character=Kanade
|SFX text=Sound of Ena logging off
|display name=【K】
}}
|english=“…OWN…”
{{StoryDialogue
|japanese=『……OWN……』
|Type=Text
|Character=Kanade
|Character Name=【K】
|English Text=“…OWN…”
|Japanese Text=『……OWN……』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|Type=Text
|display name=【K】
|Character=Kanade
|english=“…This is them, huh. They’ve already released 4 songs.”
|Character Name=【K】
|japanese=『……この人、か。もう4曲も出してるんだ』
|English Text=“…This is them, huh. They’ve already released 4 songs.”
|Japanese Text=『……この人、か。もう4曲も出してるんだ』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mafuyu
|Type=Text
|display name=【Yuki】
|Character=Mafuyu
|english=“You’re right. I wonder, what kind of songs do they make?
|Character Name=【Yuki】
|English Text=“You’re right. I wonder, what kind of songs do they make?
I’ll give them a listen.”
I’ll give them a listen.”
|Japanese Text=『そうだね。どんな曲なんだろう?
|japanese=『そうだね。どんな曲なんだろう?
聴いてみよっか』
聴いてみよっか』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|Type=Text
|display name=【K】
|Character=Kanade
|english=“…! This song…”
|Character Name=【K】
|japanese=『……! この曲……』
|English Text=“…! This song…”
|Japanese Text=『……! この曲……』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|Type=Text
|display name=【K】
|Character=Kanade
|english=(…It’s like they’re screaming…in desperation…)
|Character Name=【K】
|japanese=(……必死に、叫んでる
|English Text=(…It’s like they’re screaming…in desperation…)
|Japanese Text=(……必死に、叫んでる
みたい……)
みたい……)
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|Type=Text
|display name=【K】
|Character=Kanade
|english=(Like they’re suffering, like there’s nothing they can do…
|Character Name=【K】
|English Text=(Like they’re suffering, like there’s nothing they can do…
Like they’ve abandoned hope, all on their own… That kind of song…)
Like they’ve abandoned hope, all on their own… That kind of song…)
|Japanese Text=(苦しくてどうしようもなくて、
|japanese=(苦しくてどうしようもなくて、
たったひとりで絶望してる……そんな曲……)
たったひとりで絶望してる……そんな曲……)
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mafuyu
|Type=Text
|display name=【Yuki】
|Character=Mafuyu
|english=“Th…This song…is kind of amazing, isn’t it…?”
|Character Name=【Yuki】
|japanese=『な……なんだか、すごい曲だね……』
|English Text=“Th…This song…is kind of amazing, isn’t it…?”
|Japanese Text=『な……なんだか、すごい曲だね……』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|Type=Text
|display name=【K】
|Character=Kanade
|english=“…………Yeah.”
|Character Name=【K】
|japanese=『…………うん』
|English Text=“…………Yeah.”
|Japanese Text=『…………うん』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|Type=Text
|display name=【K】
|Character=Kanade
|english=(But…this sound…this ambience…
|Character Name=【K】
|English Text=(But…this sound…this ambience…
It feels like… I’ve heard this before…?)
It feels like… I’ve heard this before…?)
|Japanese Text=(でも、この音……
|japanese=(でも、この音……
この雰囲気……。
この雰囲気……。
どこかで聴いた
どこかで聴いた
ことがあるような……?)
ことがあるような……?)
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|Type=Text
|display name=【K】
|Character=Kanade
|english=“Ah…”
|Character Name=【K】
|japanese=『あ……』
|English Text=“Ah…”
|Japanese Text=『あ……』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mafuyu
|Type=Text
|display name=【Yuki】
|Character=Mafuyu
|english=“…Haah. That was only one song, but I feel kind of worn out already.
|Character Name=【Yuki】
|English Text=“…Haah. That was only one song, but I feel kind of worn out already.
Enanan said they were overwhelming, and I think I get what she means now.”
Enanan said they were overwhelming, and I think I get what she means now.”
|Japanese Text=『……はぁ、1曲聴いただけどなんだかちょっと疲れちゃた。
|japanese=『……はぁ、1曲聴いただけどなんだかちょっと疲れちゃた。
圧倒されるって言ったなの、ちょっとわかるな』
圧倒されるって言ったなの、ちょっとわかるな』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mafuyu
|Type=Text
|display name=【Yuki】
|Character=Mafuyu
|english=“What do you want to do, K? Should we listen to another…”
|Character Name=【Yuki】
|japanese=『どうする、K? 他の曲も聴いてみ……』
|English Text=“What do you want to do, K? Should we listen to another…”
|Japanese Text=『どうする、K? 他の曲も聴いてみ……』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|Type=Text
|display name=【K】
|Character=Kanade
|english=“Hey, Yuki.”
|Character Name=【K】
|japanese=『ねえ、雪』
|English Text=“Hey, Yuki.”
