Stella After the Rain/Story/Chapter 8: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
(added tls)
mNo edit summary
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Chapter Tabs
{{Chapter tabs
|base = Stella After the Rain/Story
|base = Stella After the Rain/Story
|prev = Chapter 7
|prev = Chapter 7
}}
}}
{{Event story chapter info

|event id = 1
{{StoryChapter
|Unit = rain
|chapter = 8
|Chapter = Chapter 8
|image = Stella2020 chapter 8.png
|English Title = Our Starry Sky
|english = Our Starry Sky
|Japanese Title = アタシ達の星空
|japanese = アタシ達の星空
|romaji =
|Charas = {{#invoke:Icons|main|l/n miku|size=50px}} {{#invoke:Icons|main|l/n luka|size=50px}} {{#invoke:Icons|main|Ichika|size=50px}} {{#invoke:Icons|main|Saki|size=50px}} {{#invoke:Icons|main|Honami|size=50px}} {{#invoke:Icons|main|Shiho|size=50px}}
|characters = Hatsune Miku (Leo/need); Megurine Luka (Leo/need); Hoshino Ichika; Tenma Saki; Mochizuki Honami; Hinomori Shiho
|Translator = [https://twitter.com/_akaori _akaori]
|translators = _akaori ([https://twitter.com/_akaori Twitter])
|Source = [https://www.wattpad.com/965739988-project-sekai-story-translation-event-stella-after _akaori]
|sources = [https://www.wattpad.com/965739988-project-sekai-story-translation-event-stella-after Wattpad] (_akaori)
}}
}}


{{Dialogue options}}
{{StoryHead}}

{{StoryScene
|Classroom Sekai - Rooftop
{{Dialogue scene|Classroom Sekai - Rooftop}}
{{Dialogue image|Classroom Sekai rooftop.png}}
}}
{{Dialogue
{{StoryImage
|image = Classroom sekai rooftop.png
}}
{{StoryDialogue
|character = Shiho
|character = Shiho
|english = Saki, how's your condition? Judging from your look, I suppose it's not as bad as yesterday.
|english = Saki, how's your condition? Judging from your look, I suppose it's not as bad as yesterday.
Line 27: Line 25:
そんな格好じゃ余計酷くなるでしょ
そんな格好じゃ余計酷くなるでしょ
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = Ah, you're right .... I still feel a bit tired so I should get back.
|english = Ah, you're right .... I still feel a bit tired so I should get back.
Line 33: Line 31:
まだちょっとだけ熱があるし、もう戻らなくちゃ
まだちょっとだけ熱があるし、もう戻らなくちゃ
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Ichika
|character = Ichika
|english = Yeah. Let's go to the observatory once they're open again.
|english = Yeah. Let's go to the observatory once they're open again.
|japanese = うん。天文台は、また今度開放される日に行こうよ
|japanese = うん。天文台は、また今度開放される日に行こうよ
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = Okay. It's gonna be a bit long but there's no choice ...
|english = Okay. It's gonna be a bit long but there's no choice ...
Line 44: Line 42:
結構先になっちゃうけど、しょうがないかぁ……
結構先になっちゃうけど、しょうがないかぁ……
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Shiho
|character = Shiho
|english = I hope it's bright the next time we go.
|english = I hope it's bright the next time we go.
|japanese = 次行く時は、晴れるといいね
|japanese = 次行く時は、晴れるといいね
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Ichika
|character = Ichika
|english = She's right. Maybe as bright as the sky here when it's not raining.
|english = She's right. Maybe as bright as the sky here when it's not raining.
|japanese = そうだね。ここの空くらい晴れてたら、星もよく見られるね
|japanese = そうだね。ここの空くらい晴れてたら、星もよく見られるね
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Honami
|character = Honami
|english = The sky here ...
|english = The sky here ...
|japanese = ここの空くらい……
|japanese = ここの空くらい……
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Honami
|character = Honami
|english = Hey guys, I just thought about something. How about this?
|english = Hey guys, I just thought about something. How about this?
