On Your Feet/Story/Chapter 1

From Sekaipedia
Miyamasuzaka Girls' Academy Class 1-A
Teacher
Yes, well done. In that case, let's go to the next page—
はい、よくできました。 それでは次のページを——
Shiraishi An
An
…I’ve decided.
…………決めた
Shiraishi An
An
I won't hesitate anymore.
私もう————迷わない
Shiraishi An
An
I'll definitely surpass RAD WEEKEND— and I’ll prove that I can go beyond that dream you shared!!
RAD WEEKENDを絶対に超えて—— その先に、父さん達の夢の先に行ってみせる!!
Azusawa Kohane
Kohane
(The heat from that moment… I can still feel it here.)
(あの時の熱さが……今も、ここに残ってる)
Azusawa Kohane
Kohane
(I want to go beyond Nagi-san and the others' dream too. Alongside An-chan— and everyone else.)
(……私も、凪さん達の夢の先に行きたい。 杏ちゃんと——みんなと一緒に)
Azusawa Kohane
Kohane
…………っ
Kotaki Taiga
Taiga
This is the wall that you're trying to surpass. That's my lesson to you.
これが、お前達が超えようとしてる壁だ。 俺は、教えた
Azusawa Kohane
Kohane
(...Taiga-san's song really was amazing.)
(……大河さんの歌、本当にすごかった)
Azusawa Kohane
Kohane
(So amazing that it was scary… and my voice wouldn't come out…)
(怖くなって……声も出せないくらい……)
Azusawa Kohane
Kohane
(What's necessary for surpassing RAD WEEKEND isn't skill alone. If we're not good enough at singing that we wouldn’t lose to that song— I don't think we'll even be able to take our first step.)
(RAD WEEKENDを超えるのに必要なのは、実力だけじゃない。 でも、あの歌に負けないくらい歌えるようにならないと—— 何も始まらない気がする)
Azusawa Kohane
Kohane
(I wonder how high this wall is…? It's so tall that I can't even tell….)
(どれだけ高い壁なんだろう……。 わからないくらい、すごく高くて…………)
Azusawa Kohane
Kohane
(But that's not a good enough reason to stand still.)
(でもだからって、止まってなんていられない)
Azusawa Kohane
Kohane
(Because all of us decided together…!)
(みんなと、決めたんだから……!)
Shiraishi An
An
Let's do it together. This is where it all really starts!
やろうみんな。 ここからが、本当のスタートだよ
Shiraishi An
An
We'll gain more strength, and we'll find Arata, Kotaro, and EVER again…!
もっと力つけて、 新も、洸太郎も、EVERも、もう一度集めて……!
Shiraishi An
An
Let's surpass RAD WEEKEND!!
RAD WEEKENDを——超えよう!!
Shinonome AkitoAzusawa Kohane
Akito, Kohane & & Toya
Yeah! Yeah! Yes!
『うん!』 『おう!』 『ああ!』
Shiraishi An
An
—In that case, we'll have to start by thinking about what we're gonna do moving forward.
——それじゃあ、まずは今後のこと考えなくちゃね
Aoyagi Toya
Toya
Yes. Let's see, first of all—
ああ。そうだな、まずは——
Aoyagi Toya
Toya
What we should do moving forward, to put on an event to surpass RAD WEEKEND—
RAD WEEKENDを超えるようなイベントをやるために、 俺達がこれから何をすべきか——
Aoyagi Toya
Toya
—No, what is possible for us to do. That's what's necessary for us to think about.
——いや、何ができるのか。 それを考える必要があるだろう
Shinonome Akito
Akito
Yeah… you're right.
ああ……そうだな
Shinonome Akito
Akito
I thought we understood that it wasn't just skill, and that our cohesion with each other and the audience was important. But…
実力だけじゃなく、仲間やオーディエンスとの一体感が必要なのは わかってたつもりだった。 だが……
Azusawa Kohane
Kohane
The last event of her life—
人生最期の、イベント——
Aoyagi Toya
Toya
The last event of Nagi-san's life, a person so beloved by the community of this town…
それも、凪さんという、 街に深く愛されていた人物の……
Shinonome Akito
Akito
…I still have no idea how we're gonna surpass that.
……どうしたら超えられるかは、まだわからねえ
Shinonome Akito
Akito
But… now I’m painfully aware of how that event was able to get to that level.
