On Your Feet/Story/Chapter 2

From Sekaipedia
1 Week Later
Crase Cafe
KAITO (Vivid BAD SQUAD)
KAITO
Then, let's get started!
じゃ、始めていこっか!
Azusawa Kohane
Kohane
Yes! We'll be in your care today!
はい! 今日もお願いします!
Azusawa Kohane
Kohane
♪————! ————!!
♪————! ————!!
KAITO (Vivid BAD SQUAD)
KAITO
Yeah! You started off perfect! Keep up the pace!
うん! 出だしばっちり! その調子だよ!
KAITO (Vivid BAD SQUAD)
KAITO
(You seem motivated today, as usual.)
(今日も、気合い入ってるね)
KAITO (Vivid BAD SQUAD)
KAITO
(—It seems like she's able to sing while imagining how their voices will resonate.)
(——自分の声がどう響くのか、 しっかりイメージしながら歌えてるみたいだ)
Azusawa Kohane
Kohane
(We all decided that we'll do our best from here. This is our starting line!)
(みんなと、決めたんだ。 みんなで頑張ろう、ここからがスタートだ!って)
Azusawa Kohane
Kohane
(If that's the case…)
(それなら……)
Azusawa Kohane
Kohane
(With the feelings I felt at our third event— and when we battled against Taiga-san…!)
(サードイベントや、大河さんと戦った時の—— あの時の感覚で……!)
Azusawa Kohane
Kohane
♪————!!
♪————!!
Megurine Luka
Luka
Ohh, sounds good! Kohane-chan’s singing with a lot of feeling!
おお~っ、いいね。 こはねちゃんの歌声、ノッてきた感じがする!
Megurine Luka
Luka
In that case, it looks like we'll have to do our best over here, huh, Akito-kun?
それじゃこっちも頑張ろっか、彰人くん?
Shinonome Akito
Akito
—Yes. Let's do our best.
——はい。 よろしくお願いします
Megurine Luka
Luka
Okay! Let's go!
オッケー! いくよ!
Aoyagi Toya
Toya
…What a powerful singing voice. I can't allow myself to lose either.
……力強い歌だ。 こちらも負けていられないな
MEIKO (Vivid BAD SQUAD)
MEIKO
Fufu. That's right. We'd better get started too.
ふふ、そうね。私達も始めましょうか
MEIKO (Vivid BAD SQUAD)
MEIKO
Rin, Len! Would you mind helping me out today, as well?
リン、レン! 今日も手伝ってもらえるかしら
Kagamine Len (Vivid BAD SQUAD)
Len
Of course!
もちろん!
MEIKO (Vivid BAD SQUAD)
MEIKO
Starting now, I want you to listen properly as those two sing, and keep in mind how they change the amount of power they put into it as you sing along.
今から、ふたりの歌をよく聴いて、 力の入れかたや抜きかたを考えながら歌ってみて
Aoyagi Toya
Toya
Yes! I will try. In that case, please treat me kindly.
はい! やってみます。 ではふたりとも、よろしく頼む
Kagamine Len (Vivid BAD SQUAD)
Len
Alright! Let's do our best! Here we go!
よーっし、がんばろうな! せーの!
Rin & Len
『♪————!』
『♪————!』
Aoyagi Toya
Toya
♪————!
♪————!
An & Miku
『♪————! ————!!』
『♪————! ————!!』
Shiraishi An
An
…Yeah… Miku's singing pushes me along, as always...
……っ、やっぱ……ミクの歌に押されちゃうな
Shiraishi An
An
…But, it's still not enough! Miku, can you go along with me one more time, please?
……でも、まだまだ! ミク、もう1回お願い!
Hatsune Miku (Vivid BAD SQUAD)
Miku
Fufu. Yeah, that's the spirit. I'll keep going as long as you want.
ふふ、そう来なくちゃ。 いくらでもつきあうよ
Azusawa Kohane
Kohane
(...Everybody's really motivated.)
(……すごく気合い入ってるな、みんな)
Azusawa Kohane
Kohane
(There's no use thinking about it. For now, I have to stay focused. I can still…!)
(考えても仕方ない。 今はとにかく集中しよう。私も……もっと……!)