Line 65: Line 63:
こんなのどうかな?
こんなのどうかな?
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = Eh?
|english = Eh?
|japanese = え?
|japanese = え?
}}
}}
{{Dialogue scene|A few days later}}
{{StoryBreak}}
{{Dialogue image|Classroom Sekai rooftop.png}}
{{StoryScene
{{Dialogue
|A few days later
}}
{{StoryImage
|image = Classroom sekai rooftop.png
}}
{{StoryDialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = Icchan! It will begin soon~!
|english = Icchan! It will begin soon~!
Line 83: Line 76:
そろそろ始めるよ~!
そろそろ始めるよ~!
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Ichika
|character = Ichika
|english = Alright. I'll go there soon so wait for me.
|english = Alright. I'll go there soon so wait for me.
Line 89: Line 82:
すぐ行くからちょっと待ってて
すぐ行くからちょっと待ってて
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Ichika
|character = Ichika
|english = Umm, the juice and cups I brought from home are in this bag ...
|english = Umm, the juice and cups I brought from home are in this bag ...
|japanese = えっと、家から持ってきたジュースとコップはこの鞄に……
|japanese = えっと、家から持ってきたジュースとコップはこの鞄に……
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = l/n miku
|character = l/n miku
|display name = Miku
|display name = Miku
Line 101: Line 94:
あっちに持っていけばいいの?
あっちに持っていけばいいの?
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Ichika
|character = Ichika
|english = Eh? Ah, Miku, of course! It's something we begin ourselves so ...
|english = Eh? Ah, Miku, of course! It's something we begin ourselves so ...
Line 107: Line 100:
私達が勝手に始めたことだし……
私達が勝手に始めたことだし……
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = l/n miku
|character = l/n miku
|display name = Miku
|display name = Miku
Line 113: Line 106:
|japanese = ううん。私達も一緒に見せてもらうんだから、手伝わせてよ
|japanese = ううん。私達も一緒に見せてもらうんだから、手伝わせてよ
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Shiho
|character = Shiho
|english = We can lay down here.
|english = We can lay down here.
|japanese = こっち、寝転べるようにしたよ
|japanese = こっち、寝転べるようにしたよ
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = l/n luka
|character = l/n luka
|display name = Luka
|display name = Luka
Line 125: Line 118:
これならのんびりできそうだわ
これならのんびりできそうだわ
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Shiho
|character = Shiho
|english = ... Somehow it looks like a bedroom, sorry about that.
|english = ... Somehow it looks like a bedroom, sorry about that.
|japanese = ……なんか、部屋みたいにしちゃってすみません
|japanese = ……なんか、部屋みたいにしちゃってすみません
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = l/n luka
|character = l/n luka
|display name = Luka
|display name = Luka
Line 137: Line 130:
ここはあなた達のセカイだもの
ここはあなた達のセカイだもの
}}
}}
{{Dialogue sfx|Pillow being fluffed}}
{{StorySFX
{{Dialogue
|Pillow being fluffed
}}
{{StoryDialogue
|character = l/n luka
|character = l/n luka
|display name = Luka
|display name = Luka
Line 147: Line 138:
あら、フワフワしていて気持ちいいわね
あら、フワフワしていて気持ちいいわね
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = l/n Miku
|character = l/n Miku
|display name = Miku
|display name = Miku
Line 154: Line 145:
ルカ、なんだか優雅だね
ルカ、なんだか優雅だね
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = l/n luka
|character = l/n luka
|display name = Luka
|display name = Luka
Line 161: Line 152:
隣にどうぞ
隣にどうぞ
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Ichika
|character = Ichika
|english = Sorry for the wait! Then I'll put the snacks and juice here ... done.
|english = Sorry for the wait! Then I'll put the snacks and juice here ... done.