だが……どうしてあれだけのイベントになったのかは、 痛いほどわかった
Shinonome Akito
Akito
And the fact that we're here today 'cause that event happened. That still hasn't changed from that day.
あの夜があったから、今のオレ達はここにいるってこともな。 それだけは、あの日から少しも変わってねえ
Shiraishi An
An
…Yeah, you're right.
……そうだね
Shiraishi An
An
—For now, let's do what we can. One thing at a time.
——まずは、やれることをひとつずつやっていこう
Shiraishi An
An
Right now, we don't have the skill, or the teammates to put on an event with.
今の私達には、実力も、 一緒にイベントをやる仲間も足りない
Shiraishi An
An
I think it's important for us to face those two things while still considering what Touya said earlier— about what we actually can do.
冬弥が言ってくれてる『何ができるか』も考えながら—— その2つにも、向き合わなきゃいけないと思うんだ
Aoyagi Toya
Toya
…You're right. Rather than standing still, it's better to think about it as we walk.
……そうだな。立ち止まってしまうよりは、 歩きながら考えていったほうがいい
Aoyagi Toya
Toya
So first we must consider—
ではまず——
Aoyagi Toya
Toya
What to do about Touno-san, Mita-san, and the members of EVER who left us.
離れていってしまった、 遠野さんや三田、EVERの皆さんのこと、か
Shiraishi An
An
…I have no idea if we'll be able to call them back to us like this, but…
……この方法で呼び戻せるかはわからないけど……
Shiraishi An
An
I think it's important for us to meet with them and talk to them properly. About radder, and us, too.
みんなに会って、凪さん達のことや、 私達のことをちゃんと話す必要があると思う
Shinonome Akito
Akito
…Yeah.
……そうだな
Shinonome Akito
Akito
If they understand the feelings that were behind the scenes at RAD WEEKEND, they might be able to stand up again.
RAD WEEKENDの裏にあった想いを知れば あいつらも、もう一度立ち上がってくれるかもしれねえ
Shinonome Akito
Akito
If nothing else, it's not impossible.
少なくとも、可能性はゼロじゃないはずだ
Azusawa Kohane
Kohane
…Yeah! I think so too. And not only that—
……うん! 私もそう思う。 それに——
Azusawa Kohane
Kohane
I think that I was only able to get to this point because everyone was there with me— because we all spurred each other on.
みんながいてくれたから—— 一緒に競いあってきたから、ここまで来れたんだって思うから
Aoyagi Toya
Toya
…I also think we should speak with everyone once again.
……俺も、みんなとはもう一度話しあうべきだと思う
Aoyagi Toya
Toya
But… will it truly be that simple?
だが……果たして、そう簡単にいくだろうか
Azusawa Kohane
Kohane
Eh?
え?
Aoyagi Toya
Toya
I don't like to be so negative, but… a heart that has been broken is not so easily mended.
水を差すようですまないが…… 一度折れた心は、そう容易くは戻らない
Aoyagi Toya
Toya
The circumstances were different, but I've experienced being pushed to the edge like that before. That’s why—
経緯は違うが、俺にも挫折しかけた経験がある。 だからあの時の——
Aoyagi Toya
Toya
—I can sort of understand how they felt at that time, having given up on everything…
——何もかも諦めてしまった時の気持ちは、 少し、わかるんだ……
Shiraishi An
An
Touya…
冬弥……
Shinonome Akito
Akito
…Once you think that you’re no match for it, that you can't reach that level, it's not easy to get out of that mindset.
…………一度敵わねえ、届かねえと思っちまったら、 そう簡単に気持ちは立て直せねえ
Shinonome Akito
Akito
…That's something I understand too.
……それは、オレもわかる
Shinonome Akito
Akito
It's even worse when you hear an insane song like that…
あんなヤベえ歌を聴いたら、なおさらな……
Azusawa Kohane
Kohane
(...It's true. Taiga-san's song… it was terrifying…)
(……たしかに、大河さんの歌は……怖いくらいで……)
Azusawa Kohane
Kohane
(If I think that I'm no match for that song… and that even if I were a match for that song, RAD WEEKEND is still so far beyond it…)
(あんな歌に敵うわけないって…… それにもしも敵ったとしても、 RAD WEEKENDはさらにその先なんだって思うと……)
Azusawa Kohane
Kohane
(I really get how you could start thinking that there's nothing you can do.)