|Japanese Text=『ねえ、雪』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|Type=Text
|display name=【K】
|Character=Kanade
|english=“This song——didn’t you make this, Yuki?”
|Character Name=【K】
|japanese=『この曲ーー雪が作ったんじゃない?』
|English Text=“This song——didn’t you make this, Yuki?”
|Japanese Text=『この曲ーー雪が作ったんじゃない?』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mafuyu
|Type=Text
|display name=【Yuki】
|Character=Mafuyu
|english=“Huh?”
|Character Name=【Yuki】
|japanese=『え?』
|English Text=“Huh?”
|Japanese Text=『え?』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|Type=Text
|display name=【K】
|Character=Kanade
|english=“This is similar to a song you made, a long time ago.”
|Character Name=【K】
|japanese=『昔、雪が作った曲に似てる』
|English Text=“This is similar to a song you made, a long time ago.”
|Japanese Text=『昔、雪が作った曲に似てる』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mafuyu
|Type=Text
|display name=【Yuki】
|Character=Mafuyu
|english=“…………”
|Character Name=【Yuki】
|japanese=『…………』
|English Text=“…………”
|Japanese Text=『…………』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mafuyu
|Type=Text
|display name=【Yuki】
|Character=Mafuyu
|english=“…You think so?”
|Character Name=【Yuki】
|japanese=『……そうかな?』
|English Text=“…You think so?”
|Japanese Text=『……そうかな?』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mafuyu
|Type=Text
|display name=【Yuki】
|Character=Mafuyu
|english=“Hmmm… I might not know too well myself.
|Character Name=【Yuki】
|English Text=“Hmmm… I might not know too well myself.
But I couldn’t create something in this genre, nor arrange it this way…”
But I couldn’t create something in this genre, nor arrange it this way…”
|Japanese Text=『うーん、自分じゃよくわからないかも。
|japanese=『うーん、自分じゃよくわからないかも。
私はこんな音選びとかアレンジはできないし……』
私はこんな音選びとかアレンジはできないし……』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mafuyu
|Type=Text
|display name=【Yuki】
|Character=Mafuyu
|english=“And moreover, I wouldn’t write lyrics this heavy.”
|Character Name=【Yuki】
|japanese=『それに、こんな重い歌詞も書けないよ』
|English Text=“And moreover, I wouldn’t write lyrics this heavy.”
|Japanese Text=『それに、こんな重い歌詞も書けないよ』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|Type=Text
|display name=【K】
|Character=Kanade
|english=“…It is true that the lyrics are completely different from something you’d write… But…”
|Character Name=【K】
|japanese=『……たしかに、歌詞の書き方は全然雪と違う……。 でも……』
|English Text=“…It is true that the lyrics are completely different from something you’d write… But…”
|Japanese Text=『……たしかに、歌詞の書き方は全然雪と違う……。 でも……』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|Type=Text
|display name=【K】
|Character=Kanade
|english=“It’s really not you… Yuki?”
|Character Name=【K】
|japanese=『雪……じゃないの?』
|English Text=“It’s really not you… Yuki?”
|Japanese Text=『雪……じゃないの?』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mafuyu
|Type=Text
|display name=【Yuki】
|Character=Mafuyu
|english=“Hehe, seeing that you’re suspecting me to this degree, it really does boost my confidence,”
|Character Name=【Yuki】
|japanese=『ふふっ、Kにそこまで疑われると、逆に自信ついちゃうな』
|English Text=“Hehe, seeing that you’re suspecting me to this degree, it really does boost my confidence,”
|Japanese Text=『ふふっ、Kにそこまで疑われると、逆に自信ついちゃうな』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mafuyu
|Type=Text
|display name=【Yuki】
|Character=Mafuyu
|english=“to think that you’d confuse me with the person everyone’s complimenting left and right.”
|Character Name=【Yuki】
|japanese=『みんなにすごいって言われる人と
|English Text=“to think that you’d confuse me with the person everyone’s complimenting left and right.”
|Japanese Text=『みんなにすごいって言われる人と
間違えてくれるなんて』
間違えてくれるなんて』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|Type=Text
|display name=【K】
|Character=Kanade
|english=“…I’m sorry.”
|Character Name=【K】
|japanese=『……ごめん』
|English Text=“…I’m sorry.”
|Japanese Text=『……ごめん』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mafuyu
|Type=Text
|display name=【Yuki】
|Character=Mafuyu
|english=“No, it’s okay. Don’t worry about it.
|Character Name=【Yuki】
|English Text=“No, it’s okay. Don’t worry about it.
But putting that aside, K, you remembered that song I made.
But putting that aside, K, you remembered that song I made.
That was over a year ago.”
