Content added Content deleted
mNo edit summary |
(use new mv params, updated to lyric templates) |
||
Line 11: | Line 11: | ||
|bpm = 115 |
|bpm = 115 |
||
|duration = 1:32 |
|duration = 1:32 |
||
⚫ | |||
|date = 2020/09/30 |
|date = 2020/09/30 |
||
|3d mv = yes |
|||
⚫ | |||
|original mv = no |
|||
|easy difficulty = 5 |
|easy difficulty = 5 |
||
|normal difficulty = 10 |
|normal difficulty = 10 |
||
Line 28: | Line 30: | ||
==Lyrics== |
==Lyrics== |
||
{{LyricsHead}} |
|||
⚫ | |||
{{LyricsLine |
|||
{| class="wikitable" |
|||
|japanese = |
|||
|- |
|||
ローリスクじゃ物足りなくなっちゃったし |
|||
! scope="col" | Japanese Lyrics |
|||
有り余って笑っちゃうくらい |
|||
! scope="col" | Romaji Lyrics |
|||
なんも無いなんて言ったってしょうがないし |
|||
! scope="col" | English Translation |
|||
お手上げでHi-Five |
|||
|- |
|||
|romaji = |
|||
|ローリスクじゃ物足りなくなっちゃったし<br>有り余って笑っちゃうくらい<br>なんも無いなんて言ったってしょうがないし<br>お手上げでHi-Five |
|||
LOW RISK ja monotarinaku nacchatta shi |
|||
ariamatte waracchau kurai |
|||
|Low risk’s just not enough for me anymore<br>There’s so much left in me that I could laugh<br>There’s no point in saying I've got nothing<br>Throw your hands up and give me a Hi-Five |
|||
nan mo nai nante ittatte shouganai shi |
|||
|- |
|||
oteage de Hi-Five |
|||
|前ならえで後に続いたってつまんねえ<br>夢を語れ、追え!が この街のStandard<br>ただ見てたいだけ なんてのは嘘です<br>そろそろマイク頂戴 |
|||
|english = |
|||
|mae narae de ato ni tsuzuitatte tsumannee<br>yume o katare, oe! ga kono machi no Standard<br>tada mitetai dake nante no wa uso desu<br>sorosoro MIC choudai |
|||
Low risk’s just not enough for me anymore |
|||
|It’s boring to just fall in line and follow behind someone<br>“Declare your dreams and chase them!” is this town’s Standard<br>I lied when I said I just want to keep watching<br>It’s about time, give me the mic |
|||
There’s so much left in me that I could laugh |
|||
|- |
|||
There’s no point in saying I've got nothing |
|||
|どうせならもう後戻りもできないくらい どうにかさせて<br>まだまだハマっていきたい<br>なんか、まるで恋してるみたい<br>好きになっちゃったぁ つってさ |
|||
Throw your hands up and give me a Hi-Five |
|||
|douse nara mou atomodori mo dekinai kurai dounika sasete<br>madamada hamatte ikitai<br>nanka, marude koishiteru mitai<br>suki ni nacchattaa tsutte sa |
|||
⚫ | |||
|If we’re already here, then let me do something that I won't even be able to take back<br>I want to keep getting deeper into this<br>Somehow, I feel like I’m in a romance<br>I’ve fallen in love with this, or so I say |
|||
{{LyricsLine |
|||
|- |
|||
|japanese = |
|||
|ならこのまま キミを連れて<br>望むなら どこまでも<br>& I Wanna 欲しがってばかりで結構 結構<br>もし叶うならこの先の世界を知りたい 行きたい<br>Ready Steady |
|||
前ならえで後に続いたってつまんねえ |
|||
|nara kono mama kimi o tsurete<br>nozomu nara doko made mo<br>& I Wanna hoshigatte bakari de kekkou kekkou<br>moshi kanau nara kono saki no sekai o shiritai ikitai<br>Ready Steady |
|||
夢を語れ、追え!が この街のStandard |
|||
|Then let me take you with me just like this<br>Wherever you want, if that's what you wish<br>& I Wanna, I'm completely fine with always just wanting more, some more<br>If it’s possible, I want to know about and walk into the world beyond this<br>Ready Steady |
|||
ただ見てたいだけ なんてのは嘘です |
|||
⚫ | |||
そろそろマイク頂戴 |
|||
|romaji = |
|||
mae narae de ato ni tsuzuitatte tsumannee |
|||
yume o katare, oe! ga kono machi no Standard |
|||
tada mitetai dake nante no wa uso desu |
|||
sorosoro MIC choudai |
|||
|english = |
|||
It’s boring to just fall in line and follow behind someone |
|||
“Declare your dreams and chase them!” is this town’s Standard |
|||
I lied when I said I just want to keep watching |
|||
It’s about time, give me the mic |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = |
|||
どうせならもう後戻りもできないくらい どうにかさせて |
|||
まだまだハマっていきたい |
|||
なんか、まるで恋してるみたい |
|||
好きになっちゃったぁ つってさ |
|||
|romaji = |
|||
douse nara mou atomodori mo dekinai kurai dounika sasete |
|||
madamada hamatte ikitai |
|||
nanka, marude koishiteru mitai |
|||
suki ni nacchattaa tsutte sa |
|||
|english = |
|||
If we’re already here, then let me do something that I won't even be able to take back |
|||
I want to keep getting deeper into this |
|||
Somehow, I feel like I’m in a romance |
|||
I’ve fallen in love with this, or so I say |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = |
|||
ならこのまま キミを連れて |
|||
望むなら どこまでも |
|||
& I Wanna 欲しがってばかりで結構 結構 |
|||
もし叶うならこの先の世界を知りたい 行きたい |
|||
Ready Steady |
|||
|romaji = |
|||
nara kono mama kimi o tsurete |
|||
nozomu nara doko made mo |
|||
& I Wanna hoshigatte bakari de kekkou kekkou |
|||
moshi kanau nara kono saki no sekai o shiritai ikitai |
|||
Ready Steady |
|||
|english = |
|||
Then let me take you with me just like this |
|||
Wherever you want, if that's what you wish |
|||
& I Wanna, I'm completely fine with always just wanting more, some more |
|||
If it’s possible, I want to know about and walk into the world beyond this |
|||
Ready Steady |
|||
}} |
|||
⚫ | |||
==Song Versions== |
==Song Versions== |
Revision as of 07:24, 27 June 2021
Ready Steady is one of the songs available to play in Project SEKAI: Colorful Stage!, associated with the unit Vivid BAD SQUAD. It is a song by Giga featuring Hatsune Miku, Kagamine Rin and Kagamine Len.
Lyrics
Template:LyricsHead Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsTail
Song Versions
Song Vocal Versions | |
---|---|
Version | Song sung by |
VIRTUAL SINGER | Hatsune Miku, Kagamine Rin and Kagamine Len |
SEKAI | Hatsune Miku. Azusawa Kohane, Shiraishi An, Shinonome Akito and Aoyagi Toya |
Videos
External Links
Template:Songs/VIRTUAL SINGER Template:Songs/Vivid BAD SQUAD