Line 167: Line 158:
お菓子とジュースはここに置いて……っと
お菓子とジュースはここに置いて……っと
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Honami
|character = Honami
|english = Alright then, everyone, we will begin.
|english = Alright then, everyone, we will begin.
|japanese = それじゃあみんな、始めるね
|japanese = それじゃあみんな、始めるね
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = Yeah! I'll leave it to Hona-chan!
|english = Yeah! I'll leave it to Hona-chan!
|japanese = うんっ! ほなちゃんお願いしますっ!
|japanese = うんっ! ほなちゃんお願いしますっ!
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Honami
|character = Honami
|english = "Thank you for coming here today. Let's enjoy the beautiful starry sky to the fullest of our hearts."
|english = "Thank you for coming here today. Let's enjoy the beautiful starry sky to the fullest of our hearts."
Line 183: Line 174:
美しい満天の星空を、心ゆくまで楽しんでいってくださいね』
美しい満天の星空を、心ゆくまで楽しんでいってくださいね』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = Wooo! It's so much fun~!
|english = Wooo! It's so much fun~!
Line 189: Line 180:
楽しんじゃうよ~!
楽しんじゃうよ~!
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Shiho
|character = Shiho
|english = Saki, you're noisy.
|english = Saki, you're noisy.
|japanese = 咲希、うるさい
|japanese = 咲希、うるさい
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = Eh~! It's better to have an interlude!
|english = Eh~! It's better to have an interlude!
|japanese = えー! 合の手があったほうが盛り上がるってば!
|japanese = えー! 合の手があったほうが盛り上がるってば!
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Ichika
|character = Ichika
|english = I don't think there's an interlude in planetarium ...
|english = I don't think there's an interlude in planetarium ...
|japanese = プラネタリウムに合の手はいらないかな……
|japanese = プラネタリウムに合の手はいらないかな……
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Honami
|character = Honami
|english = "Well then, let's take a look at the northern sky in front of you. Those seven bright stars are
|english = "Well then, let's take a look at the northern sky in front of you. Those seven bright stars are
Line 210: Line 201:
明るい7つの星が——』
明るい7つの星が——』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = l/n miku
|character = l/n miku
|display name = Miku
|display name = Miku
Line 216: Line 207:
|japanese = 天文台の代わりにプラネタリウムごっこなんて、考えたね
|japanese = 天文台の代わりにプラネタリウムごっこなんて、考えたね
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = l/n luka
|character = l/n luka
|display name = Luka
|display name = Luka
Line 222: Line 213:
|japanese = ええ。とても素敵なアイディアだわ
|japanese = ええ。とても素敵なアイディアだわ
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = l/n luka
|character = l/n luka
|display name = Luka
|display name = Luka
Line 229: Line 220:
ミクも屋上に来てたんじゃない?
ミクも屋上に来てたんじゃない?
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = l/n miku
|character = l/n miku
|display name = Miku
|display name = Miku
Line 235: Line 226:
|japanese = ……気づいてたの?
|japanese = ……気づいてたの?
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = l/n luka
|character = l/n luka
|display name = Luka
|display name = Luka
Line 241: Line 232:
|japanese = なんとなくね
|japanese = なんとなくね
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = l/n luka
|character = l/n luka
|display name = Luka
|display name = Luka
Line 247: Line 238:
|japanese = 咲希が話しやすいよう、見守っていてくれてありがとう。ミク
|japanese = 咲希が話しやすいよう、見守っていてくれてありがとう。ミク
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = l/n miku
|character = l/n miku
|display name = Miku
|display name = Miku
Line 253: Line 244:
|japanese = ……ふぅ。やっぱり、まだまだルカには敵わないな
|japanese = ……ふぅ。やっぱり、まだまだルカには敵わないな
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryBreak}}
{{StoryDialogue
|character = Honami
|character = Honami
|english = "The bright stars over there are the first-magnitude stars, they're called the regulus."
|english = "The bright stars over there are the first-magnitude stars, they're called the regulus."
|japanese = 『この明るい星は、一等星で、名前をレグルスといいます』
|japanese = 『この明るい星は、一等星で、名前をレグルスといいます』
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = Hm, hmm ... yawn ...