That was over a year ago.”
|Japanese Text=『ううん。気にしないで。
|japanese=『ううん。気にしないで。
それにしてもK、私が作った曲、覚えててくれたんだね。
それにしてもK、私が作った曲、覚えててくれたんだね。
もう1年以上前になるのに』
もう1年以上前になるのに』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|Type=Text
|display name=【K】
|Character=Kanade
|english=“…Yeah. It really left an impression on me.”
|Character Name=【K】
|japanese=『……うん。すごく印象的だったから』
|English Text=“…Yeah. It really left an impression on me.”
|Japanese Text=『……うん。すごく印象的だったから』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mafuyu
|Type=Text
|display name=【Yuki】
|Character=Mafuyu
|english=“I see.
|Character Name=【Yuki】
|English Text=“I see.
…K, quite a lot of time has passed since you first contacted me, hasn’t it?”
…K, quite a lot of time has passed since you first contacted me, hasn’t it?”
|Japanese Text=『そっか。
|japanese=『そっか。
……Kと最初に連絡取りあってから、結構経つんだよね』
……Kと最初に連絡取りあってから、結構経つんだよね』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mafuyu
|Type=Text
|display name=【Yuki】
|Character=Mafuyu
|english=“Out of the blue, an account with no icon and no followers asks me if I wanted to make songs with them…”
|Character Name=【Yuki】
|japanese=『いきなり、アイコンもないフォロワーも0の人から
|English Text=“Out of the blue, an account with no icon and no followers asks me if I wanted to make songs with them…”
|Japanese Text=『いきなり、アイコンもないフォロワーも0の人から
一緒に曲を作らないかってDMがきて……』
一緒に曲を作らないかってDMがきて……』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mafuyu
|Type=Text
|display name=【Yuki】
|Character=Mafuyu
|english=“I really thought it was spam at first glance.”
|Character Name=【Yuki】
|japanese=『最初、スパムかなって思ちゃった』
|English Text=“I really thought it was spam at first glance.”
|Japanese Text=『最初、スパムかなって思ちゃった』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|Type=Text
|display name=【K】
|Character=Kanade
|english=“That was… When I heard your songs, I thought I needed to talk to you as soon as possible so I rushed together an account…”
|Character Name=【K】
|japanese=『あれは……。雪の曲を聴いて、
|English Text=“That was… When I heard your songs, I thought I needed to talk to you as soon as possible so I rushed together an account…”
|Japanese Text=『あれは……。雪の曲を聴いて、
すぐ連絡しなきゃって、急いでアカウントを作って……』
すぐ連絡しなきゃって、急いでアカウントを作って……』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mafuyu
|Type=Text
|display name=【Yuki】
|Character=Mafuyu
|english=“No, don’t worry about it. It made me…really happy.”
|Character Name=【Yuki】
|japanese=『ううん。すごく、嬉しかった』
|English Text=“No, don’t worry about it. It made me…really happy.”
|Japanese Text=『ううん。すごく、嬉しかった』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mafuyu
|Type=Text
|display name=【Yuki】
|Character=Mafuyu
|english=“But everything really did just happen so fast, huh?
|Character Name=【Yuki】
|English Text=“But everything really did just happen so fast, huh?
Before I knew it, Enanan joined, then Amia joined, then we decided on our circle name…”
Before I knew it, Enanan joined, then Amia joined, then we decided on our circle name…”
|Japanese Text=『でも、それからあっという間だったな。
|japanese=『でも、それからあっという間だったな。
えななんが入って、Amiaが入って、
えななんが入って、Amiaが入って、
サークル名が決まって……』
サークル名が決まって……』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mafuyu
|Type=Text
|display name=【Yuki】
|Character=Mafuyu
|english=“Just a year ago, I wouldn’t have been able to even imagine making songs together with someone like this.”
|Character Name=【Yuki】
|japanese=『1年前は、全然想像してなかったなぁ。
|English Text=“Just a year ago, I wouldn’t have been able to even imagine making songs together with someone like this.”
|Japanese Text=『1年前は、全然想像してなかったなぁ。
こんな風に誰かと一緒に曲を作るなんて』
こんな風に誰かと一緒に曲を作るなんて』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mafuyu
|Type=Text
|display name=【Yuki】
|Character=Mafuyu
|english=“Thank you for inviting me to join this group, K.”
|Character Name=【Yuki】
|japanese=『ありがとう、K。誘ってくれて』
|English Text=“Thank you for inviting me to join this group, K.”
|Japanese Text=『ありがとう、K。誘ってくれて』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|Type=Text
|display name=【K】
|Character=Kanade
|english=“…You don’t have to thank me.”
|Character Name=【K】
|japanese=『……そんなの、いいよ』
|English Text=“…You don’t have to thank me.”
|Japanese Text=『……そんなの、いいよ』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|Type=Text
|display name=【K】
|Character=Kanade
|english=“…………”
|Character Name=【K】
|japanese=『…………』
|English Text=“…………”
|Japanese Text=『…………』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|Type=Text
|display name=【K】
|Character=Kanade
|english=“…Hey, Yuki, why did you agree to make songs with me?”