A Few Hours Later
Kohane & An
*pants heavily*
『はぁ、はぁ……はぁ……』
Akito・Toya
*pants heavily some more*
『はぁ……はぁ……』
Hatsune Miku (Vivid BAD SQUAD)
Miku
Good job everyone. It's only to be expected that you'd be tired after singing so much.
お疲れさま。 さすがに、歌に疲れが見えてきたね
KAITO (Vivid BAD SQUAD)
KAITO
Yeah! We better wrap up practice for now. It's getting pretty late, and you'll start worrying your families if you stay out any longer.
うん。そろそろ練習はおひらきにしようか。 遅い時間になってきたし、ご家族を心配させちゃうだろうから
Shinonome Akito
Akito
…Guess you’re right.
……そうっすね
Shiraishi An
An
…I didn't realise it was already this time. I've gotta hurry and get back!
……もう、こんな時間だったんだ。 急いで帰らないと!
Azusawa Kohane
Kohane
Y-yeah…
う、うん……
Azusawa Kohane
Kohane
(But…)
(でも……)
Azusawa Kohane
Kohane
…I still haven't practiced enough…
……練習、し足りないな……
Hatsune Miku (Vivid BAD SQUAD)
Miku
Kohane, don't overdo it. Pushing yourself is the last thing you want to do.
こはね、無理は禁物だよ。 何事もやりすぎはよくないからね
KAITO (Vivid BAD SQUAD)
KAITO
Yeah, yeah! Resting your body is an important part of practicing too.
そうそう。体を休めることも練習のうちだよ
Azusawa Kohane
Kohane
…Yes. I understand.
……はい。わかりました
Aoyagi Toya
Toya
In that case, Meiko-san. Thank you again for letting us borrow your cafe today.
では、メイコさん。今日もお店を貸していただいて、 ありがとうございました
MEIKO (Vivid BAD SQUAD)
MEIKO
It's fine. Don't worry about it.
いいのよ。気にしないで
Shinonome Akito
Akito
We'll be in your care tomorrow as well.
また明日も、よろしくお願いします
Aoyagi Toya
Toya
…Hm?
……ん?
Shiraishi An
An
—Huh? Touya? What's the matter?
——あれ、冬弥? どうしたの?
Aoyagi Toya
Toya
…Oh. Actually, just now, Souma-san— Touno-san's partner, just contacted me…
……ああ。実は今、 颯真さん——遠野さんの相棒である人から、連絡が来たんだが……
The Next Day
Vivid Street
Azusawa Kohane
Kohane
…I wonder what kind of person Souma-san is?
……颯真さんって、どんな人なんだろう
Shinonome Akito
Akito
Oh, yeah, you guys haven't met him yet.
ああ、そういやお前ら、 まだ会ったことなかったか
Shiraishi An
An
Yeah. Our schedules never really lined up, so I never had a chance to visit him with Arata.
うん。なんだかんだで都合つかなくて、 新と一緒にお見舞いに行く機会もなかったからさ
Aoyagi Toya
Toya
…What kind of person, hm? Let me think…
……どんな人、か。 そうだな——
Aoyagi Toya
Toya
Souma-san is friendly, and very easy to talk to… and he's a person who loves music.
颯真さんは、とても気さくで話しやすくて…… それに、音楽を愛している人だ
Aoyagi Toya
Toya
I think the two of you will get along well with him.
きっとふたりとも、気が合うんじゃないかと思う
Azusawa Kohane
Kohane
Really? I'm glad…
そうなんだ……よかった
Azusawa Kohane
Kohane
We just ended up coming along with you, so I wasn't sure if it'd be okay. But I'm looking forward to it.
突然ついてきちゃったから 大丈夫かなって思ってたけど、楽しみだな
Shiraishi An
An
Yeah. Plus—
だね。 あとは——
Shiraishi An
An
It'd be nice if we could hear more about Arata. If it's Souma-san, we might be able to get in contact with him.
新の話も聞けるといいな。 颯真さんなら、連絡がつくかもしれないし
Azusawa Kohane
Kohane
Yeah… I'd like to speak with him again soon.
うん……。 早く会って話したいね
Young Musicians in Town
—Hey, wait. Isn't that… Vivid BAD SQUAD?