|english = Hm, hmm ... yawn ...
|japanese = うんうん……むにゃむにゃ
|japanese = うんうん……むにゃむにゃ
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Shiho
|character = Shiho
|english = Saki, why are you getting sleepy?
|english = Saki, why are you getting sleepy?
|japanese = ちょっと咲希、何寝かけてんの
|japanese = ちょっと咲希、何寝かけてんの
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = It's because Hona-chan's voice is so gentle, it sounds like a lullaby ...
|english = It's because Hona-chan's voice is so gentle, it sounds like a lullaby ...
Line 275: Line 265:
優しくって子守歌みたいなんだもーん……
優しくって子守歌みたいなんだもーん……
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Shiho
|character = Shiho
|english = Listen ...
|english = Listen ...
|japanese = あのね……
|japanese = あのね……
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Ichika
|character = Ichika
|english = Should we take a break? Honami also keeps talking so she must be tired.
|english = Should we take a break? Honami also keeps talking so she must be tired.
Line 286: Line 276:
穂波もずっと喋ってると疲れるでしょ
穂波もずっと喋ってると疲れるでしょ
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Honami
|character = Honami
|english = I'm fine but it seems that Saki-chan needs a rest.
|english = I'm fine but it seems that Saki-chan needs a rest.
Line 292: Line 282:
咲希ちゃんはおやすみタイムが必要そうだね
咲希ちゃんはおやすみタイムが必要そうだね
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Shiho
|character = Shiho
|english = That won't do since she's gonna sleep after this anyway. Come on, Saki, wake up.
|english = That won't do since she's gonna sleep after this anyway. Come on, Saki, wake up.
Line 298: Line 288:
ほら咲希、起きて
ほら咲希、起きて
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = Eh~ Shiho-chan, you're so cruel~
|english = Eh~ Shiho-chan, you're so cruel~
|japanese = え~。しほちゃんスパルタ~
|japanese = え~。しほちゃんスパルタ~
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Shiho
|character = Shiho
|english = Noizy. Wash your face then get back here after you open your eyes.
|english = Noizy. Wash your face then get back here after you open your eyes.
Line 309: Line 299:
顔でも洗って目覚ましてきてよね
顔でも洗って目覚ましてきてよね
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = l/n miku
|character = l/n miku
|display name = Miku
|display name = Miku
Line 316: Line 306:
きっと目も覚めるよ
きっと目も覚めるよ
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = l/n luka
|character = l/n luka
|display name = Luka
|display name = Luka
Line 323: Line 313:
とっても素敵だわ
とっても素敵だわ
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = Oh! Let's do it! Let's do it! What song should we play?
|english = Oh! Let's do it! Let's do it! What song should we play?
Line 329: Line 319:
何弾こうか?
何弾こうか?
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Ichika
|character = Ichika
|english = If we're doing it with Miku and Luka then, umm ...
|english = If we're doing it with Miku and Luka then, umm ...
|japanese = ミク達とやるんだったら、えっと……
|japanese = ミク達とやるんだったら、えっと……
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Honami
|character = Honami
|english = Fufu, she's already awake.
|english = Fufu, she's already awake.
|japanese = ふふっ。もう目が覚めちゃったみたいだね
|japanese = ふふっ。もう目が覚めちゃったみたいだね
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Shiho
|character = Shiho
|english = She's so excited.
|english = She's so excited.
|japanese = たく、現金なんだから
|japanese = たく、現金なんだから
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Shiho
|character = Shiho
|english = ... But I agree to play as well.
|english = ... But I agree to play as well.
|japanese = ……でも、弾きたいのは私も同じかな
|japanese = ……でも、弾きたいのは私も同じかな
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = Come on~!!
|english = Come on~!!
|japanese = やろうやろう~!!
|japanese = やろうやろう~!!
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = Ah ... before that, can I say something? Before I forget.
|english = Ah ... before that, can I say something? Before I forget.