|Character Name=【K】
|japanese=『……ねえ、雪は、なんで一緒にやろうって思ってくれたの?』
|English Text=“…Hey, Yuki, why did you agree to make songs with me?”
|Japanese Text=『……ねえ、雪は、なんで一緒にやろうって思ってくれたの?』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mafuyu
|Type=Text
|display name=【Yuki】
|Character=Mafuyu
|english=“Huh?”
|Character Name=【Yuki】
|japanese=『え?』
|English Text=“Huh?”
|Japanese Text=『え?』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mafuyu
|Type=Text
|display name=【Yuki】
|Character=Mafuyu
|english=“Maybe… because I thought it’d be interesting?
|Character Name=【Yuki】
|English Text=“Maybe… because I thought it’d be interesting?
It’s not every day that you get the chance to make songs with someone.”
It’s not every day that you get the chance to make songs with someone.”
|Japanese Text=『面白そう……って思ってからかな?
|japanese=『面白そう……って思ってからかな?
誰かと曲を作るなんて、なかなかできないことだし』
誰かと曲を作るなんて、なかなかできないことだし』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mafuyu
|Type=Text
|display name=【Yuki】
|Character=Mafuyu
|english=“And also, the first song of yours you let me listen to left such an impression on me.
|Character Name=【Yuki】
|English Text=“And also, the first song of yours you let me listen to left such an impression on me.
At that time, I…”
At that time, I…”
|Japanese Text=『あとは、初めて聴かせてもらったKの曲がすごく印象的だったの。
|japanese=『あとは、初めて聴かせてもらったKの曲がすごく印象的だったの。
あの時、私……』
あの時、私……』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mafuyu
|Type=Text
|display name=【Yuki】
|Character=Mafuyu
|english=“——felt like your songs had saved me.”
|Character Name=【Yuki】
|japanese=『ーーKの曲に、救われたような気がしたんだ』
|English Text=“——felt like your songs had saved me.”
|Japanese Text=『ーーKの曲に、救われたような気がしたんだ』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|Type=Text
|display name=【K】
|Character=Kanade
|english=“Huh? Saved you…?”
|Character Name=【K】
|japanese=『え? 救われた……?』
|English Text=“Huh? Saved you…?”
|Japanese Text=『え? 救われた……?』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mafuyu
|Type=Text
|display name=【Yuki】
|Character=Mafuyu
|english=“…Huh? Ah, I— I said something weird, didn’t I?
|Character Name=【Yuki】
|English Text=“…Huh? Ah, I— I said something weird, didn’t I?
We should probably get back to work now, K. The sun’s almost up.”
We should probably get back to work now, K. The sun’s almost up.”
|Japanese Text=『……え? あ、私、なんか変なこと言っちゃったね。
|japanese=『……え? あ、私、なんか変なこと言っちゃったね。
そろそろ作業に戻ろう。K。
そろそろ作業に戻ろう。K。
朝になっちゃうよ』
朝になっちゃうよ』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|Type=Text
|display name=【K】
|Character=Kanade
|english=“…Y-Yeah.”
|Character Name=【K】
|japanese=『……う、うん』
|English Text=“…Y-Yeah.”
|Japanese Text=『……う、うん』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mafuyu
|Type=Text
|display name=【Yuki】
|Character=Mafuyu
|english=“Alright then, let’s leave it here for today.
|Character Name=【Yuki】
|English Text=“Alright then, let’s leave it here for today.
See you again, K.”
See you again, K.”
|Japanese Text=『それじゃ、今日はここまでだね。
|japanese=『それじゃ、今日はここまでだね。
またね、K』
またね、K』
}}
}}
{{Dialogue sfx|Sound of Mafuyu logging off}}
{{StoryDialogue
{{Dialogue
|Type=SFX
|character=Kanade
|SFX text=Sound of Mafuyu logging off
|english=I see…
|japanese=そっか……
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|Type=Text
|english=I really did save someone…
|Character=Kanade
|Character Name=Kanade
|English Text=I see…
|Japanese Text=そっか……
}}
{{StoryDialogue
|Type=Text
|Character=Kanade
|Character Name=Kanade
|English Text=I really did save someone…
with my songs.
with my songs.
|Japanese Text=ちゃんと救えてたんだ。
|japanese=ちゃんと救えてたんだ。
わたしの曲で
わたしの曲で
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Kanade
|Type=Text
|english=I’m glad…
|Character=Kanade
|japanese=よかった……
|Character Name=Kanade
|English Text=I’m glad…
|Japanese Text=よかった……
}}
}}
{{Dialogue break}}
{{StoryDialogue
{{Dialogue scene|Mafuyu’s Room}}
|Type=Scene
{{Dialogue
|Scene Text= Mafuyu’s Room
|character=Mafuyu
|english=………………
|japanese=………………
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mafuyu
|Type=Text
|english=Saved me…?
|Character=Mafuyu
|japanese=救われた……?
|Character Name=Mafuyu
|English Text=………………
|Japanese Text=………………
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mafuyu
|Type=Text
|english=What…am I saying…
|Character=Mafuyu
|japanese=何、言ってるんだろ
|Character Name=Mafuyu
|English Text=Saved me…?
|Japanese Text=救われた……?