——なあ、おい。 あいつら……Vivid BAD SQUADじゃねえか?
Young Musicians in Town
Didn't those guys get trashed by Taiga-san the other day?
あいつらこの前、 大河さんにこてんぱんにされたんだって?
Young Musicians in Town
Yeah, that's the rumor going around. A public beatdown like that… Taiga-san's a demon.
ああ、そこらで噂になってるぜ。 派手に潰されちまって……大河さんも鬼だよな
Young Musicians in Town
I thought they were going down a good path, but I guess it was no good in the end. Nobody can surpass rad weekend, after all.
いい線いくと思ってたんだけど、やっぱ駄目だったか。 やっぱRAD WEEKENDは、誰も超えらんねえよ
Azusawa Kohane
Kohane
(Ah…)
(あ……)
Shiraishi An
An
Can't surpass RAD WEEKEND, huh?
RAD WEEKENDは超えられない、か……
Shiraishi An
An
…But, there's no helping it. That's difference in skill between Oji-san and us…
……でも、仕方ないよね。 それだけ、私達とおじさんには力の差があったから……
Shinonome Akito
Akito
..Yeah.
……ああ
Aoyagi Toya
Toya
…There's no use mulling over it. Let's go.
……気にしていても仕方がない。 行こう
Azusawa Kohane
Kohane
…Yeah.
…………うん
Young Musicians in Town
Honestly, trying to surpass Rad Weekend. Know your place, right?
だいたい、RAD WEEKENDを超えようなんて、 身の程わきまえてねえよなあ
Young Musicians in Town
Yeah. There's no way they could surpass Taiga-san and the others' legend.
な。大河さん達の伝説は超えられるわけねえし
Crawl Green Owner
—Oi.
——おい
Crawl Green Owner
You havin’ fun laughing at people challenging the wall?
壁に挑んだ奴を笑って、楽しいか?
Young Musicians in Town
Hah? Who the hell's this old geezer?
は? なんだよこのオッサン
Young Musicians in Town
Geh…! This guy's the owner of Crawl Green!
げ……! お前この人、あのCrawl Greenのオーナーだぞ!
Young Musicians in Town
Huh!? Shit…! W-we're sorry!!
え!? やべ……! す、すみませんでした!!
Crawl Green Owner
*sigh*
……はぁ
COL Owner
—Did you hear the story from Ken?
…………。 ——あんたも謙から、話を聞いたのかい?
Crawl Green Owner
Yeah. That he told them everything.
ああ。全部話した、ってな
Crawl Green Owner
…It's time. We'll have to gather the others and go apologize.
……その時が来たんだ。 他の連中とも雁首そろえて詫びにいかないとな
Crawl Green Owner
—It's not just Nagi's wish. We've put a lot of weight on their shoulders.
——凪の願いだけじゃねえ。 俺達は、いろいろなものを背負わせちまった
COL Owner
…You got that right.
……そうだね
Crawl Green Owner
…Hey.
…………なあ
Crawl Green Owner
…I think we did a terrible thing to An. But still, I—
……杏には、本当に悪いことをしたと思っている。 それでも俺は——
Crawl Green Owner
If an really has taken on Nagi's wish… it still… it just makes me happy…
杏が、凪の願いを受け取ってくれたんだとしたら…… やっぱり……嬉しく思っちまうんだよ…………
COL Owner
…………
COL Owner
…There's not a lot we old folks can do. All we can do… is watch over the path those kids have chosen.
……老いぼれにできることは少ない。 私達には……あの子達の選んだ道を見守るしかできないよ
Crawl Green Owner
Yeah… you're right…
ああ……そうだな……
Shiraishi An
An
…Ahhh. People aren't staring at us now that we're in the backstreets.
……はぁ。 はずれのほうまで来たら、やっとチラチラ見られなくなったね
Shinonome Akito
Akito
Looks like our battle with Taiga-san's become a pretty big rumor…
よっぽど大河さんとの勝負が噂になってるみたいだな……
Azusawa Kohane
Kohane
…Huh?
……あれ?
Azusawa Kohane
Kohane
…! Everyone, look over there, that's—!
あっ……! みんな、あそこに——
Shiraishi An
An
Kotaro…!
洸太郎……!

Back to the top

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.