(どうしようもないって、 そう思っちゃうのは、すごくわかる)
Azusawa Kohane
Kohane
(But…)
(でも……)
Azusawa Kohane
Kohane
……っ
Azusawa Kohane
Kohane
(...It's frustrating…)
(…………悔しいな……)
Azusawa Kohane
Kohane
(If I'd been able to sing more at that time… if I'd have been able to stop everyone from leaving…)
(あの時、もっと歌えてたら……。 もっと……みんなのこと、引き止められてたら……)
Azusawa Kohane
Kohane
(...No. It's no use thinking about something that's already over.)
(……ううん。 終わっちゃったことばかり考えてても仕方ない)
Azusawa Kohane
Kohane
(I have to start thinking about what I'm going to do moving forward—)
(これからどうしていくかを、考えないと——)
Shiraishi An
An
…Like you guys said, I think it'll be difficult. Saying it'll all be fine if we just talk to them and then they come back… feels like a lie.
……冬弥達の言うとおり、たしかに難しいと思う。 話したら絶対戻ってきてもらえるなんてことも……ないと思う
Shiraishi An
An
…But still, I wanna tell them all about Nagi-san at least.
……それでも、 せめて凪さんのことだけでも、みんなに伝えたい
Shiraishi An
An
—No. I think they deserve to know, as our teammates who worked alongside us.
——ううん。一緒にやってきた仲間として、 みんなには知ってもらうべきだって思うんだ
Aoyagi Toya
Toya
…Yes. That is certainly true.
……ああ。たしかに、そうだな
Aoyagi Toya
Toya
And, while the chances may be small, there's still a possibility that they may return.
それに、僅かだとしても戻ってきてくれる可能性はある
Shinonome Akito
Akito
In that case, I'll reach out to them and ask if there's someplace we could talk.
なら、あいつらにはオレから連絡しとく。 どこかで会って話せねえかってな
Shiraishi An
An
Gotcha. I'll leave it to you, Akito.
わかった。 よろしくね、彰人
Shiraishi An
An
—All that's left is the difference in our skill level, huh?
——あとは実力の差、か
Aoyagi Toya
Toya
…If I'm being honest, I think it will be some time before we're able to find an answer to that.
…………正直、これについてもすぐに答えは見つからないと思う
Shinonome Akito
Akito
…Yeah. Well, it's at least not something we can find an answer to without thinking about it properly. Anything we come up with now won’t be much use.
……だな。 少なくとも、今ここでパッと思いつくようなことじゃ、 大した結果は出せそうにねえ
Shiraishi An
An
…If it was that easy, we would've done it a long time ago.
……そんなことなら、もうとっくにやってるだろうしね
Aoyagi Toya
Toya
Yes…
ああ……
Aoyagi Toya
Toya
…So long as we cannot find an answer regarding a better way to build up our skill, it would be best to continue thinking about it as we proceed with our regular practice.
……方法が見つからない以上、 実力のつけかたについても、 普段の練習を重ねながら考えていくことにしよう
Aoyagi Toya
Toya
If that's the case, then—
そうなるとまずは——
Aoyagi Toya
Toya
How about we all individually begin trying to secure more time for ourselves?
各々、今以上に時間を確保するところから 始めるのはどうだろうか?
Aoyagi Toya
Toya
This will be beneficial for us, as we can find time for both practice, and planning how to proceed.
練習時間を増やすためにも、 今後どうやっていくか考える時間を作るためにも、有効なはずだ
Azusawa Kohane
Kohane
…Yeah. You're right!
……うん。そうだね!
Azusawa Kohane
Kohane
(...I have to do it too.)
(……私も、やるんだ)
Azusawa Kohane
Kohane
(I'll find more time to dedicate to singing—!)
(もっと、歌に使える時間を増やしていこう——!)
A Few Hours Later
Street SEKAI
Shiraishi An
An
Ah, Kohane! Over here, over here!
あ、こはね! こっちこっち!
Azusawa Kohane
Kohane
—Everyone, thanks for waiting!
——みんな、おまたせ!