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mafuyu
|Type=Text
|english=…OWN, huh?
|Character=Mafuyu
|japanese=……OWN、か
|Character Name=Mafuyu
|English Text=What…am I saying…
|Japanese Text=何、言ってるんだろ
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Other
|Type=Text
|display name=Social Media Comment
|Character=Mafuyu
|english=“When I listen to OWN’s songs, it feels like a part of me is being drawn into their music.”
|Character Name=Mafuyu
|japanese=『OWNの曲聴くと、どこかで引きずりこまれそうな気分になる』
|English Text=…OWN, huh?
|Japanese Text=……OWN、か
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Other
|Type=Text
|display name=Social Media Comment
|Character=Other
|english=“The person who made this song’s gotta be messed up in the head. Who are they?”
|Other Chara=Mob
|japanese=『この曲作ったヤツ、どうかしてるだろ。
|Character Name=Social Media Comment
|English Text=“When I listen to OWN’s songs, it feels like a part of me is being drawn into their music.”
|Japanese Text=『OWNの曲聴くと、どこかで引きずりこまれそうな気分になる』
}}
{{StoryDialogue
|Type=Text
|Character=Other
|Other Chara=Mob
|Character Name=Social Media Comment
|English Text=“The person who made this song’s gotta be messed up in the head. Who are they?”
|Japanese Text=『この曲作ったヤツ、どうかしてるだろ。
どこの誰なんだ?』
どこの誰なんだ?』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Other
|Type=Text
|display name=Social Media Comment
|Character=Other
|english=“Listening to their songs makes me want to disappear, right then and there.
|Other Chara=Mob
|Character Name=Social Media Comment
|English Text=“Listening to their songs makes me want to disappear, right then and there.
But I also want to keep listening to them. It’s strange.”
But I also want to keep listening to them. It’s strange.”
|Japanese Text=『聴いてると、このまま消えたくなる。
|japanese=『聴いてると、このまま消えたくなる。
でも、何度も聴きたくなるから不思議』
でも、何度も聴きたくなるから不思議』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mafuyu
|Type=Text
|english=…How stupid.
|Character=Mafuyu
|japanese=……くだらない
|Character Name=Mafuyu
}}
|English Text=…How stupid.
{{Dialogue
|Japanese Text=……くだらない
|character=Mafuyu
|english=Even if I keep making songs like this, I still can’t find it at all.
|japanese=こんな曲作り続けても、まだ全然見つけられない
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character=Mafuyu
|Type=Text
|english=If I can’t find it, then I’ll…
|Character=Mafuyu
|japanese=見つけられないなら、私は……
|Character Name=Mafuyu
|English Text=Even if I keep making songs like this, I still can’t find it at all.
|Japanese Text=こんな曲作り続けても、まだ全然見つけられない
}}
}}

{{StoryDialogue
{{Story top}}
|Type=Text

|Character=Mafuyu
{{Chapter tabs
|Character Name=Mafuyu
|base = Main Story/25-ji, Nightcord de.
|English Text=If I can’t find it, then I’ll…
|prev = Chapter 2
|Japanese Text=見つけられないなら、私は……
|next = Chapter 4
}}
}}
|}

Latest revision as of 21:27, 9 August 2023

Mizuki’s Room
Akiyama Mizuki
【Amia】
“Yawn… I think I’ve hit my limit for today.
I’m gonna head off soon, ’kay~?”
『ふわぁ……今日はもう限界かなー。
ボクそろそろ落ちるね〜』
Asahina Mafuyu
【Yuki】
“Sure. Goodnight, Amia.”
『うん。おやすみAmia』
Shinonome Ena
【Enanan】
“Then I think I’ll also… wait, that’s right. I had something I wanted to say to you guys.”
『じゃ、私も……って、そうだ。
みんなに言おうと思ってたことがあったんだ』
Shinonome Ena
【Enanan】
“Hey——do you guys know about “OWN”?”
『ねえーー”OWN”って知ってる?』
Yoisaki Kanade
【K】
“OWN…?”
『OWN……?』
Akiyama Mizuki
【Amia】
“Ah! I know, I know!
They’ve been creating quite the commotion, huh~!”
『あ! 知ってる知ってる!
一部で騒がれてるよね〜!』
Asahina Mafuyu
【Yuki】
“Really? OWN… who are they, exactly…?”