Line 360: Line 350:
忘れない内に
忘れない内に
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Ichika
|character = Ichika
|english = Hm? What is it?
|english = Hm? What is it?
|japanese = ん? 何?
|japanese = ん? 何?
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = ... You see,
|english = ... You see,
|japanese = ……あのね
|japanese = ……あのね
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = being able to play planetarium together, practicing band with Miku and Luka,
|english = being able to play planetarium together, practicing band with Miku and Luka,
Line 376: Line 366:
ミクちゃん達ともバンドできて
ミクちゃん達ともバンドできて
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = is a very wonderful time with you guys. I'm so happy.
|english = is a very wonderful time with you guys. I'm so happy.
|japanese = みんなとのすごく素敵な時間ができて、とっても嬉しいよ
|japanese = みんなとのすごく素敵な時間ができて、とっても嬉しいよ
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = From now on, I want to make more of these precious memories with you.
|english = From now on, I want to make more of these precious memories with you.
|japanese = だから……これからもたくさん、こんな時間を作っていきたいな
|japanese = だから……これからもたくさん、こんな時間を作っていきたいな
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Ichika
|character = Ichika
|english = ... Yeah! Let's make a lot of memories!
|english = ... Yeah! Let's make a lot of memories!
|japanese = ……うん! たくさん作ろう!
|japanese = ……うん! たくさん作ろう!
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = (... It's fine, me. You don't need to be impatient or scared anymore.)
|english = (... It's fine, me. You don't need to be impatient or scared anymore.)
Line 397: Line 387:
もう焦ったり、怖がったりしなくていいよ)
もう焦ったり、怖がったりしなくていいよ)
}}
}}
{{Dialogue
{{StoryDialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = (From now on, I'm going to spend a lot of time with my friends.)
|english = (From now on, I'm going to spend a lot of time with my friends.)
Line 403: Line 393:
みんなとの時間を作っていけるから——)
みんなとの時間を作っていけるから——)
}}
}}
{{StoryTail}}


{{Story top}}
{{Chapter Tabs

{{Chapter tabs
|base = Stella After the Rain/Story
|base = Stella After the Rain/Story
|prev = Chapter 7
|prev = Chapter 7

Latest revision as of 22:10, 16 April 2022

Classroom Sekai - Rooftop
Hinomori Shiho
Shiho
Saki, how's your condition? Judging from your look, I suppose it's not as bad as yesterday.
それで、咲希、風邪は大丈夫なの?
そんな格好じゃ余計酷くなるでしょ
Tenma Saki
Saki
Ah, you're right .... I still feel a bit tired so I should get back.
あ、そうだった……。
まだちょっとだけ熱があるし、もう戻らなくちゃ
Hoshino Ichika
Ichika
Yeah. Let's go to the observatory once they're open again.
うん。天文台は、また今度開放される日に行こうよ
Tenma Saki
Saki
Okay. It's gonna be a bit long but there's no choice ...
そうだね。
結構先になっちゃうけど、しょうがないかぁ……
Hinomori Shiho
Shiho
I hope it's bright the next time we go.
次行く時は、晴れるといいね
Hoshino Ichika
Ichika
She's right. Maybe as bright as the sky here when it's not raining.
そうだね。ここの空くらい晴れてたら、星もよく見られるね
Mochizuki Honami
Honami
The sky here ...
ここの空くらい……
Mochizuki Honami
Honami
Hey guys, I just thought about something. How about this?
ねえみんな、ちょっと思いついたんだけど……。
こんなのどうかな?
Tenma Saki
Saki
Eh?
え?
A few days later
Tenma Saki
Saki
Icchan! It will begin soon~!
いっちゃーん!
そろそろ始めるよ~!
Hoshino Ichika
Ichika
Alright. I'll go there soon so wait for me.
わかった。
すぐ行くからちょっと待ってて
Hoshino Ichika
Ichika
Umm, the juice and cups I brought from home are in this bag ...