Azusawa Kohane
Kohane
I'm sorry. I got held up asking my teacher about committee work…
ごめんね。 先生に委員会のことを相談してたら、遅れちゃって……
Shiraishi An
An
Don't worry about it at all! But, what d'you mean about committee work?
全然気にしなくていいって! それより、委員会の相談って……
Azusawa Kohane
Kohane
Um, actually… I was thinking that if I moved my committee work to lunchtime, I might have more time to practice.
えっと、実は…… 委員会のお仕事をお昼にずらしてもらったら、 練習時間を少しでも作れないかな?って思って
Aoyagi Toya
Toya
…I see. We were all thinking the same things.
……そうか。 みんな、考えることは同じだな
Azusawa Kohane
Kohane
Eh?
え?
Aoyagi Toya
Toya
It just so happens that Shiraishi and I were asking about the same thing, today.
ちょうど今日、俺と白石も、 似たようなことを相談してきたんだ
Shiraishi An
An
When we asked about both my disciplinary work, and Touya's work on the library committee, they gave us the okay pretty easily.
私の風紀委員も冬弥の図書委員も、 頼んだら結構すぐにオッケーしてくれたんだ
Azusawa Kohane
Kohane
So that's what happened…! I'm so glad to hear!
そうだったんだ……! よかったね!
Shinonome Akito
Akito
I quit my part time.
オレは、バイトを辞めさせてもらった
Azusawa Kohane
Kohane
Eh!? Um… are part time jobs something you can quit that easily?
え!? えっと……アルバイトって、そんなにすぐに辞められるものなの?
Shinonome Akito
Akito
Nah, at best, you have to give them two weeks notice… but, my boss has been supporting us for a while now… and he heard the rumors about us losing to Taiga-san.
いや、最低でも2週間前には伝えなきゃならねえが……。 うちの店長は、オレ達の活動をずっと応援してくれてたからな。 ……大河さんに負けたことも、噂で知ってるみてえだった
Shinonome Akito
Akito
And when I told him I wanted to start prioritizing music more, he said "get going, right now!" and sent me off.
で、しばらく歌だけに専念したいって伝えたら、 『今から頑張ってこい!』って、送り出してくれたってわけだ
Azusawa Kohane
Kohane
…So that's how it went. He sounds like a wonderful boss!
……そうだったんだ。 素敵な店長さんだね
Shiraishi An
An
Ah, speaking of part time jobs—
あ、バイトっていえば——
Shiraishi An
An
I decided I'm not gonna help out at the shop for a while.
私、お店の手伝い、しばらくやらないことにしたの
Azusawa Kohane
Kohane
But that's… will the cafe be alright?
それって……お店のほうは大丈夫なの?
Shiraishi An
An
Yeah. Dad told me not to worry about it, so.
うん。 父さんも『こっちは気にするな』って言ってくれたしね
Shiraishi An
An
…Honestly, I was a little relieved.
……正直、ちょっとほっとしちゃった
Shiraishi An
An
'Cause right now, when I see the faces of dad or the people in town, I end up thinking about a lot…
今、父さんとか、街のみんなの顔見ると、 どうしてもいろいろ考えちゃうから……
Azusawa Kohane
Kohane
Ah…
あ……
Shiraishi An
An
Ah… Sorry! I don't mean it's awkward or anything!
あ……なんかごめん! 別に、ギクシャクしてるってわけじゃないよ
Shiraishi An
An
—I made sure to talk to my dad properly after all that too.
——父さんとも、あのあとちゃんと、話したしさ
Shiraishi An
An
(Now, I should start getting ready to go to bed…)
(さてと、 そろそろ寝る準備しよっかな)
An's Father
—An.
——杏
Shiraishi An
An
…What is it?
…………何?
An's Father
—Let me say it one more time.
——もう一度言わせてくれ
An's Father
I'm truly sorry for keeping quiet about Nagi's death.
凪が死んだことを黙っていて、 本当に……悪かった
Shiraishi An
An
…Truly.
…………本当だよ
Shiraishi An
An
Dad… you kept telling me with a straight face that Nagi-san would come back someday.
父さん……いつもと変わらない顔で、 いつか凪さんが、帰って来るって……言ってさ……
Shiraishi An
An
You and the others in town might not have had any other choice, 'cause it was Nagi-san's last wish…
凪さんの最期のお願いだから、 父さんや街のみんなからしたら仕方ないかもしれないけど……っ
An's Father
But in the end… I wasn't able to throw it all away.