『そうなの? OWNって一体……?』
Akiyama Mizuki
【Amia】
“They’re a creator who writes and releases songs, just like us!
About two weeks ago, they hit the music scene like a meteor hitting the Earth,
and every song they’ve released has gotten about 200,000 plays or so.”
『ボク達みたいに曲を作って、投稿してるクリエイターだよ!
2週間くらい前に、まさに流星のごとく!って感じで現れて、
投稿した曲全部、20万再生くらいいってるんだよ』
Asahina Mafuyu
【Yuki】
“200,000 on all of them? That’s quite amazing for a newcomer.”
『全部、20万再生? 新しい人でそれはすごいね』
Yoisaki Kanade
【K】
“I wasn’t paying enough attention… Since when did they…?”
『気がつかなかった……いつの間にそんな人が?』
Akiyama Mizuki
【Amia】
“Well, you can’t really be expected to know~
I only found out yesterday when some pretty die-hard friends of mine told me.”
『知らないのもしょうがないよー
ボクもけっこーマニアックな友達に
教えてもらって昨日知ったし』
Shinonome Ena
【Enanan】
“I’ll send you guys the link, so give them a listen.
I’m sure the two of you will be shocked.
Their songs are just so…overwhelming.”
『URL貼っておくから聴いてみてよ。
ふたりともびっくりすると思う。
すごく、圧倒されちゃう曲だから』
Asahina Mafuyu
【Yuki】
“So they’re that good.”
『そんなにすごいんだ』
Shinonome Ena
【Enanan】
“Yeah. How do I say it… They give me the same feeling I had when I first heard K’s songs.
Kind of like they give a tangible form to the feelings you can’t put into words…”
『うん。なんていうか、Kの曲を初めて聴いた時と
同じような感じがしたの。
言葉にできないことを全部形にしてくれる、みたいな……』
Shinonome Ena
【Enanan】
“But… their songs are different to K’s. They’re so cold.”
『でも……Kの曲と違って、OWNの曲はすごく冷たくて』
Yoisaki Kanade
【K】
“Cold?”
『冷たい?』
Shinonome Ena
【Enanan】
“Yeah. I don’t know if I’ll be able to put it into words, but…
Well, K, even if your songs have a dark and a painful feel to them,
they always carry just that tiny bit of warmth, somewhere.”
『うん。うまく言葉にできるかわからないけど……。
Kの曲はほら、暗いような苦しいような雰囲気はあっても
どこかちょっとあったかい感じがしてるんだよね』
Shinonome Ena
【Enanan】
“OWN’s songs don’t have any of that.
They’re endlessly cold, like they’re rejecting everything around them.”
『OWNはそういうのが全然ないの。
どこまでも冷たいし、全部を拒絶してるみたいな感じ』
Shinonome Ena
【Enanan】
“But I think there’s a need for songs like that, too…
To be honest, they do scare me just a bit, but I like them.”
『でも、そこに魅力があって……。
正直、ちょっと怖いくらいなんだけど。私は好きなんだ』
Akiyama Mizuki
【Amia】
“God, I get that! That kind of piercing sharpness to their songs is so good.
I wonder what kind of person you’d have to be to make songs like that?”
『わかるなー。あのキレッキレに鋭い感じがいいよねぇ。
あんな曲作れるなんて、いったいどんな人なんだろう?』
Shinonome Ena
【Enanan】
“Hmm. I admit I’m curious, but… I don’t really know if I wanna know.”
『さあね。興味があるけど……
知りたくはないかな』
Shinonome Ena
【Enanan】
“…I wish I could draw a lot better, too…”
『……私ももっとすごい絵がかけたらな……』
Yoisaki Kanade
【K】
“Enanan?”
『えななん?』
Shinonome Ena
【Enanan】
“Ah…
It’s nothing. Sorry, forget I said anything.”
『あ……。
なんでもない。ごめん、気にしないで』
Asahina Mafuyu
【Yuki】
“I think your art is already more than amazing, though, Enanan.”
『えななんの絵は十分すごいと思うけどな』
Shinonome Ena
【Enanan】
“Huh?”
『えっ?』
Asahina Mafuyu
【Yuki】
“You always match the feeling of K’s songs perfectly.
Your illustrations for our new song were so beautiful, I still found myself surprised.”
『いつもKの曲のイメージにぴったりだし。
今回のイラストもすごく綺麗で、私びっくりしちゃった』
Asahina Mafuyu
【Yuki】
“They’re kind, delicate, but just that tiny bit lonely…
I thought that they were lovely paintings.”
『優しくて、繊細で、でもちょっぴり寂しそうで……。
素敵な絵だなって思った』
Shinonome Ena
【Enanan】
“…Really?”
『……ほんと?』
Asahina Mafuyu
【Yuki】
“Yes. I really do love your art, Enanan.”