えっと、家から持ってきたジュースとコップはこの鞄に……
Hatsune Miku (Leo/need)
Miku
After putting the juice in, I just need to bring it there, right?
このジュース入れて、
あっちに持っていけばいいの?
Hoshino Ichika
Ichika
Eh? Ah, Miku, of course! It's something we begin ourselves so ...
え? あ、ミクはいいよ!
私達が勝手に始めたことだし……
Hatsune Miku (Leo/need)
Miku
It's nothing. We get to see it as well so I want to help.
ううん。私達も一緒に見せてもらうんだから、手伝わせてよ
Hinomori Shiho
Shiho
We can lay down here.
こっち、寝転べるようにしたよ
Megurine Luka (Leo/need)
Luka
You even brought cushions. We can relax too.
クッションまであるのね。
これならのんびりできそうだわ
Hinomori Shiho
Shiho
... Somehow it looks like a bedroom, sorry about that.
……なんか、部屋みたいにしちゃってすみません
Megurine Luka (Leo/need)
Luka
Fufu, it's fine. It's your sekai after all.
ふふっ、いいのよ。
ここはあなた達のセカイだもの
Pillow being fluffed
Megurine Luka (Leo/need)
Luka
Maybe I'll lay down too. Ahh, it's so fluffy and it feels good.
私も寝転んでみようかしら。
あら、フワフワしていて気持ちいいわね
Hatsune Miku (Leo/need)
Miku
Here's the juice. Luka, you look so comfortable there.
はい、ジュース。
ルカ、なんだか優雅だね
Megurine Luka (Leo/need)
Luka
Fufu, there's one for you too. Sit here beside me.
ふふ、ミクの場所もあるわよ。
隣にどうぞ
Hoshino Ichika
Ichika
Sorry for the wait! Then I'll put the snacks and juice here ... done.
お待たせ!
お菓子とジュースはここに置いて……っと
Mochizuki Honami
Honami
Alright then, everyone, we will begin.
それじゃあみんな、始めるね
Tenma Saki
Saki
Yeah! I'll leave it to Hona-chan!
うんっ! ほなちゃんお願いしますっ!
Mochizuki Honami
Honami
"Thank you for coming here today. Let's enjoy the beautiful starry sky to the fullest of our hearts."
『みなさま、本日はようこそいらっしゃいました。
美しい満天の星空を、心ゆくまで楽しんでいってくださいね』
Tenma Saki
Saki
Wooo! It's so much fun~!
ヒューヒュー!
楽しんじゃうよ~!
Hinomori Shiho
Shiho
Saki, you're noisy.
咲希、うるさい
Tenma Saki
Saki
Eh~! It's better to have an interlude!
えー! 合の手があったほうが盛り上がるってば!
Hoshino Ichika
Ichika
I don't think there's an interlude in planetarium ...
プラネタリウムに合の手はいらないかな……
Mochizuki Honami
Honami
"Well then, let's take a look at the northern sky in front of you. Those seven bright stars are
『それでは、みなさまの正面、北の空を見てゆきましょう。
明るい7つの星が——』
Hatsune Miku (Leo/need)
Miku
So they thought to play a planetarium as an exchange of the observatory.
天文台の代わりにプラネタリウムごっこなんて、考えたね
Megurine Luka (Leo/need)
Luka
Yeah, that's a very lovely idea.
ええ。とても素敵なアイディアだわ
Megurine Luka (Leo/need)
Luka
By the way, Miku, when Saki was here at the rooftop, you were watching us, weren't you?
ところでミク。咲希がひとりでここに来た時、
ミクも屋上に来てたんじゃない?
Hatsune Miku (Leo/need)
Miku
... How did you know that?
……気づいてたの?
Megurine Luka (Leo/need)
Luka
I just do, somehow.
なんとなくね
Megurine Luka (Leo/need)
Luka
Saki was easy to talk to, thanks for watching over her, Miku.