オレは結局……すべて捨てきれなかった
Shiraishi An
An
…………
An's Father
Like you said, I wanted to grant the final wish of my teammate, who I'd been with ever since we were kids.
お前の言うとおり オレは仲間として、ガキの頃から一緒だった凪の最期の願いを 叶えてやりたいと思った
An's Father
As an individual artist, I also thought that I wanted to see the path that the next generation Nagi talked about would carve for themselves.
ひとりのアーティストとして、 凪が言う、『次の世代』の切り拓く道を、 見てみたいとも思った
An's Father
And… you might not believe me, but—
そして…… お前には信じてもらえないかもしれないが——
An's Father
…As your father, I didn't want to cloud your dream.
……父親として、お前の夢を曇らせたくないと思ったんだ
Shiraishi An
An
…!
……!
An's Father
But it doesn't change the fact that as a result of that, I hurt you.
その結果……お前を傷つけたことには変わりはない
An's Father
…I'm really sorry, An.
……本当に悪かった。杏
Shiraishi An
An
…………
Shiraishi An
An
…I won't forgive you, even if you apologise.
…………謝ったって、許さないから
An's Father
…………
Shiraishi An
An
…But.
……でも
Shiraishi An
An
If I'd heard that Nagi-san died back then, I—
もしあの時凪さんが死んじゃったって聞いてたら、 私は——
Shiraishi An
An
…I might've not been able to sing straightforwardly anymore.
……まっすぐ、歌えなくなってたかもしれない
Shiraishi An
An
And then… I might not have met Kohane, or Akito, or Touya.
そしたら…… こはねにも、彰人にも冬弥にも出会ってなかったかもしれない
Shiraishi An
An
So, I can't forgive what you all did, but…
だから、父さん達がしたことは許せないけど
Shiraishi An
An
The fact that I was able to go down this path... I don't regret that.
私は、この道を歩いてこれたこと……後悔してないよ
An's Father
…An.
……杏
An's Father
…My bad.
…………すまない
An's Father
…Thank you.
……ありがとう
Azusawa Kohane
Kohane
So that's what you talked about...
そんな話してたんだ……
Azusawa Kohane
Kohane
(...I'm glad an-chan was able to talk to her dad.)
(……よかった。 杏ちゃんが、杏ちゃんのお父さんと、ちゃんと話し合えて)
Shinonome Akito
Akito
—Well, anyways. We finally have more time to spend on singing.
——ま、とにかくだ。 せっかく歌に使える時間が増えたんだ
Shinonome Akito
Akito
We've gotta do our best to think about what to do moving forward, so we can make the best use of our time.
無駄にしねえように、 今後の時間の使いかたも考えていこう
Azusawa Kohane
Kohane
Yeah! Ah… speaking of which, Shinonome-kun—
うん! あ……そういえば東雲くん——
Shinonome Akito
Akito
Hm? What's up?
ん? どうした?
Azusawa Kohane
Kohane
You reached out to Touno-san and the others, didn't you? I was wondering what happened with that…
遠野さん達には、このあいだ連絡してくれてたよね。 あのあとどうだったんだろう?って思って……
Shinonome Akito
Akito
…oh. I reached out to them… but I only got a response from Okazaki-san.
……ああ。 連絡はしたが……岡崎さんからしか返事は来てねえ
Shinonome Akito
Akito
All he said was "I need some time to cool off.", though…
ただ岡崎さんも、 『冷静になりたいからしばらく時間をくれ』って……
Azusawa Kohane
Kohane
I see…
そっか……
Shiraishi An
An
Well, we'll just have to keep gradually working at Arata and the others, huh? For now, let's focus on practicing!
……ま、新達のことは地道にやってくしかないよね。 今は、練習に集中しよう!
Shiraishi An
An
We’re good to head over to Meiko-san's place after practicing a bit, yeah?
少し声出ししてから、 今日もメイコさんのところでいいよね?
Aoyagi Toya
Toya
Yes. I feel bad, as we've been imposing on her more frequently as of late… but let's ask Meiko-san and the others if they can lend us the space of the cafe to practice in.
ああ。最近、特にお世話になっていて申し訳ないが…… またメイコさん達に、カフェのスペースを貸してもらおう

Back to the top

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.