『うん。私はえななんの絵、好きだよ』
Shinonome Ena
【Enanan】
“…I see. Thank you, Yuki.”
『……そう。ありがと、雪』
Akiyama Mizuki
【Amia】
“Yaawn~”
『ふわぁ〜』
Akiyama Mizuki
【Amia】
“Yeah, I really am tired, huh…
It’s about time I head off, ’kay?”
『さすがに眠くなってきちゃったなー。
そろそろボクは落ちるねー』
Sound of Mizuki logging off
Shinonome Ena
【Enanan】
“Ah, I should get to sleep, too.
Well then, see you guys tomorrow!”
『あ、私もそろそろ寝ないと。
それじゃ、また明日ね!』
Sound of Ena logging off
Yoisaki Kanade
【K】
“…OWN…”
『……OWN……』
Yoisaki Kanade
【K】
“…This is them, huh. They’ve already released 4 songs.”
『……この人、か。もう4曲も出してるんだ』
Asahina Mafuyu
【Yuki】
“You’re right. I wonder, what kind of songs do they make?
I’ll give them a listen.”
『そうだね。どんな曲なんだろう?
聴いてみよっか』
Yoisaki Kanade
【K】
“…! This song…”
『……! この曲……』
Yoisaki Kanade
【K】
(…It’s like they’re screaming…in desperation…)
(……必死に、叫んでる
みたい……)
Yoisaki Kanade
【K】
(Like they’re suffering, like there’s nothing they can do…
Like they’ve abandoned hope, all on their own… That kind of song…)
(苦しくてどうしようもなくて、
たったひとりで絶望してる……そんな曲……)
Asahina Mafuyu
【Yuki】
“Th…This song…is kind of amazing, isn’t it…?”
『な……なんだか、すごい曲だね……』
Yoisaki Kanade
【K】
“…………Yeah.”
『…………うん』
Yoisaki Kanade
【K】
(But…this sound…this ambience…
It feels like… I’ve heard this before…?)
(でも、この音……
この雰囲気……。
どこかで聴いた
ことがあるような……?)
Yoisaki Kanade
【K】
“Ah…”
『あ……』
Asahina Mafuyu
【Yuki】
“…Haah. That was only one song, but I feel kind of worn out already.
Enanan said they were overwhelming, and I think I get what she means now.”
『……はぁ、1曲聴いただけどなんだかちょっと疲れちゃた。
圧倒されるって言ったなの、ちょっとわかるな』
Asahina Mafuyu
【Yuki】
“What do you want to do, K? Should we listen to another…”
『どうする、K? 他の曲も聴いてみ……』
Yoisaki Kanade
【K】
“Hey, Yuki.”
『ねえ、雪』
Yoisaki Kanade
【K】
“This song——didn’t you make this, Yuki?”
『この曲ーー雪が作ったんじゃない?』
Asahina Mafuyu
【Yuki】
“Huh?”
『え?』
Yoisaki Kanade
【K】
“This is similar to a song you made, a long time ago.”
『昔、雪が作った曲に似てる』
Asahina Mafuyu
【Yuki】
“…………”
『…………』
Asahina Mafuyu
【Yuki】
“…You think so?”
『……そうかな?』
Asahina Mafuyu
【Yuki】
“Hmmm… I might not know too well myself.
But I couldn’t create something in this genre, nor arrange it this way…”
『うーん、自分じゃよくわからないかも。
私はこんな音選びとかアレンジはできないし……』
Asahina Mafuyu
【Yuki】
“And moreover, I wouldn’t write lyrics this heavy.”
『それに、こんな重い歌詞も書けないよ』
Yoisaki Kanade
【K】
“…It is true that the lyrics are completely different from something you’d write… But…”
『……たしかに、歌詞の書き方は全然雪と違う……。 でも……』
Yoisaki Kanade
【K】
“It’s really not you… Yuki?”
『雪……じゃないの?』
Asahina Mafuyu
【Yuki】
“Hehe, seeing that you’re suspecting me to this degree, it really does boost my confidence,”
『ふふっ、Kにそこまで疑われると、逆に自信ついちゃうな』
Asahina Mafuyu
【Yuki】
“to think that you’d confuse me with the person everyone’s complimenting left and right.”
『みんなにすごいって言われる人と
間違えてくれるなんて』
Yoisaki Kanade
【K】
“…I’m sorry.”
『……ごめん』
Asahina Mafuyu
【Yuki】
“No, it’s okay. Don’t worry about it.
But putting that aside, K, you remembered that song I made.
That was over a year ago.”
『ううん。気にしないで。
それにしてもK、私が作った曲、覚えててくれたんだね。
もう1年以上前になるのに』
Yoisaki Kanade
【K】
“…Yeah. It really left an impression on me.”
『……うん。すごく印象的だったから』
Asahina Mafuyu
【Yuki】
“I see.
…K, quite a lot of time has passed since you first contacted me, hasn’t it?”