咲希が話しやすいよう、見守っていてくれてありがとう。ミク
Hatsune Miku (Leo/need)
Miku
... Hmm. As expected, I'm still far from Luka.
……ふぅ。やっぱり、まだまだルカには敵わないな
Mochizuki Honami
Honami
"The bright stars over there are the first-magnitude stars, they're called the regulus."
『この明るい星は、一等星で、名前をレグルスといいます』
Tenma Saki
Saki
Hm, hmm ... yawn ...
うんうん……むにゃむにゃ
Hinomori Shiho
Shiho
Saki, why are you getting sleepy?
ちょっと咲希、何寝かけてんの
Tenma Saki
Saki
It's because Hona-chan's voice is so gentle, it sounds like a lullaby ...
だってほなちゃんの声、
優しくって子守歌みたいなんだもーん……
Hinomori Shiho
Shiho
Listen ...
あのね……
Hoshino Ichika
Ichika
Should we take a break? Honami also keeps talking so she must be tired.
いったん休憩挟もうか。
穂波もずっと喋ってると疲れるでしょ
Mochizuki Honami
Honami
I'm fine but it seems that Saki-chan needs a rest.
わたしは大丈夫だけど、
咲希ちゃんはおやすみタイムが必要そうだね
Hinomori Shiho
Shiho
That won't do since she's gonna sleep after this anyway. Come on, Saki, wake up.
そんなタイム入れたら、このあとずっと寝てるでしょ。
ほら咲希、起きて
Tenma Saki
Saki
Eh~ Shiho-chan, you're so cruel~
え~。しほちゃんスパルタ~
Hinomori Shiho
Shiho
Noizy. Wash your face then get back here after you open your eyes.
うるさい。
顔でも洗って目覚ましてきてよね
Hatsune Miku (Leo/need)
Miku
Why don't we practice now? You'll open your eyes soon.
それなら、今から一緒に演奏しない?
きっと目も覚めるよ
Megurine Luka (Leo/need)
Luka
I agree. Practicing below this starry sky sounds very lovely.
そうね。この星空の下で演奏するなんて
とっても素敵だわ
Tenma Saki
Saki
Oh! Let's do it! Let's do it! What song should we play?
うん! やりたいやりたい!
何弾こうか?
Hoshino Ichika
Ichika
If we're doing it with Miku and Luka then, umm ...
ミク達とやるんだったら、えっと……
Mochizuki Honami
Honami
Fufu, she's already awake.
ふふっ。もう目が覚めちゃったみたいだね
Hinomori Shiho
Shiho
She's so excited.
たく、現金なんだから
Hinomori Shiho
Shiho
... But I agree to play as well.
……でも、弾きたいのは私も同じかな
Tenma Saki
Saki
Come on~!!
やろうやろう~!!
Tenma Saki
Saki
Ah ... before that, can I say something? Before I forget.
あ……でもその前に、言ってもいいかな?
忘れない内に
Hoshino Ichika
Ichika
Hm? What is it?
ん? 何?
Tenma Saki
Saki
... You see,
……あのね
Tenma Saki
Saki
being able to play planetarium together, practicing band with Miku and Luka,
一緒にプラネタリウムごっこして、
ミクちゃん達ともバンドできて
Tenma Saki
Saki
is a very wonderful time with you guys. I'm so happy.
みんなとのすごく素敵な時間ができて、とっても嬉しいよ
Tenma Saki
Saki
From now on, I want to make more of these precious memories with you.
だから……これからもたくさん、こんな時間を作っていきたいな
Hoshino Ichika
Ichika
... Yeah! Let's make a lot of memories!
……うん! たくさん作ろう!
Tenma Saki
Saki
(... It's fine, me. You don't need to be impatient or scared anymore.)
(……もう大丈夫だよ。アタシ。
もう焦ったり、怖がったりしなくていいよ)
Tenma Saki
Saki
(From now on, I'm going to spend a lot of time with my friends.)
(これからゆっくり、
みんなとの時間を作っていけるから——)

Back to the top

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.