『そっか。
……Kと最初に連絡取りあってから、結構経つんだよね』
Asahina Mafuyu
【Yuki】
“Out of the blue, an account with no icon and no followers asks me if I wanted to make songs with them…”
『いきなり、アイコンもないフォロワーも0の人から
一緒に曲を作らないかってDMがきて……』
Asahina Mafuyu
【Yuki】
“I really thought it was spam at first glance.”
『最初、スパムかなって思ちゃった』
Yoisaki Kanade
【K】
“That was… When I heard your songs, I thought I needed to talk to you as soon as possible so I rushed together an account…”
『あれは……。雪の曲を聴いて、
すぐ連絡しなきゃって、急いでアカウントを作って……』
Asahina Mafuyu
【Yuki】
“No, don’t worry about it. It made me…really happy.”
『ううん。すごく、嬉しかった』
Asahina Mafuyu
【Yuki】
“But everything really did just happen so fast, huh?
Before I knew it, Enanan joined, then Amia joined, then we decided on our circle name…”
『でも、それからあっという間だったな。
えななんが入って、Amiaが入って、
サークル名が決まって……』
Asahina Mafuyu
【Yuki】
“Just a year ago, I wouldn’t have been able to even imagine making songs together with someone like this.”
『1年前は、全然想像してなかったなぁ。
こんな風に誰かと一緒に曲を作るなんて』
Asahina Mafuyu
【Yuki】
“Thank you for inviting me to join this group, K.”
『ありがとう、K。誘ってくれて』
Yoisaki Kanade
【K】
“…You don’t have to thank me.”
『……そんなの、いいよ』
Yoisaki Kanade
【K】
“…………”
『…………』
Yoisaki Kanade
【K】
“…Hey, Yuki, why did you agree to make songs with me?”
『……ねえ、雪は、なんで一緒にやろうって思ってくれたの?』
Asahina Mafuyu
【Yuki】
“Huh?”
『え?』
Asahina Mafuyu
【Yuki】
“Maybe… because I thought it’d be interesting?
It’s not every day that you get the chance to make songs with someone.”
『面白そう……って思ってからかな?
誰かと曲を作るなんて、なかなかできないことだし』
Asahina Mafuyu
【Yuki】
“And also, the first song of yours you let me listen to left such an impression on me.
At that time, I…”
『あとは、初めて聴かせてもらったKの曲がすごく印象的だったの。
あの時、私……』
Asahina Mafuyu
【Yuki】
“——felt like your songs had saved me.”
『ーーKの曲に、救われたような気がしたんだ』
Yoisaki Kanade
【K】
“Huh? Saved you…?”
『え? 救われた……?』
Asahina Mafuyu
【Yuki】
“…Huh? Ah, I— I said something weird, didn’t I?
We should probably get back to work now, K. The sun’s almost up.”
『……え? あ、私、なんか変なこと言っちゃったね。
そろそろ作業に戻ろう。K。
朝になっちゃうよ』
Yoisaki Kanade
【K】
“…Y-Yeah.”
『……う、うん』
Asahina Mafuyu
【Yuki】
“Alright then, let’s leave it here for today.
See you again, K.”
『それじゃ、今日はここまでだね。
またね、K』
Sound of Mafuyu logging off
Yoisaki Kanade
Kanade
I see…
そっか……
Yoisaki Kanade
Kanade
I really did save someone…
with my songs.
ちゃんと救えてたんだ。
わたしの曲で
Yoisaki Kanade
Kanade
I’m glad…
よかった……
— Some time later —
Mafuyu’s Room
Asahina Mafuyu
Mafuyu
………………
………………
Asahina Mafuyu
Mafuyu
Saved me…?
救われた……?
Asahina Mafuyu
Mafuyu
What…am I saying…
何、言ってるんだろ
Asahina Mafuyu
Mafuyu
…OWN, huh?
……OWN、か
Social Media Comment
“When I listen to OWN’s songs, it feels like a part of me is being drawn into their music.”
『OWNの曲聴くと、どこかで引きずりこまれそうな気分になる』
Social Media Comment
“The person who made this song’s gotta be messed up in the head. Who are they?”
『この曲作ったヤツ、どうかしてるだろ。
どこの誰なんだ?』
Social Media Comment
“Listening to their songs makes me want to disappear, right then and there.
But I also want to keep listening to them. It’s strange.”
『聴いてると、このまま消えたくなる。
でも、何度も聴きたくなるから不思議』
Asahina Mafuyu
Mafuyu
…How stupid.
……くだらない
Asahina Mafuyu
Mafuyu
Even if I keep making songs like this, I still can’t find it at all.
こんな曲作り続けても、まだ全然見つけられない
Asahina Mafuyu
Mafuyu
If I can’t find it, then I’ll…
見つけられないなら、私は……

Back to the top

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.